Долг, окрашенный любовью - читать онлайн книгу. Автор: Селена Касс cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг, окрашенный любовью | Автор книги - Селена Касс

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Габриэль хмуро посмотрел на нее, но отвечать не стал. Вместо этого, он еще крепче прижал Катриону к себе, и понес ее к дому. Вздохнув, Катриона позволила себе расслабиться в его руках, доверившись его силе. Закрыв глаза, она склонила голову к плечу мужа, позволив ему и дальше нести ее.

В отличие от Катрионы, Габриэль двигался быстрым, уверенным шагом и ему не понадобилось много времени, чтобы добраться до домика жены. Толкнув незапертую дверь, он прошел дальше по коридору, прямо в спальню.

Катриона открыла глаза, с неудовольствием отмечая, что Габриэль уже остановился рядом с кроватью. Ей не хотелось, чтобы он отпускал ее, но, похоже, у него были совершенно другие планы.

— Иди на кровать, — приказал Габриэль, ставя ее на ноги, — Я разожгу камин. Не хочу, чтобы ты заболела, сейчас ты нужна мне здоровой.

Катриона не обратила внимания на его последние слова, и торопливо раздевшись, нырнула под теплое одеяло. Прислонившись спиной к высокому изголовью, она подтянула одеяло выше на груди, инстинктивно скрываясь от любого взгляда, который муж мог бросить на нее.

Закончив с камином, Габриэль молча вышел из комнаты и направился на кухню, собираясь согреть воду для купания. Сейчас, именно это требовалось и ему, и Катрионе. Простуда совершенно не входила в его планы.

Катриона прикрыла глаза, не в силах справиться с усталостью. Оставшись в одиночестве, без незримой помощи Габриэля, весь ужас пережитого снова накатил на нее, практически с той же силой, с какой воды затягивала ее в свои темные глубины. Всхлипнув, Катриона сползла вниз, и накрылась одеялом с головой.

— Что ты делаешь там?

Габриэль снова зашел в комнату, с удивлением отмечая, что Катриона спряталась под одеялом. Приблизившись к кровати он грубо сдернул с нее это не надежное укрытие. Вскрикнув, Катриона посмотрела на него.

— Вы вернулись! — с облегчением в голосе прошептала она.

— Я никуда не уходил, — недовольно проворчал Габриэль, осматривая жену и видя слезы на ее глазах.

Всхлипнув, Катриона быстро встала на колени и, обхватив мужа за шею, жарко прошептала ему на ухо:

— Прошу вас, не уходите. Только не сейчас. Я не могу остаться здесь одна. Только не сейчас.

В этот момент Габриэль забыл абсолютно обо всем. Зарычав, он поцеловал Катриону, снова увлекая ее за собой в кровать.

Морщась от боли во всем теле, Эмилия вышла из наемной кареты, которую для нее вызвал граф Блэр. Черт бы его побрал!

Ей не следовало сегодня приходить к нему. Томас, сегодня будто с цепи сорвался. В этот раз он слишком переборщил со своими пристрастиями, и теперь, Эмилия едва сдерживала стон боли. И, она знала, кто тому был причиной. Из-за кого ей пришлось выдержать на себе все силу ярости, на которую только был способен Томас. После того вечера, когда маркиз так сильно унизил его, Томас был сам не свой.

Стиснув зубы, Эмилия прошла через черный вход. Дверь, как всегда, оказалась открыта заботливой рукой Мэри Остин, девчонки, которая уже несколько лет находилась у нее в услужении. Придерживая длинные юбки, Эмилия прошла по коридору к лестнице, ведущей на второй этаж. Она знала, что, несмотря на позднее время, отец все еще не спал.

Эмилия даже не стала утруждать себя стуком в дверь. Повернув дверную ручку, она вошла в кабинет, усмехнувшись при виде отца, который лежал на софе, держа в руках бокал.

— Нам нужно поговорить.

Эмилия присела на кресло, прямо напротив отца.

— О чем же? — весело спросил Джейкоб, рассматривая бокал. Он даже не обратил внимания на то, как выглядела его дочь.

— Кто эта девчонка? Почему я никогда не знала о ней? — спросила Эмилия, подаваясь вперед. Похоже, отец выпил уже достаточно, чтобы это развязало ему язык. Именно это ей и требовалось. Боль отошла на второй план, вперед вышла месть. Ей придется избавиться от Катрионы, иначе, Томас никогда не сможет смериться с тем, что та оказалась для него недосягаемой.

— Моя дочь, — невнятно пробормотал Джейкоб, который уже давно осушил бокал, и теперь пытался дотянуться до графина. Видя, что его попытки не увенчались успехом, Эмилия поднялась на ноги и подошла к столику. Всего мгновение и бокал Джейкоба вновь был полон. — Спасибо, детка, — слова Джейкоба утонули, когда он сделал очередной глоток.

— Почему раньше, ты никогда не говорил о ней? — усмехнувшись, спросила Эмилия. Ни для кого не было секретом, что у женатых мужчин имеющих любовниц или содержанок иногда появлялись дети. Но, Эмилия никогда не слышала, чтобы у отца были еще дети, кроме нее.

Что же он скрывает от нее?

— Если бы не маркиз, я бы и сам никогда не узнал о ней, — пробормотал Джейкоб, прикрывая глаза. — Чертов ублюдок.

— Где же она была все это время? — сгорая от нетерпения и любопытства, Эмилия соскочила со своего места и бросилась к софе, не обращая внимания на боль в ягодицах и бедрах. — Где же?

Ей пришлось несколько раз потрясти отца за руку, прежде чем он всхрапнув, приоткрыл глаза и посмотрел на нее.

— В таверне, там же где и я встретил ее шлюху мать.

Эмилия едва не закричала от радости. Так вот какой оказалась невинная жена маркиза Рейвенстока. Всего лишь служанка из таверны.

Вскочив на ноги, Эмилия заметалась по кабинету, не обращая внимания на пьяный храп отца.

— Похоже, теперь я точно знаю, как избавиться от этой девчонки.

Рассмеявшись, Эмилия выбежала из кабинета, громко захлопнув за собой дверь. Теперь ей предстояло хорошо выспаться. Завтра намечался тяжелый день.

Глава 37

Катриона резко открыла глаза, не понимая, что именно ее разбудило. Нахмурившись, она перевернулась на другой бок, собираясь снова уснуть. Но, то, что она увидела, помешало ей. Габриэль. На одной кровати с ней.

Приподнявшись на локте, Катриона с удивлением посмотрела на мужа. Впервые с дня их свадьбы, он спал рядом с ней. Прежде, Габриэль уходил сразу после того, как остывал пыл страсти. Именно поэтому Катрионе было не привычно видеть его в своей кровати.

Осторожно, стараясь не разбудить его, она опустилась на свою подушку. Подложив свою ладонь под голову, она устроилась как можно удобнее и принялась рассматривать спящего мужа. Даже сейчас, он не выглядел расслабленным. Складка пролегла между его резко сведенными бровями, делая мужчину еще более хмурым, чем всегда. Вздохнув, Катриона задумалась над тем, что же может так сильно его волновать, что и сон не приносил ему покоя.

Не удержавшись, она протянула руку, нежно прикасаясь к лицу мужа. Она не хотела его будить. Ведь только вот так, пока он спит, у нее была возможность смотреть на него, не испытывая при этом дикого страха и волнения.

— Спасибо, за то, что спас меня, — едва слышно прошептала Катриона, только сейчас понимая, что так и не поблагодарила мужа. Он рисковал своей жизнью, в то время как она сама оказалась настолько беспечной. Она понимала, что если бы не Габриэль, то сама никогда не смогла бы выплыть. Слишком много времени она провела в холодной воде, стараясь утешить свою собственную гордость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению