Дракон в ее теле - читать онлайн книгу. Автор: Ника Ёрш cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракон в ее теле | Автор книги - Ника Ёрш

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Так что же вам пишет ваша невеста, Корст?

— Бывшая невеста, — мигом поправил советника Ян. — В ее письме нет ничего тайного, эр Геррард, и вы можете сами с ним ознакомиться.

— Что?! — возмущение внутри на миг затмило голос разума. — Но это бесчестно!

— О, да-да, конечно! — опомнился пристыженный мужчина, посмотрев на меня не слишком довольно. Помедлив, он заговорил снова: — Раньше я думал, что еще есть надежда на отношения между нами, но этим посланием Мари ясно дала понять, что бросила меня. Разбила мое сердце, сообщив о скором отъезде. Теперь я останусь совсем один…

И ни капли горечи в голосе. Ни отчаяния, ни ужаса…

Я даже переспросила:

— Эра Марианна разбила вам сердце? Точно?

— Да, — твердо ответил Ян, посмотрев на меня и сразу вернувшись к Андрису. — И, если должность секретаря все еще вакантна, хочу заметить, что моей личной жизни больше нет. Ничто не отвлечет меня от занимаемого поста и обязанностей. Клянусь.

— Должность занята, — безразлично ответил Андрис. — И потом, вы скомпрометировали себя, позволив женщине затуманить ваш рассудок. По вашему делу будет следствие, Корст, поэтому…

— Но я не виновен! — вскрикнул Ян и сразу закашлялся, засипел. Заплакал!

Две огромные слезинки скатились по его щеке, заставив меня сделать несколько шагов назад, подальше от бывшего жениха.

А он все бормотал что-то невнятное, молитвенно складывая ладони:

— Я просто хотел быть ближе к вам. Любое ваше поручение стало бы важным для меня. Вы не нашли бы никого более верного и преданного делу. Она обманула меня, уверяя, что, помогая ей, я помогу вам. Вы ведь знаете, я рассказал все! Эти женщины так вероломны…

Ян схватил мое письмо и скомкал его, яростно отбросив от себя.

Я присела рядом с бумажкой и подняла ее, убрав в карман пиджака.

Встав, посмотрела на бывшего жениха, размазывающего слезы по слишком холеному лицу. Он кривил губы не хуже девушки, его подбородок дрожал от накативших эмоций. А у меня дрожь прошла по телу… от омерзения.

Посмотрев на эра Геррарда, я вдруг поняла, зачем он пошел сопровождать принца в палату к больному… Это не было просто присутствие! Он обнажил передо мной все пороки Яна Корста. Ну конечно! Андрис воздействовал на него ментально, чтобы принизить в моих глазах!

Я разозлилась.

— Как здесь душно! — сказала вслух. — Наверное, это оттого, что в палате слишком много людей. А может быть, нам прогуляться, эр Корст?

Андрис же, посмотрев на меня и заметив мой ошалевший взгляд, сообщил как ни в чем не бывало:

— Жаль, но эру Корсту нельзя выходить отсюда. Палата защищена от магии в любых ее видах, что обеспечивает его безопасность.

— Совсем никакой магии? — опешила я.

— Никакой, — заскулил Ян. — И это тоже так ранит…

— Это наша последняя встреча, Корст, — раздраженно сказал Андрис, прерывая нытье моего бывшего жениха. — Его величество снимает меня с занимаемой должности, потому прощайте.

— Что? — И вот тут проявилась вся горечь, какую я рассчитывала услышать после своего письма. Мне думалось, что Ян будет стенать и метаться, но принц скажет ему хорошие добрые слова, и тот успокоится, поняв, что жизнь продолжается… — Вы пришли попрощаться?! Как?! За что?! Вы ведь не виноваты в случившемся! Это проклятая девка затеяла все…

Наконец Корст вспомнил и о принце.

Посмотрев на меня едва ли не с ненавистью, он соскочил с кровати и, протянув ко мне руки ладонями кверху, стал сипло просить:

— Ваше высочество, вы ведь можете повлиять на его величество!

Я сделала шаг назад.

Корст наступал.

— Умоляю вас!

— Остановитесь! — меня затрясло от гнева.

— Ваше величество, хотите, я упаду на колени?! Вы ведь пришли сюда услышать меня. Вы так великодушны!

Он оказался слишком близко и действительно бухнулся на колени, обняв ступни принца и прижавшись к ногам лицом.

Меня затошнило.

— Корст, вернитесь на место! — вмешался наконец Андрис, оказавшись рядом. — Не смейте прикасаться к его высочеству!

— Да-да. — Он распрямился и схватил старшего советника за руку, чтобы… припасть к ней поцелуем!

Мои глаза вот-вот грозили выпасть из орбит, а в легких не хватало воздуха.

— Корст! — рявкнул Андрис, вырвав свою руку и брезгливо вытерев ее о халат. — Я. Сказал. Место!

Ян кивнул, всхлипнул и стал отползать, пытаясь при этом задирать голову, чтоб посмотреть Андрису в глаза, и одновременно шипя от боли в шее.

— Мне просто хотелось быть рядом с вами, — шептал он, — выполнять ваши приказы, быть полезным вам…

Я передернула плечами и выскочила вон из палаты, забыв даже попрощаться с бывшим женихом.

Меня мутило. Мне нужны были время, уединение и… ответы. Много ответов!

Когда Андрис вышел за мной, громко велев медсестре сделать пациенту из третьей палаты успокоительное, я обернулась и тихо спросила о том, что никак не могла принять разумом:

— Он никогда не любил меня, так? Он… любит вас?

ГЛАВА 14

Марианна Айгари

— Вы так напуганы, будто любить меня сродни муке. А ведь это далеко не так, — попытался отшутиться Геррард.

— Не вижу радости в глазах Яна, — зло заметила я. — Счастливым его тяжело назвать.

Старший советник посерьезнел, посмотрел на меня осуждающе, затем оглянулся и… повел меня в одну из соседних палат, дверь которой была распахнута настежь.

— Пройдем, — припечатал он и, войдя сам, придержал дверь, ожидая меня. — Поговорим.

Что ж, разве это не то, чего я хотела?

Только вот, стоило оказаться с советником наедине, бравада тут же выветрилась из головы, оставляя множество сомнений и — даже несмотря на мое пребывание в теле принца — желание позвать к нам кого-то третьего. Для создания более раскованной атмосферы.

В помещении — точной копии палаты Яна — было прохладно и тихо. Андрис Геррард прикрыл дверь, щелкнул затвором замка и обернулся ко мне.

Я скованно улыбнулась, изо всех сил обманывая его и себя в том, что не стесняюсь нашего уединения.

Прижавшись спиной к стене, Андрис сложил руки на груди и, кивнув, предложил:

— Спрашивайте, эра Айгари.

Расширив глаза, я уточнила шепотом:

— Что именно?

— Что захотите.

— Все-все?

Уголки его губ дернулись.

— Все-все.

— Вы уверены, что здесь можно говорить настолько… откровенно? — уточнила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению