Лотос-блюз - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Ульсон cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лотос-блюз | Автор книги - Кристина Ульсон

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Она отшвырнула бумаги, повернулась ко мне. Но я не дал ей и рта раскрыть.

— Техасская полиция связалась со шведскими коллегами и попросила вызвать ее на допрос, — сказал я. — Они выполнили просьбу, и — тут мы с тобой согласны — первый допрос во всех отношениях отличается от последующих. Когда через две недели они снова вызывают Сару в управление, перед ними вдруг совершенно другой человек. Она капитулирует и, что называется на тарелочке, преподносит полиции все, что им нужно. Чем объяснить такое преображение? Почему она не призналась на первом же допросе?

— Просто тогда она думала, что сумеет отвертеться, вот почему, — сказала Люси. — Когда ее вторично вызвали на допрос, ситуация с уликами изменилась.

— Да, но как все вышло? Ну хорошо, Сара сама послала мейл техасской полиции и сообщила, где можно найти орудие галвестонского убийства. Но с какого перепугу? Почему она не выложила стокгольмской полиции все, что могла?

— Думала, что сможет остаться в стороне? А когда не получилось, она выдала себя анонимным мейлом. Хватит тебе делать вид, что эта женщина нормальна. Она убила пять человек. End of story [10].

Меня обуяло такое беспокойство, что я поневоле встал. Подошел к открытому окну, вдохнул свежий, прохладный воздух.

— Есть альтернативное объяснение, — упрямо сказал я. — На первом допросе она понятия не имела об этих убийствах. Но когда полиция начала копать, настоящий убийца всполошился и принял меры. Вероятно, это кто-то из близкого окружения Сары. Он — или она — навестил Сару и угрозами заставил признать не только убийства в Техасе, но вдобавок и три в Стокгольме.

— В таком случае мне очень интересно, кто же это, — сказала Люси. — Настолько влиятельный, что у Сары даже мысли не возникло искать помощи у полиции. Учитывая, что́ было поставлено на карту. Пять умышленных убийств. Ей пришлось бы сидеть за решеткой не один десяток лет.

— Возможно, она запаниковала, — заметил я. — Возможно, сбежала бы, даже если бы папаша не загремел в больницу. Сама подумай, сбежать через окно на пятом этаже. Это акт отчаяния.

— Или полного хладнокровия.

— Или того и другого. Так или иначе, она отправилась в детский сад и попыталась спасти сына.

Ветер распахнул окно, едва не свалив горшок с цветком. Я поставил цветок на пол, а окно закрывать не стал — пусть стоит настежь.

— Но она ведь не спасла его. По всей вероятности, убила мальчика.

— Это нам неизвестно, — возразил я. — Вдобавок мальчику могла грозить настолько серьезная опасность, что убить его казалось актом милосердия.

В это я и сам не верил, но ничего другого в голову не пришло.

— А может, ты прав, и Мио забрал кто-то другой, — сказала Люси. — Может, у Сары был подельник.

— Может быть.

Игры в «угадайку» не моя стихия. Я старался держаться фактов, и все равно пазл не складывался. Сара сбежала в два часа дня. Шесть часов спустя она была мертва. Мальчик пропал из детского сада в четыре. Что она успела с ним сделать за такое короткое время?

— Убийства, — сказала Люси. — Давай лучше сосредоточимся на убийствах. А с этим мы никуда не придем.

Она принялась сортировать бумаги у меня на столе. — Мне надо выпить виски, — сказал я. — Тебе тоже налить?

Первое убийство произошло в Галвестоне осенью 2007 года. Галвестон — захудалый городишко на юге Техаса, курорт на берегу Мексиканского залива. Когда-то он был в Техасе крупнейшим населенным пунктом, где селилось множество иммигрантов. Потом налетел ураган и разнес весь город в щепки, после чего он так и не оправился.

Shit happens [11].

Жертва, некая Джейн Беккер, работала в прибрежном отеле «Карлтон». Приезжая в Галвестон на выходные или в отпуск, семья, в которой Сара Телль служила няней, обычно останавливалась именно в «Карлтоне». Несколько раз с ними бывала там и Сара. Полицейское дознание, предпринятое в связи со смертью Джейн Беккер, показало, что в свободное от работы время она за деньги оказывала постояльцам сексуальные услуги. В Хьюстоне ходили упорные слухи, что Сара Телль занималась такой же подработкой — и в Хьюстоне, и в Галвестоне. Однако доказательства отсутствовали.

По одной из версий, Джейн выяснила, что Сара — ее конкурентка в сфере сексуальных услуг, пригрозила поставить в известность ее хозяев и поплатилась за это жизнью. По другой версии, убийство произошло случайно, Сара убила ее нечаянно. Сама Сара назвать мотив отказалась. Так или иначе, убийство характеризовали как беспощадное. Жертве нанесли более десяти ножевых ранений в грудь.

Второе убийство произошло в Хьюстоне весной 2008-го. Клюшкой для гольфа, которая лежала в багажнике автомобиля, был убит таксист. Люди видели, как Сара вышла из его машины у ночного клуба и как она кричала: «Сволочь поганая!» Часом позже он был мертв. Полиция разрабатывала версию, что в машине он приставал к Саре, а потом она разыскала его и отомстила. Таксиста нашли мертвым возле машины. Багажник был открыт. Поэтому полиция вначале думала, что его убили грабители. Но виновника так и не нашли, и дознаватели работали вхолостую, пока в их поле зрения не попала Сара.

— Не понимаю, как они могли выйти именно на Сару, — сказала Люси.

— Все дело в случайностях, — отозвался я, поскольку только что нашел ответ на этот вопрос в оперативной сводке, которую техасская полиция направила стокгольмским коллегам. — Один из дознавателей — он служил в Галвестоне, когда там произошло первое убийство, — в феврале 2012 года перевелся в Хьюстон. В ту пору дело об убийстве таксиста еще не закрыли, хотя продвигалось оно крайне вяло. И перво-наперво перед дознавателем поставили задачу оживить дело. Кто-то сфотографировал Сару, когда она выходила из такси у ночного клуба, и этот снимок лежал среди прочих материалов. По собственной инициативе Сара никогда не искала контакта с полицией, однако дознаватель опознал ее, поскольку сталкивался с нею в связи с каким-то более ранним инцидентом.

Люси посмотрела на меня.

— Это с каким же? Боже милостивый, как он умудрился узнать ее в двенадцатом году? Спустя несколько лет после ее отъезда из США.

Я перечитал сводку. Н-да, непонятно.

Дознаватель, переехавший из Галвестона в Хьюстон, утверждал, что встречал Сару в связи с расследованием другого убийства.

Пульс у меня мало-помалу учащался.

— Погоди немного, — сказал я.

Люси попыталась забрать у меня документ, но я судорожно вцепился в высохшие страницы.

— Он знал ее по расследованию убийства в галвестонском отеле, — сказал я. — Ведь Сара несколько раз там останавливалась. Жертва была убита на заднем дворе.

— И что? Какое это имело значение? Полиция беседовала со всеми, кто хоть раз бывал в этом самом отеле?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию