Алфи, или Счастливого Рождества - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Уэллс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алфи, или Счастливого Рождества | Автор книги - Рейчел Уэллс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Полли сидела с Пиклзом, устроившимся у нее на коленях, когда я вернулся с утренней прогулки – обычно это время лучше всего располагало к размышлениям, но не в тот день. Клэр наливала им обеим кофе. Пиклз наслаждался тем, что его трепали за уши – эту собаку баловали все, но он был такой милый, что даже я пугающе быстро проникался к нему все большей симпатией. Когда он только появился у нас, я переживал, что мне придется приложить немало усилий, чтобы полюбить его – как-никак, это собака! – но очень быстро привязался к нему и теперь считал его частью семьи.

– Сегодня утром я видела Маркуса, и он сказал, что Гарольд воспрянул духом, – сказала Полли.

– Правда?

– Да, по-видимому, его навещает старый друг, и это здорово подбадривает старика. Маркус говорит, что он стал совсем другим, хотя по-прежнему ворчит и жалуется, но выглядит счастливее, чем обычно, и вот уже несколько дней никого не обвиняет в том, что его хотят убить.

– Как ты думаешь, это женщина? – спросила Клэр.

– О боже! С его-то проблемами с сердцем! Искренне надеюсь, что нет, – засмеялась Полли. – Маркус не сказал, кто это, просто упомянул, что старый друг навещает его каждый день, причем до того, как начинаются официальные часы посещения. Он думает, что, возможно, это кто-то из группы поддержки для пожилых.

– Может, из пенсионного центра? Впрочем, это не имеет значения. Главное, что он счастлив, – сказала Клэр. – Знаешь, я тут пообщалась с другими стариками из его палаты. Это так печально, но некоторых вообще никто не навещает.

– Действительно, очень печально, – согласилась Полли. – Я надеюсь, что, когда состарюсь, мои дети меня не забудут.

– Полли, сейчас не время думать об этом. Кстати, я обещала Гарольду испечь торт, чтобы он угостил всех в палате, так что мне пора начинать.

– Но, Клэр, ты же не умеешь печь…

– Это обычный бисквит, что тут сложного?

Полли покачала головой, но вскоре ей пришлось уйти на работу.

Испечь бисквит оказалось сложнее, чем думала Клэр. Сначала она умудрилась засыпать весь пол мукой, и Пиклз, вечно подбиравший объедки, превратился в белый шар, так что его пришлось отряхивать. Затем она неудачно разбила яйца и сто лет выуживала скорлупу из миски. Когда бисквит наконец достали из духовки, выглядел он ужасно – весь какой-то поникший и совсем не похожий на торт. А кухня была как после бомбежки. К счастью, я предусмотрительно наблюдал за процессом с безопасного расстояния.

– Ладно, куплю торт в пекарне, – заявила Клэр и ушла, оставив нас с Пиклзом одних. Мне хотелось посетить кучу мест – сбегать на кошачью поляну, сходить к Хане и расспросить ее о Джордже, какая-то часть меня рвалась к дому Тигрицы в надежде хоть мельком увидеть нового кота, – но я никуда не мог пойти, во всяком случае, в ближайшее время.

– В сад? – предложил я Пиклзу.

Было довольно холодно, зато дождь не шел, а мне нужно было подышать свежим воздухом. Я выбрался через кошачью дверцу и стал ждать. Вскоре показалась крошечная голова Пиклза. Но сам он так и не вылез.

– Что ты там делаешь? – спросил я. – Выходи быстрее.

– Кажется, я не могу пошевелиться. – Он выглядел слегка обескураженным.

– Что значит, не можешь пошевелиться? – удивился я.

– Я застрял. – Он изо всех сил извивался. О, нет, только этого не хватало! Пиклз наконец добился своего – стал слишком большим для кошачьей дверцы. Что же теперь делать?

Я забегал кругами, лихорадочно соображая.

– Что ты там делаешь? – спросил Пиклз.

– Думаю, – ответил я. Мне бы в любом случае не удалось вытащить его наружу – я всего лишь кот. И он загораживал мне единственный вход домой, так что я застрял на улице. Я сел и принялся вылизывать лапы.

– Что ты делаешь? – снова спросил Пиклз.

– Думаю, – повторил я. Между тем он пытался освободиться, беспомощно размахивая лапами, и очень быстро выбился из сил.

– Ты уже закончил думать? – спросил он.

– Пиклз, что мы попали в довольно затруднительное положение, – ответил я.

– А что это такое?

– Ты застрял в кошачьей дверце. Помнишь, совсем недавно ты был маленьким? А теперь ты вырос. Ты стал больше Джорджа, и уже не можешь пользоваться нашим лазом.

– Хорошо. Но как мне отсюда выбраться? – Он выглядел испуганным, и его мордочка сморщилась еще больше.

– Боюсь, есть только один выход – дождаться, когда Клэр вернется из магазина.

– Но как долго она там пробудет? Мне здесь не очень удобно… Это уже не смешно.

– Она скоро придет. А если ты перестанешь дергаться и паниковать, тебе станет удобнее, – сказал я. Пиклз послушался.

– Может, пока сыграем в какую-нибудь игру? – предложил он.

– Конечно. А во что ты хочешь сыграть?

– Ну, например, в «Я вижу» [4].

Он узнал об этой игре от детей, но алфавит знал довольно плохо. Ну, что вы хотите – это же собака!..

– Начинай, – предложил я.

– Я вижу что-то, начинающееся с птицы.

– Птица, – догадался я.

– У тебя так хорошо получается! Теперь твоя очередь.

Я уже почти отчаялся, когда услышал, что приехала Клэр. Я хотел подождать ее у входной двери, но подумал, что если оставлю Пиклза одного, он запаникует еще больше и сделает себе больно.

– О боже! – донесся крик Клэр, и мы оба догадались, что спасены. Клэр, должно быть, увидела торчащий из кошачьей дверцы зад Пиклза. Какое зрелище по возвращении домой!

– Ладно, – раздался ее голос. – Пиклз, стой спокойно, я сейчас осторожно потяну тебя назад. – Я слышал, как пыхтит Клэр, а потом мордочка Пиклза постепенно исчезла. Как только его освободили, я быстро прошмыгнул обратно в дверцу.

– Ну, и задал ты перцу, Пиклз! – Клэр рассмеялась собственной шутке. – Теперь тебе придется ждать, пока кто-нибудь не выпустит тебя на улицу. Алфи, вы с Джорджем должны иметь это в виду и не бросаться опрометью за дверь – ведь Пиклз может последовать за вами и снова застрять.

– Мяу. – Далеко не идеальное решение. Этот щенок и так ограничил мою свободу передвижения, и, хотя мне нравилась его компания, свободу я ценил гораздо выше. Мягко говоря, я совсем не обрадовался тому, что меня лишили возможности лишний раз выйти из дома.

– Может, сделать собачью дверцу, побольше? – Она нахмурилась, задумавшись. – Или же, Пиклз, ты должен похудеть, как сказала Полли, – и она отправилась разбирать покупки.

– И что будем делать? – спросил меня Пиклз, выпучив глаза.

– Я собираюсь пообедать, – ответил я. – И, если ты тоже рассчитываешь на обед, будем надеяться, что Клэр выберет вариант с собачьей дверцей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию