Жаркий август - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Камиллери cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркий август | Автор книги - Андреа Камиллери

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Вы заходили внутрь, проверяли?

– Ага. Все в порядке было.

– И в гостиной?

– И в гостиной.

– А потом?

– Потом наконец приехал синьор Спечале.

– На чем?

– На машине. Он как здесь появился, сразу взял машину напрокат.

– И пасынок был с ним?

– Ага.

– В каком часу это было?

– Часа в четыре, наверное.

– Вниз спускались?

– Все втроем.

– А что вы там видели без света?

– У меня был с собой мощный фонарик. И у Спечале тоже. Синьор Спечале проверил каждую мелочь, он старикан въедливый и дотошный, потом я у него спросил, можно ли заделывать вход и ровнять грунт, и он сказал, что можно. Потом я в последний раз глянул, и мы с синьором Спечале вышли. Попрощались, да я и поехал.

– А Ральф?

– Этот взял у отчима фонарь и остался внизу.

– Зачем?

– Да кто ж его знает? Нравилось ему под землей. Смотрел на запакованные рамы да зубы скалил. Я ж говорил, у него не все дома.

– То есть вы уехали, а Спечале и Ральф остались в Пиццо?

– Да, я их там оставил. В конце концов, у синьора Спечале были ключи от верхнего, жилого этажа.

– Не помните, во сколько приблизительно вы уехали?

– Почти пять было.

– Почему ж вы известили Миччике, что можно разбирать мостки, только в девять вечера?

– Да я ему звонил раза три как минимум! Никто трубку не брал! Только вечером дозвонился!

Сходится. Всю вторую половину дня Миччике с женой просидели в больнице Монтелузы.

– А вы что делали после того, как уехали из Пиццо?

Дипаскуале гоготнул:

– Алиби ищете?

– Если есть алиби, тем лучше.

– Есть. Я поехал в офис Спиталери. Там мы с секретаршей должны были ждать его звонка, с шести до восьми.

– Но он же еще не долетел до Бангкока! – удивился Фацио.

– Конечно, не долетел. Но у него была пересадка – не помню, как это место называется. Спиталери этот маршрут хорошо знает. Он туда часто летает.

– И как, позвонил?

– Угу.

– Это был важный звонок?

– Довольно-таки. Нам как раз должны были выдать подряд. И если бы выдали, мне пришлось бы сразу кое-чем заняться.

«В частности, разнести причитающиеся конвертики семьям Синагра и Куффаро, мэру и всем, кому следует», – подумал комиссар, но промолчал.

– И как, выдали? – полюбопытствовал Фацио.

– Двенадцатого еще не приняли решение. Только четырнадцатого решили.

– В вашу пользу? – снова спросил Фацио.

– Да.

Кто бы сомневался.

– Вы сообщили Спиталери?

– Да, на следующий день. Позвонили ему в Бангкок, в гостиницу.

– Кто позвонил?

– Мы с секретаршей. В общем, если хотите знать, что там было в Пиццо после того, как я уехал, звоните в Германию синьору Спечале.

– Вы что, не знаете? Он умер.

– Кондрашка хватила?

– Нет, свалился с лестницы у себя дома.

– Ну, спросите тогда у Ральфа.

– Так Ральф тоже умер. Мне буквально полчаса назад сообщили.

Дипаскуале оторопел:

– Ка… как это?

– Сел в поезд вместе с отчимом, но до Кельна не доехал. Наверное, выпал по дороге.

– Какой-то проклятый этот дом в Пиццо! – воскликнул пораженный прораб.

«Это ты мне говоришь!» – подумал Монтальбано.

Взял со стола распечатку с фотографией девушки и протянул Дипаскуале. Тот взял, взглянул на фотографию и залился густой краской.

– Знаете ее?

– Да. Это одна из близняшек, которые жили в последнем доме, как едешь в Пиццо.

Так вот почему заявление об исчезновении было подано во Фьякке! В то время Монтереале относился к их участку.

– Это ее убили? – спросил Дипаскуале, не выпуская из рук листка.

– Да.

– Это совершенно точно…

– Да, слушаю.

– Помните, что я в прошлый раз рассказывал? Это та самая девчушка, за которой Ральф голышом гонялся и которую Спиталери спас.

И тут же Дипаскуале понял свою оплошность. Ляпнул, не подумав, поставил под удар Спиталери. И попытался отыграть назад:

– А может, и нет. И даже без «может». Я перепутал. Это ее сестра была, однозначно.

– Вы часто видели близняшек?

– Нет, не часто. Иногда. Когда едешь в Пиццо, другой дороги нет, кроме как мимо их дома.

– Что ж тогда Миччике говорит, что ни разу ее не видел?

– Комиссар, рабочие к семи утра на стройку съезжались. В такую рань девочки еще спали. А заканчивали работу в полшестого, когда они еще на пляже были. А я все время уезжал и приезжал.

– И Спиталери тоже?

– Он пореже.

– Спасибо, можете идти, – подвел черту Монтальбано.

– И как вам алиби Дипаскуале? – спросил Фацио, когда за прорабом закрылась дверь.

– Может быть, настоящее, а может – выдумка. Тут все держится на звонке Спиталери, но как знать, был ли этот звонок на самом деле.

– Можно у секретарши спросить.

– Смеешься? Секретарша скажет и сделает все, что велит Спиталери. Иначе ее мигом попрут с работы. А с работой нынче напряженка, так что рисковать она точно не будет.

– У меня такое ощущение, что мы топчемся на месте.

– И у меня тоже. Послушаем, что завтра нам скажет Адриана.

– А зачем вам понадобился Филиберто, я что-то не понял.

– Да низачем. Хотел просто посмотреть на реакцию Дипаскуале. Подозревает он, что это мы с тобой навестили их вчера ночью, или нет.

– По-моему, про нас они еще не подумали.

– Рано или поздно до них дойдет.

– И что они тогда сделают?

– Я думаю, напролом не полезут. Спиталери пойдет пожалуется своим дружкам-покровителям, а те уже что-нибудь предпримут.

– И что же именно?

– Фацио, давай сперва дождемся, пока нам дадут по башке, а потом уж станем хныкать.

– Ну ладно, – начал Фацио, – я пой…

Закончить он не успел – раздался грохот, будто рядом жахнули из пушки. Это впечаталась в стену распахнувшаяся дверь. Катарелла так и застыл на пороге с воздетым кулаком, в другой руке – конверт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию