Долг, окрашенный любовью - читать онлайн книгу. Автор: Селена Касс cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг, окрашенный любовью | Автор книги - Селена Касс

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Чертова шлюха!

Ему стоило воспользоваться ею тогда, когда у него была такая возможность. Теперь же, от мысли, что она досталась кому-то другому, злость поднялась в душе Майкла.

— Хозяин таверны, сказал, что вы были очень близки с этой девушкой, — с очевидным намеком в голосе спросила Эмилия, улыбаясь. — Так ли это?

— Именно так, — Майкл кивнул. — Я бы не отказался повидать ее еще раз.

Эмилия подскочила на ноги. Она не смогла сдержать возглас радости. Все, как она и хотела. Мужчина, говорил именно то, что она так хотела услышать. И это случилось.

Наконец, взяв себя в руки, Эмилия подошла к Майклу.

— Думаю, я должна сделать все, чтобы у вас появилась такая возможность.

Глава 38

Катриона не могла сказать почему, но странное беспокойство съедало ее с самого утра. И с каждой минутой, проведенной в доме, в абсолютном одиночестве, ощущение приближающейся беды становилось только сильнее. И Катриона ничего не могла с этим поделать. Что-то должно было произойти, хотела она того или нет.

Приятный запах проник в ее сознание, и Катриона едва не подскочила от неожиданности. Чертыхнувшись, она встала на ноги и направилась к кирпичной печи, где в глубокой форме, выпекался пирог с мясом. Тоскливо посмотрев на него, Катриона покачала головой. Она могла сколько угодно корить себя или ругать, но сегодня, после того как Габриэль ушел из дома, ей не удалось удержать себя от искушения. Все это вылилось в то, что прямо сейчас, она стояла у плиты, вдыхая искушающий аромат.

Скорее всего, она еще успеет пожалеть о своей наивности и беспечности.

Убедившись в том, что пирог, наконец, готов, Катриона осторожно перенесла форму на стол и опустила на подставку, для того, чтобы он немного остыл. В это время, ей самой предстояло хорошо подумать над тем, как передать этот пирог мужу.

Обтерев руки чистым полотенцем, она задумчиво смотрела на стол, прожигая взглядом пирог. Конечно, она могла бы дождаться пока Габриэль сам придет к ней, но тогда он точно не примет от нее подарок. Один раз он уже высказал свое мнение о той еде, которую она приготовила. Сейчас, Катриона хотела совсем другого. Пусть и тайком, но он примет ее подарок.

Похоже, оставалось лишь одно. Она должна сама постараться и унести подарок в главный дом. К счастью, за то время, пока она готовилась к балу и ужину, ей удалось хорошо обследовать дом и узнать где кухня. Конечно же, все это она делала без ведома Габриэля. Узнай он о подобном, и она не смогла бы избежать его гнева.

Усмехнувшись, Катриона кивнула сама себе. Ее взгляд упал на небольшую корзинку, куда как раз удобно можно было поместить пирог. Недолго думая, она уложила на дно чистое полотенце и только после этого, поверх опустила испеченное блюдо.

Одернув платье, она, не позволяя себе передумать, схватила корзинку и вышла из кухни. Теперь, осталось сделать самое сложное дело. Добраться до кухни, так, чтобы муж ее не заметил.

К большому удивлению, ей удалось пройти весь необходимый путь до дома, так никого и не встретив. Неужели мужа на не было дома? Похоже, все именно так. Ведь иначе, он бы уже давно объявился, чтобы высказать то, о чем неустанно ее предупреждал.

Озираясь, словно служанка, а вовсе не жена хозяина, Катриона вошла в дом, осторожно придерживая корзинку. Ей хотелось как можно скорее добраться до кухни и так же быстро вернуться обратно домой.

Как и каждый раз до этого, Катриона вздрогнула от осознания, что этот, пусть и великолепный огромный дом, никогда не станет ей родным. Да наверное, от нее и не требовалось желание жить здесь.

Встряхнув головой, Катриона выпрямилась, перестав прятаться. Собравшись с силами, она сбросила с себя всякое ощущение смущения и направилась на кухню. Как всегда от туда доносились такие приятные ароматы, что Катриона, которая совсем недавно перекусила, почувствовала внезапное чувство голода. Она бросила быстрый взгляд на корзину в своих руках. Что, если муж догадается, что пирог приготовил совсем не его повар? Катриона знала, что тот мужчина, что заправлял главной кухне готовил, несомненно, лучше, чем она сама.

Испытывая глубокие сомнения в правильности своих действий, Катриона все же заставила себя приоткрыть дверь. Осторожно, она вошла на кухню, осматриваясь. К ее удивлению, внутри никого не было. Что оказалось очень странно. Ну что ж, наверное, это только к лучшему. Никто не увидит, кто принес пирог.

Пожав плечами, она шагнула вперед и едва не разжала руки от неожиданности. Она думала, что на кухне никакого нет, но это оказалось вовсе не так.

Грегори, в одиночестве сидел у очага, сосредоточенно работая над картофелем. Нахмурившись, Катриона шагнула к мальчику. Обычно, на кухне всегда было полно народу. Повар, а также те мелкие работники, которые обычно занимались не очень сложной работой.

— Почему ты здесь один? — громко спросила Катриона. Опустив корзинку на стол, она подошла к удивлённому мальчику и подняла нож, который тот выронил, когда услышал ее вопрос.

— Сегодня, у слуг выходной. Здесь только я. И скоро вернется мистер Биггем. Он доверил мне приготовить заготовки для сегодняшнего ужина, — с гордостью в голосе ответил Грегори, указав на чашку у своих ног.

Катриона с усмешкой проследила за его взглядом. Судя по всему, мальчишка очень хорошо справлялся со своей работой. Видно, он и дома часто занимался чем-то подобным. Иначе у него никогда не было бы такой сноровки.

— Думаю, мне стоит тебе помочь. Вместе, мы быстрее управимся с работой, а значит, ты скорее отправишься отдыхать. Не так ли? — насмешливо спросила Катриона. Взяв ещё один передник, она повязала его себе на пояс, и присела рядом с Грегори, который теперь уже с большим удивлением таращился на нее.

— Но, разве миледи, вы должны делать это?

— Я прекрасно умею готовить, — быстро перебила его Катриона, махнув рукой, — И я только рада помочь вашему мистеру Биггему.

Мальчишка весело рассмеялся, а потом пожал плечами. Как ни странно, но жена маркиза нравилась ему все больше. Ещё тогда в доме, он понял, что она совсем не похожа на ту Салли, к которой так часто наведывался его отец. Нет, Катриона оказалась очень доброй. И, скорее всего, она понравилась бы его маленькой Мисси.

Бросив в таз последнюю картофелину, Катриона поднялась на ноги. Приятная усталость охватила ее тело. Слишком много времени прошло с того момента, когда она ощущала нечто подобное. И только теперь Катриона осознала, как ей этого не хватало. Жизнь в доме Габриэля была для нее слишком легкой, а она не привыкла к подобному. Вот и сейчас, занимаясь, простой работой, Катриона ощущала себе на своем месте. Тоска по свободному прошлому накинулась на нее, заставляя поспешно отвернуться от Грегори, чтобы ненароком его не испугать. Тут же, ее взгляд натолкнулся на корзину с пирогом. Занимаясь приятным для себя делом, Катриона совершенно позабыла о подарке, который приготовила для мужа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению