Я подарю тебе крылья - читать онлайн книгу. Автор: Мария Морозова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я подарю тебе крылья | Автор книги - Мария Морозова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Но примерно через неделю после памятного поцелуя, наше размеренное существование было нарушено вестями из-за пределов замка. Спустившись на ужин, я заметила, что Рэммиран был странно мрачен и задумчив.

– Что-то случилось? – спросила я обеспокоенно.

– Расскажу после ужина, – кивнул мужчина и подвинул ко мне блюдо с отбивными.

Сидя как на иголках, я постаралась побыстрее расправится с мясом. А сам маг вообще не притронулся к еде, словно прибывая в каких-то крайне тяжелых раздумьях. Его лоб то и дело пересекала хмурая морщинка, и мне стало по-настоящему страшно.

– Так что же случилось? – повторила свой вопрос, отставляя, наконец, пустую тарелку.

– Твой, скажем так, бывший жених, – медленно начал Рэммиран, – обратился к королю с жалобой, что злобный маг удерживает в плену аллинорскую аристократку, которая должна была стать его женой еще этим летом. И попросил его величество посодействовать освобождению этой аристократки из лап чудовища и воссоединению с убитым горем женихом.

– Что-о-о?! – взвилась я. – Это он убитый горем?

– По крайней мере, он весьма убедительно это изобразил, – саркастично усмехнулся “злобный маг”.

– Ах он подлый мерзавец! – меня переполняло бешенство. – Так ему не терпится от меня избавиться! Мало того, что нас водил за нос столько лет, так еще и короля сюда приплести решил.

– Именно так, – кивнул Рэммиран.

– Но подожди, ведь я сама сюда пришла! А этот подлец вообще никаких прав на меня не имеет! Да он же убить меня хочет.

– Но король-то об этом не знает, – заметил лорд, – а голословно обвинять графа де Анта бессмысленно.

Мои пальцы нервно сжались на спинке стула. Да, просто так, без доказательств, обвинить его нельзя. А будет ли в глазах короля иметь какой-нибудь вес мое слово? Или меня просто так передадут прямо в лапы этого предателя?

– И что теперь будет? Что решил король?

– Я убедил его величество в том, что ты находишься здесь по доброй воле и не испытываешь никаких лишений и страданий. Но он желает увериться в этом лично, поэтому потребовал представить тебя ему.

– Когда?

– Завтра вечером, – поморщился мужчина недовольно. – В королевском дворце будет бал по случаю Праздника осени. Он пожелал видеть тебя на нем.

– Вот и хорошо. Пойду и скажу ему, что не нужен мне такой жених, – выпалила я решительно, а потом вдруг спохватилась: – Вот только мне совершенно нечего надеть.

– Об этом не волнуйся, – успокоил меня Рэммиран, – завтра ты получишь все, что будет нужно.

– Спасибо, – выдохнула я, все еще пылая праведным негодованием. – А ты пойдешь со мной?

– Пойду. Только под личиной. Ни к чему устраивать панику на столь торжественном и многолюдном мероприятии.

Что ж, Рикхард де Ант, завтра ты узнаешь, что твои планы потерпели сокрушительный и бесповоротный крах.

*

Холодная осенняя ночь опустилась на землю, окутывая долину темным покрывалом. В небе зажглись крупные яркие звезды, а луна посеребрила верхушки вековых сосен, спокойную гладь воды и матово-черный камень приозерной цитадели. Ее лучик зацепился за острый башенный шпиль, игриво пробежал по черепице, спустился по отвесной стене и скользнул между неплотно задернутыми шторами маленькой комнаты, где легонько коснулся щеки спящей девушки.

Стоящий у кровати темный маг любовался ей, будто Элира была самым ценным из его сокровищ. Она была красива той особенной неяркой красотой, которая не поражала в самое сердце с первого взгляда, а медленно пленяла его своей тонкостью, изысканностью и легкостью. Мужчина осторожно сел на кровать, бережно коснулся ее щеки кончиками пальцев, убрал с лица растрепавшиеся пряди густых волос. Затем положил на лоб горячую ладонь и произнёс заклинание, погружаю Элиру в глубокий магический сон.

– Не бойся, девочка, – прошептал Проклятый, зная, что его никто не услышат, – я никому не позволю причинить тебе вред.

Он проткнул свой палец острым когтем и аккуратно начертил на груди спящей витиеватые кровавые руны. Древняя кровь с легким сиянием впиталась в тонкую кожу. Это была магия, неподвластная людям, призванная сберечь самое дорогое, защитить, сохранить.

Завершив свой ритуал, мужчина наклонился к лицу девушки, вдыхая неуловимый аромат мелиссы и сирени, коснулся невесомым поцелуем полураскрытых губ, а потом развернулся и вышел прочь.

*

А на следующий день вся моя бравада куда-то испарилась. С самого утра меня смутно беспокоило какое-то нехорошее предчувствие. Сразу вспомнился лелеющий свои коварные замыслы Ангус Грэнд, да и от Рика я не знала, что ожидать. И мне совсем расхотелось покидать тот оплот надежности и спокойствия, каким для меня за эти несколько месяцев стала обитель Проклятого мага.

В попытках избавиться от навязчивого чувства, я целый день слонялась по замку, не зная чем себя занять. Рэммиран опять куда-то отлучился, а Филь говорил, что я просто себя накручиваю. Может, так оно и было.

А к вечеру у себя в комнате я нашла обещанное платье. Сняв портновский чехол, я восторженно ахнула. Длинная струящаяся юбка из плотного шелка цвета бледного золота была расшита по подолу тонкими нитями. Такой же изящный узор украшал облегающий корсаж и широкие бретели. Сдержанно роскошное, без лишних броских деталей, оно было действительно достойно королевского приема. Переодевшись, я уложила волосы в простую прическу и сделала неяркий макияж. Осталось только дождаться моего спутника.

За спиной тихо скрипнула дверь и я развернулась, чтобы наткнуться на горящий восхищением взгляд мужчины. Он обласкал меня с ног до головы, обжег своим жаром, а затем исчез под маской холодного спокойствия. Я улыбнулась и выпрямила спину. И как так у него получилось одним лишь взглядом, без всяких громких комплиментов, заставить ощутить себя самой красивой девушкой королевства.

Рэммиран медленно обошел меня сзади и остановился за спиной.

– У меня кое-что есть для тебя, – негромко произнес он. – Я ведь обещал подарок.

Маг достал из кармана замшевый мешочек и раскрыл его.

– Мой камень, – ахнула я восторженно, глядя на кулон, который мужчина застегнул на моей шее.

И это, несомненно, было произведение искусства. Он почти не тронул неправильную форму топаза, лишь отшлифовал его грани, придав им удивительную чистоту и глубину. Словно маленький кусочек прозрачного северного неба был заключен в объятия изящного дракона, сплетенного из белого золота. Выполненный настолько тонко, что казался невесомым, он обхватывал камень своими крыльями, которые были украшены крошечными бриллиантовыми искорками. Настоящее чудо.

– Просто невероятно, – благоговейно прошептала я, любуясь бликами на гранях камня. – Не могу выразить, как я тебе благодарна.

– Пусть он напоминает тебе обо мне, – отозвался Рэммиран, и в его голосе мне послышалась странная обреченность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению