Тропа ночи - читать онлайн книгу. Автор: Сара Риз Бреннан cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тропа ночи | Автор книги - Сара Риз Бреннан

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– L’amour, – сказал он. – La belle dame, абсолютно sans merci. И что тут поделаешь? Чего вы хотели? Плотских утех в обмен на информацию? Или просто выбрали того, кто вселяет меньше страха, чтобы легче было разделаться со мной, потому что вы на содержании у Блэквуда?

Урбен Грандье моргнул. Эмброуз проворно метнулся в сторону.

– Видите ли, в чем дело, – продолжил он, – у меня тоже есть меч. Тетушки велели мне смазать рукоять красной вербеной, чтобы скрыть от тех, кто обладает даром предвидения. Они меня очень любят, поэтому требуют строго соблюдать простые меры предосторожности.

Он подмигнул Урбену. Тот сглотнул, и острие меча, которого он так и не заметил, пощекотало горло.

– Я не так грозен, как Пруденс, но тем не менее меня тоже надо побаиваться, – сообщил Эмброуз. – Мы могли бы так прекрасно провести этот день! Но нет, повсюду гнусное предательство. Оно оставляет так мало времени для темных наслаждений. Информацию, будьте добры.

Способность к предвидению учит смотреть на вещи философски.

Грандье поднял руки, капитулируя, и рассказал Эмброузу все, что тот хотел узнать.

– Премного мерси, – откланялся Эмброуз и отправился искать Пруденс.

Он стал описывать ее обитателям Марша д’Аллер. Это было нетрудно. Даже в Париже такие, как Пруденс, встречались редко. Он проталкивался все глубже и глубже, мимо крысоловов с дудочками и большого аквариума, в котором семь русалок доили морскую корову. На русалках были миленькие фартучки из водорослей.

Ему попался киоск под названием «Империя Икара», украшенный вместо лент длинными золотистыми перьями. Эмброуз выбрал лиловое перо феникса, увенчанное язычками пламени. Окунул его в мерцающие фиолетовые чернила и на внутренней стороне руки написал краткое, ничего не значащее послание сестренке.

Ведьмы умеют посылать друг другу заколдованные письма. Перед отъездом он научил этому Сабрину. Возможно, это внезапное желание связаться с ней – просто глупость.

Ну, значит, он глуп. Что ж, не впервой.

Возле империи перьев, напротив аквариума с русалками, стоял мерцающий шатер, сотканный из розового тумана юношеских фантазий и сверкающий самоцветами слез. Здесь торговали мечтами.

Естественно, Пруденс к такому месту и на пушечный выстрел не подойдет. Тем не менее Эмброуза неудержимо потянуло сюда. Фиолетовые ленты у входа ласково погладили руку, и он услышал хорошо знакомый голос Пруденс.

– Мечты – это для детишек. А мне нужно отмщение! – заявила она.

– Это хорошо, – одобрила ведьма. – Не желаешь ли купить приворотное зелье? Мечты о любви – одни из самых популярных. Узел в девять петель, чтобы привязать его сердце, волшебная пчела, которая прожужжит ему на ухо твое имя? В комплекте со стандартным любовным напитком действует безотказно.

Пруденс молчала. Эмброуз уже хотел было сказать ей, что, если нужен любовный напиток, тетушка Хильда большая мастерица по этой части.

И только тут до него дошло. Идея свалилась в голову, словно яблоко с древа познания в руку ведьмы. Он как-то пожаловался тете Хильде, что Люк ему нравится, но не хочет больше встречаться.

«Тетя Хильда! Неужели?»

А ведь ради счастья своего мальчика она могла на это пойти. Все складывалось одно к одному. И внезапное пылкое внимание Люка, совсем было исчезнувшего после первого свидания. И то, как Люк, примерный ученик отца Блэквуда, одержимый идеей найти и отловить всех охотников на ведьм, с такой готовностью спутался с чародеем-преступником. От этих воспоминаний Эмброуз пал духом. Люк не зря боялся охотников на ведьм. Они-то его и убили. Он последовал за отцом Блэквудом, веря, что тот его защитит, и при этом полюбил Эмброуза, веря, что любовь существует. Бедный мальчик так и погиб в плену заблуждений. Эмброуз с самого начала подозревал, что тут что-то не так.

А ему так хотелось верить, что он достоин любви. И что он неотразим. И что способен покорить даже сердце Пруденс.

Эмброуз горько улыбнулся, покрутил извилистую ленту. Зачем ему мечты из этого киоска? У него и своих в избытке.

– У меня есть одна тайна. – Судя по голосу, Пруденс слегка стушевалась.

– Ты ведь отведала гоблинского яблока, верно? – спросила торговка мечтами.

– Эта тайна темная, унизительная. Как подумаю о ней, готова сгореть со стыда.

– Ну-ну, – прошептала торговка. – Расскажи.

– У меня вместо сердца выжженная дыра, – призналась Пруденс. – Среди холодных каменных стен академии не может сохраниться никакая теплота. Я никогда не могла никого полюбить.

– Но?.. – подсказала торговка.

– Однажды мне понравился парень, – сказала Пруденс. – А он меня… даже не замечал.

Наступило молчание. Ленты вились вокруг Эмброуза, как осенние листья вечерней порой.

– С таким личиком, как у тебя, дорогая, в это трудно поверить.

– О, мы, конечно, много раз предавались плотским удовольствиям, – заверила Пруденс. – Но он… не выделял меня среди прочих. А мне хотелось – аж самой тошно! – стать для него самой нужной, самой необыкновенной. Он был не похож на всех, кого я встречала раньше. «Никому не доверять. Мужчины думают только о себе» – эти уроки я знала наизусть. И сестер научила. Но он перевернул все мои представления. И пожертвовал собой ради нас.

Эмброуз ахнул. До него наконец дошло. Он затаил дыхание.

– Не понимаю, как со мной могла произойти такая пакость. Казалось бы, чего еще желать, помимо темных наслаждений? А мне хотелось…

– Чего тебе хотелось? – Торговка мечтами внимательно вслушивалась, учуяв шанс что-нибудь впарить.

– Хотела, чтобы он мне улыбнулся. – В голосе Пруденс звенело отчаяние. – Откуда у меня такие мечты? Ведь в улыбке нет никакого смысла. Но он шел по темным коридорам академии, и улыбка сияла ярче, чем свет из окна. Я даже не знала, что бывают такие улыбки. Не думала, что тот, кто идет Тропою ночи, может излучать столько света.

– А, – сказала торговка мечтами. – Значит, тебе нужно приворотное зелье для этого красавчика?

– Мне нужно выкинуть из головы все эти глупости, – огрызнулась Пруденс. – Я должна кое-кого выследить.

– Этого улыбчивого?

– Совсем наоборот, – ответила Пруденс. – Один из них – самый лучший на свете, а другой хуже всех. Тот, на кого я охочусь, мерзкий подонок, я высосу из него всю кровь до последней капли, а потом выплюну. Он поплатится за все, что сделал со мной и моими близкими. И я не желаю отвлекаться на пустяки! Я обязана спасти братика и сестричку.

Звякнул металл о стекло, зашевелились бутыли с зельями, завертелись пробки на них. Эмброуз шагнул вперед, вырываясь из настырных ленточек, и встал рядом с Пруденс.

Она сидела, подперев голову руками.

– Он забрал Иуду и Летицию. Не знаю, что он с ними вытворяет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию