Долг, окрашенный любовью - читать онлайн книгу. Автор: Селена Касс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг, окрашенный любовью | Автор книги - Селена Касс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Усмехнувшись, Эмилия задернула занавеску и откинулась на спинку сиденья. Совсем скоро она узнает о Катрионе, все, что только было возможно. И ранний подъем этого стоил.

Карета остановилась и покачнулась, когда кучер сошел с козел, чтобы открыть дверь своей госпоже. Хмуро приняв его руку, Эмилия ступила на грязный двор таверны, оглядываясь по сторонам.

— Жди меня здесь.

Глубже натянув на руки перчатки, Эмилия направилась в таверну, морщась от отвращения при каждом шаге. Что сказать, но к подобным местам она совсем не привыкла. Воспитанная в роскоши, она привыкла к чистоте и порядку. Но, от мысли, что Катриона воспитывалась именно здесь, Эмилия с трудом удержала усмешку.

Толкнув дверь, она вошла в таверну, оглядываясь по сторонам в поисках того, с кем можно было поговорить. Ее взгляд тут же упал на низенького мужчину, что развалился на свободной лавке. Пересилив отвращение, Эмилия торопливо подошла к мужчине.

— Эй ты, — резко бросила Эмилия, едва сдержавшись, чтобы не зажать нос от дурного запаха, который исходил от мужчины.

Нехотя привстав, тот оглядел Эмилию, а потом, осознав, что перед ним стоит вполне состоятельная дома, вскочил на ноги.

— Чего пожелаете? — угодливо спросил Джон. Сейчас, он не мог упустить такого богатого посетителя. Любые деньги были на счету. Особенно теперь, когда в таверну приходило все меньше посетителей.

— Мне надо поговорить с кем-нибудь кто знает девушку, по имени Катриона. Она жила здесь прежде вместе со своей матерью.

Эмилия прижала перчатку к носу, чтобы не дышать омерзительными запахами. Джон же поняв, что она не собирается ничего заказывать потерял к ней всякий интерес, и, пожав плечами, снова вернулся на свою лавку. Скрипнув зубами, Эмилия достала несколько монет, которые заранее приготовила.

— Я готова заплатить.

Джон усмехнулся, а потом протянул руку, принимая монеты.

— Да, они жили здесь прежде, это точно. Жили и работали на кухне.

От намека в голосе мужчины, Эмилия едва не усмехнулась. Оглядевшись, она тут же поняла, о какой именно работе идет речь. Так значит, Катриона была не только служанкой, но еще и шлюхой. Как интересно.

— Заплатите еще немного денег, и я покажу вам одного из тех мужчин, что пользовался ее вниманием, — льстиво сказал Джон, не спуская взгляда с сумочки в руках девушки.

Эмилия прищурившись, посмотрела на Джона, а затем снова достала несколько монет. Но отдавать их так просто она не собиралась.

— Веди меня к нему, и не думай обмануть, — она указала на деньги, на своей ладони, — Иначе денег тебе не видать.

Джон, не моргая, смотрел на нее, а потом указал на выход. Кивнув, Эмилия пошла за ним. Пока все шло по плану.

Эмилия, в сопровождении Джона, вошла в небольшую лавку. Она едва ли шагнула дальше порога, как тут же поняла, что это помещение ей не нравится. Черт побери, проклятую Катриону. Ведь именно из-за нее, ей пришлось прийти в это крайне неприятное место.

— Куда вы привели меня?

Сморщившись, она прижала ладонь в перчатке к носу, вдыхая аромат приятно надушенной ткани. Парфюмер прекрасно знал свое дело, когда предлагал ей флакончик с особо стойким ароматом. Сейчас, Эмилия с радостью бы его поблагодарила.

— Мясная лавка, мисс, — усмехнулся Джон. Остановившись у высокой стойки, он несколько раз стукнул кулаком по деревянной поверхности, — Именно здесь находится человек, с которым вам так необходимо переговорить.

Бросив быстрый взгляд поверх перчатки, Эмилия огляделась по сторонам. Наверное, именно так и должно выглядеть место, подобное этому. Пока девушка продолжала осматриваться, дверь за прилавком открылась, и из подсобного помещения вышел человек.

Увидев довольно привлекательного мужчину, Эмилия тут же опустила руку. С такими мужчинами она любила иметь дело. И, как уже давно выяснилось, им тоже нравилось ее общество.

— Добро пожаловать, — обтерев руки об передник, мужчина посмотрел на Джона. Эмилия поняла, что мужчины знают друг друга. Значит, Джон не лгал ей.

— Она к тебе, — в ответ на приветствие сказал Джон. Затем, глянув на Эмилию, протянул руку. Когда девушка не сделала ни единого движения, Джон недовольно нахмурился и взглядом указал на свою ладонь.

Эмилия усмехнулась, и покачала головой. Неужели, этот неотесанный хозяин таверны, думает, что она какая-то наивная дурочка?

— Сначала я поговорю с ним, и только потом вы получите свою оплату.

Не удостоив Джона даже мимолетным взглядом, Эмилия повернулась к мужчине, который по-прежнему стоял за прилавком. Она видела любопытство и интерес в его глазах. Улыбнувшись, она поспешно шагнула к нему.

— Я, Эмилия Тафт, леди Блэкни.

Мужчина усмехнулся. Его взгляд стал еще более заинтересованным. Леди еще никогда не посещали его лавку. Только служанки этих богатых дам. А то, что леди Блэкни была состоятельна, он ясно видел.

— Майкл Стюарт. Что у вас за разговор ко мне?

— Думаю, только вы сможете рассказать мне о Катрионе. Ведь она знакома вам?

По тому, как нахмурился Майкл, Эмилия тут же поняла, что он и правда знал Катриону. Ей хотелось выяснить, насколько близко. Она едва могла устоять на месте, так сильно было ее желание узнать все о внезапно появившейся сестре.

— Если не возражаете, то мы можем поговорить в моем кабинете.

Майкл поспешно отошел в сторону, указав на дверь, откуда вышел, чтобы поприветствовать посетителей. Эмилия согласно кивнула. Игнорируя хмурый взгляд Джона, она вошла в небольшую комнатку. Майкл вошел следом, плотно прикрыв за собой дверь.

— Откуда вы знаете Катриону? — хрипло спросил Майкл. Сложив руки на груди, он посмотрел на Эмилию, которая опустилась в кресло, стоящее как раз напротив его собственного рабочего стола.

— Совсем недавно, Катриона была представлена высшему обществу, в качестве дочери графа Блэкни и жены маркиза Рейвенстока, — ответила Эмилия, насмешливо глядя на Майкла.

— Наверное, мы с вами говорим о совершенно разных девушках, — рассмеялся Майкл. Пожав плечами, он подошел к своему столу, и присел на самый край, — Та Катриона, которую знал я, всего лишь служанка в таверне Джона. Все, что ее волновало это получить деньги от посетителей. И с этим она справлялась довольно неплохо.

— Ее мать все еще живет в таверне? — спросила Эмилия, указав на дверь, за которой Джон дожидался своих денег. — Насколько мне известно, Катриона жила вместе с матерью.

Услышав эти слова, Майкл тут же нахмурился. Все больше ему верилось в то, что леди Блэкни говорит именно о его Катрионе. Но как такое может быть? Он столько раз пытался узнать у Джона, куда она пропала, но тот лишь отмахивался и говорил, что девчонка сбежала с очередным любовником. И судя по рассказу леди Блэкни, все вышло именно так.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению