Я подарю тебе крылья - читать онлайн книгу. Автор: Мария Морозова cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я подарю тебе крылья | Автор книги - Мария Морозова

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Можешь взглянуть? – Я вытащила из кармана камень и протянула его Рэммирану. – Это вручил мне один из шахтеров сегодня.

– Подарок, сделанный от чистого сердца? – улыбнулся он, а я смущенно покраснела, вспомнив наш давний разговор в сокровищнице.

Маг очень внимательно осмотрел камень со всех сторон, ощупал, разве только что на зуб не попробовал.

– Он совершенно безопасен, – заключил в итоге мужчина, а потом поинтересовался: – Что собираешься с ним делать?

– Пока не знаю, – ответила неуверенно, – сейчас точно ничего, а потом отнесу ювелиру, чтобы изготовить оправу.

– Можно я это сделаю? – неожиданно предложил Рэммиран.

– Что? – я изумленно подняла на него взгляд.

– Тебя не привлекли мои сокровища, но, возможно, обрадует подарок, сделанный моими руками, – тихо произнес маг, внимательно глядя мне в глаза. – Доверь мне камень, и я создам для него достойное обрамление.

Я почувствовала, как краска смущения заливает щеки. Зная талант Рэммирана, не сомневаюсь, он может создать нечто поистине волшебное.

– Это было бы очень здорово, – прошептала я еле слышно, а он лишь кивнул в ответ и легко улыбнулся.

Наконец, расправившись с ужином, расслабленно откинулась на стуле и ощутила, как слипаются глаза. Еще чуть-чуть, и усну прямо тут.

– Пора спать, – раздался над головой тихий голос, и маг вновь поднял меня на руки.

– А ты расскажешь потом, что интересного поведает тебе пленник? – зевнув, пробормотала я.

– Расскажу, – пообещал Рэммиран. Почему-то в этот раз он решил не пользоваться порталом, а понес меня сам. Вот только почти заснувший мозг категорически отказывался обдумывать причины. Я погрузилась в сон, даже не заметив, как мы добрались до спальни.

А потом оказалось, что узнать ничего полезного у парня не удалось. Как только Рэммиран задал ему вопрос относительно Грэнда, пленник захрипел и мгновенно умер. Магическая блокировка сработала, объяснил мне потом он.

– Ну где он может прятаться так, что его никто не найдет, – пнула я камень раздраженно.

Мы с Филем сидели в саду, наслаждаясь последними теплыми деньками. Хотя то, что здесь было, и садом-то назвать нельзя. Так, пустой двор с пучками пожелтевшей травы, торчащей кое-где между плитами, да парой голых кустов, в которых не было ни капли жизни.

– Грэнд очень хитер и по-настоящему талантлив. Его бы способности, да в мирное русло, цены бы им не было, – заметил Филь, поворачиваясь к солнцу толстым брюшком.

Я мрачно вздохнула и поковыряла каменистую землю носком ботинка.

– Чего без настроения?

– Да просто… – замялась я. – Я тут в замке уже знаю каждый угол. А из-за Грэнда Рэммиран не позволяет прогуляться даже до озера. Ты не подумай, мне не то, чтобы здесь плохо было. Просто иногда я в этих каменных стенах словно задыхаюсь.

– Потерпи, девочка, Рэммиран обязательно что-нибудь придумает.

– И в саду ничего так и не выросло, – пожаловалась я хранителю.

Еще несколько месяцев назад я посадила здесь кое-какие травки из тех семян, что не годились на зелья. Но итогом моего огородничества стали лишь несколько чахлых росточков, уже начинающих засыхать. Все-таки земля здесь не очень подходила для требовательных растений. А на то, чтобы преобразовать такой слой почвы, мне собственного магического резерва не хватило бы. На такое были способны лишь сильные маги-природники.

Кот подполз ближе и положил круглую голову мне на колени. С удовольствием запустив пальцы в короткую плюшевую шерсть, почесала его шею. Пусть хранитель и не был настоящим котом, но ласка ему очень нравилась, и воздух огласился довольным мурчанием.

Я подняла голову, подставляя лицо последним теплым лучам, и вдруг заметила на башне темную фигуру мага. Надеюсь, он не услышал наш разговор.

– А Рэммиран здесь живет совсем один, – пробормотала я тихо, поглаживая мягкий кошачий бок. – Почему он огораживается ото всех? Он ведь совсем не чудовище, которым его считают в народе.

– Наверное, ему так проще, – мурлыкнул кот.

Что ж, может и так. Это его выбор. Только вот кто бы подсказал мне, как проще разобраться с теми чувствами, что я испытываю к нему?

ГЛАВА 11

Следующим утром я проснулась от солнечного луча, мягко пощекотавшего мое лицо. Значит, недавно предсказанное магом ухудшение погоды еще не наступило. Это радует.

Подойдя к окну, я распахнула шторы и вдруг застыла с открытым ртом. С минуту пялилась на открывшуюся мне картину, а потом быстро оделась и выбежала в сад, смутно подозревая, что все еще сплю и вижу сон. Но увиденное из окна оказалось реальностью.

Сад за ночь преобразился до неузнаваемости. Голую землю теперь покрывала мягкая зеленая трава, украшенная цветными мазками белых колокольчиков, скромных голубых незабудок, изящных лесных фиалок. А сухие кусты, которые раньше могли лишь ворон пугать своими кривыми стволами, расцвели, да так, что у меня дыхание перехватило от их красоты. Вытянутые темно-зеленые листья с нижней стороны отливали неярким серебром, а с ветвей свисали гроздья крупных цветов. Их длинные снежно-белые лепестки, слегка прозрачные на кончиках, сияли на солнце бриллиантовым блеском. Я осторожно прикоснулась к одному из них и вдохнула тонкий чарующий аромат.

– Нравится? – услышала я тихий вопрос.

– Очень, – обернулась я с широкой улыбкой на губах. – Как ты это сделал?

– Магия, – пожал плечами Рэммиран, подходя ко мне.

– Спасибо тебе, – прошептала я благоговейно, – они так прекрасны.

– Это эрдении, – сказал он, дотрагиваясь до цветочной грозди, – цветок… моей родины. Символ верности и искренности. На самом деле, они засохли еще несколько веков назад. Не думал, что смогу пробудить в них жизнь. Но, как видишь, каким-то чудом мне это удалось.

– Это действительно чудо.

– Я рад, что цветы пришлись тебе по душе.

– Но как же они теперь, – спохватилась я, – ведь скоро станет совсем холодно, а цветы кажутся очень хрупкими.

– Они похожи на тебя, – вдруг тихо сказал мужчина, глядя мне в глаза, – такие же нежные и чистые, но при этом сильные и стойкие.

От его слов у меня в груди разлилось удивительно мягкое тепло. Я ощутила, как щеки окрасились легким румянцем, и смущенно опустила голову.

– Не бойся, девочка, у меня хватит сил защитить подобное чудо от зимней стужи.

Почему-то мне показалось, что Рэммиран говорит совсем не о цветах. Сердце забилось, как у пойманной птицы. Мужчина легонько коснулся моей щеки и спросил:

– Хочешь прогуляться сегодня со мной?

– Хочу, – выдохнула я, голос совсем отказывался слушаться.

– Я не сомневался, – усмехнулся Рэммиран и повел меня в замок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению