Долг, окрашенный любовью - читать онлайн книгу. Автор: Селена Касс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг, окрашенный любовью | Автор книги - Селена Касс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Усмехнувшись, Саймон слегка оттолкнул от себя девушку, и посмотрел на Габриэля:

— Думаю, мы уединимся в комнате. И, раз ты не стремишься к жене, советую сделать тоже самое. Тем более выбор здесь велик.

Поднявшись с кресла, Саймон быстро подхватил служанку под ягодицы и закинув себе на плечо, направился к лестнице, ведущей на второй этаж. Девчонка рассмеялась и, встряхнув длинными черными волосами, слегка обернувшись, подмигнула Габриэля. Заметив это, Саймон хохотнув, хлопнул ладонью по ее ягодицам, вызвав у нее стон удовольствия.

Что-то щелкнуло в голове Габриэля, а потом ревность, которую он никогда прежде не ощущал, охватила его с немыслимой силой. В какой-то момент ему показалось, что в руках Саймона была именно Катриона, а не посторонняя девушка. Что если и его жена, оказывала подобные услуги своим посетителям? Ведь даже не смотря на то, что Катриона была девственницей, было много разных способов удовлетворять мужчин. Что же мешало ей делать так же, как и той служанке, которая прямо сейчас одаривала своим вниманием Саймона?

Зарычав, Габриэль вскочил на ноги и бросился к выходу. К чему ему было пользоваться услугами незнакомой девушкой, когда собственная жена терпеливо ждала его дома?

Габриэлю не потребовалось много времени, чтобы добраться от города до своего поместья. Доверив лошадь конюху, и стараясь идти не торопливо, он направился к домику Катрионы. Дурное предчувствие сразу же охватило его, едва он только толкнул дверь и прошел в небольшую гостиную. Тишина. Ему даже не нужно было идти в комнату, чтобы понять одно. Катрионы в доме не было.

Дверь затрещала от столкновения со стеной, когда Габриэль снова вышел на улицу.

Хмурясь, он направился к главному дому, собираясь поговорить с лакеями, которым было приказано следить за Катрионой. Он точно знал, что найдет жену, ведь дальше чем территория поместья, она сбежать не могла. Пусть немного насладится призрачной свободой.

Габриэль уже поравнялся с домом Александра, когда заметил Грегори, который бежал ему навстречу. Поравнявшись с ним, мальчик остановился и, только отдышавшись, пристально посмотрел на него. Габриэль кивнул ему и уже хотел пройти мимо, как Грегори вдруг обратился к нему:

— Милорд.

Габриэль обернулся и хмуро посмотрел на Грегори.

— Что ты хотел? — нетерпеливо спросил он.

Грегори переступил с ноги на ноги, неловко переминаясь на одном месте. Затем, он резко выпрямился и прямо посмотрел на Габриэля.

— Я думаю, вы должны знать, — мальчишка сделал небольшую паузу, — Катрионы, то есть вашей жены нет в доме, — последнюю фразу он выпалил практически на одном дыхание, сильно покраснев в тот момент когда назвал имя госпожи.

— Где она? — сквозь зубы процедил Габриэль. Теперь, все его внимание было сосредоточенно на Грегори. Похоже, мальчик и правда, знал что-то о Катрионе. Значит, найти ее окажется еще проще.

— Сначала она пришла на кухню, а потом, заявился Чарли и сказал, что приехала какая-то женщина, — с волнением в голосе ответил Грегори. Он, правда, был взволнован тем, почему Катриона так долго не возвращалась назад. И когда маркиз приехал домой, он понял, что хозяин был единственным человеком, который мог найти Катриону. Или ему только оставалось надеяться на это.

— Что за женщина? — сдержанно, так чтобы не напугать Грегори, спросил Габриэль.

— Я не помню, — Грегори нахмурился, из-за всех сил пытаясь вспомнить, но ничего не выходило. Держась, что позорно не заплакать, словно маленькая девчонка, он торопливо покачал головой, — Нет, не могу вспомнить. Но, я видел, что они уехали в карете. Только, кажется, это была не ваша карета. Это было уже очень давно.

Кивнув, Габриэль, больше не тратя бесценных минут, направился в дом, чтобы поговорить с Чарли, лакеем, который, по словам Грегори знал, что за леди посетила их дом. Конечно, Габриэль уже подозревал, что за женщина это была. Но ему нужно было убедиться в своих догадках.

Разговор с Чарли был быстрым. И после него у Габриэля больше не осталось никаких сомнений. Эмилия, леди Блэкни. Черт бы ее побрал! Неужели, Катриона решила сбежать и воспользовалась помощью сестры? Тогда, он точно знал, куда отправилась эта дрянная девчонка.

Воспоминание и Саймоне и той служанке снова полыхнуло в памяти Габриэля. Не собираясь дожидаться, пока приготовят карету, он тут же распорядился о том, что ему оседлали лошадь. Так, он доберется намного быстрее.

Спешившись, Габриэль бросил поводья мальчишке, который, по всей видимости, прислуживал в таверне.

— Замени лошадь. Скоро я поеду обратно.

Зная, что его приказ будет выполнен, он вошел в таверну, оглядываясь по сторонам. Джон, заметив его, попытался скрыться, но Габриэль оказался быстрее. Схватив грузного мужчину за шиворот грязной рубашки, он приподнял его над полом.

— Где она?

Джон даже не стал делать вид, что не понимает о ком идет речь. Неосознанно, его взгляд метнулся к лестнице на второй этаж. Усмехнувшись, Габриэль отбросил его в сторону, а сам направился к лестнице. Он хорошо знал, где находится комната, в которой жила Катриона и поэтому уверенно двигался прямо к самому концу коридора.

Он не стал стучаться. Нет. Дверь вылетела из петель от сильного удара его ноги. Усмехнувшись, от раздавшегося женского вскрика, Габриэль зашел в комнату, в твердой уверенности, что Катриона именно там. Но, женщина, что лежала на кровати и испуганно куталась в одеяло, оказалась совершенно ему не знакомой.

— Кто вы такой? — закричала она, дальше отползая на кровати. Женщина казалась по-настоящему напуганной.

— Где Катриона? — спросил Габриэль, осматриваясь по сторонам. Но кроме этой испуганной женщины, здесь больше никого не было.

— Я, — она с трудом сглотнула, подбирая слова, — Я видела ее совсем недавно, когда была внизу. Катриона где-то здесь в таверне, вместе с Майклом.

Габриэль выскочил из комнаты. Следующая дверь, вылетела с таким же диким треском, как и предыдущая. И опять ничего. Двигаясь все дальше по коридору, Габриэль методично проверял все комнаты. Двери после его проверки болтались всего на нескольких петлях. Габриэль совершенно не волновало то, каким взглядом его провожают те, кто находился в этих комнатах. Даже если ему придется разобрать всю эту таверну на части, он сделает это.

Еще одна дверь пала под его ударом.

Катриона отползла на кровати к самому изголовью. Испуганно моргая, она не сводила взгляда с Майкла, который облокотившись на изножье кровати, наблюдал за ней с насмешливой ухмылкой на лице.

— Зачем? Зачем ты это делаешь? — прошептала Катриона. Но увидев, какое свирепое выражение мелькнуло на лице Майкла, тут же поспешила спросить, при этом рассматривая дверь за его спиной. — Где моя мама?

— Все, что я знаю, что ее уже давно здесь нет, — невозмутимо ответил Майкл, пожав плечами.

Катриона не смогла удержать от всхлипа и поспешно отвернулась от Майкла. От беспокойства, она едва могла дышать. Она все еще не могла поверить в то, что мама пропала. Значит, все, что говорила Эмилия, одна сплошная ложь. Как же она могла быть такой дурой, что повелась на ту ложь, которую так умело, сочинила сестра. Катриона покачала головой. Не только она одна виновна в этом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению