Золушка по имени Грейс - читать онлайн книгу. Автор: Полина Ром cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золушка по имени Грейс | Автор книги - Полина Ром

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Придут люди, поговорят с вами. Умные люди, мадам, вежливые. И вы на их вопросы ответите. Вежливо ответите. И отпустим вас. Ничего плохого мы вам не сделаем. А может даже и награду приличную получите. Смотря как себя вести будете.

Лакеи подхватили безвольное тело Грея и поволокли на выход.

У меня потемнело в глазах и последнее, что я запомнила, что кто-то пытается удержать меня за плечи.

Очнулась я от того, что кто-то тряс меня…

— Ты живая? Грейс? Живая?

— Тихо…

— Живая, слава Источнику…

— Мы где? — слабость была такая, что я даже не могла поднять веки.

Грей рухнул рядом.

— В подвале. Думаю, тут тюрьма была или что-то вроде того.

— Что им нужно, как думаешь? — говорить было тяжело. Молчать — страшно.

— Не знаю. У меня два варианта. Или ключ к проходу, или твои разработки.

— Понятно. Сыворотку? Или что? И что мы будем делать?

— Спать и стараться восстановиться. Пить хочешь?

— Да.

— Подожди, тут вот вода стоит… — кряхтя, как древний старик, Грей поднялся.

Я набралась сил и открыла глаза. Каменные стены, низкий округлый каменный свод. Даже пол каменный. Я полусидела на деревянных нарах, на которые был кинут достаточно чистый матрас и две подушки. Один магический светлячок был закреплен на стене. Деревянный стол, на нем хлеб, порезанный и уже заветревшийся сыр и кувшин. Роскошная обстановка…

Грей чуть не упал с этим кувшином, но уцепился за нары и как-то чудом выровнялся. Попила, стало чуть легче. Но встать я бы не рискнула.

— Что делать? Я звала Чипа… Но я не уверена, что он меня слышал. Он не хотел сюда идти. Помнишь, у дверей я остановилась? Он говорил, что всем нельзя и что здесь пахнет страхом.

— Будем ждать, Грейс. Больше мы пока ничего не можем. Думаю, должен появится кто-то поважнее барона. Но нас скоро хватятся.

— Нас не хватятся. С балкона я видела, как мы с тобой садились в карету…

— Что-то такое я и заподозрил… Про артефакты магистра Пирава Шурского до сих пор ходят легенды. Ты, возможно, не знаешь наших детских сказок. Но там частенько бывают такие вот подмены. Он создавал, если верить легендам, потрясающие иллюзии. Даже не все сильные маги могли отличить их от оригинала. Если бы ты не вскочила так быстро, я бы успел поставить от барона барьер. А так я повернулся за тобой, и получил порцию пыльцы в лицо. Идиот… Беспечный идиот…

— Не говори так… Я не знаю, маски это, или морок, или артефакт древний. Мало ли что могли вынести контрабандой с наших же земель. Хоть и был приказ ничего не трогать и все артефакты сдавать за вознаграждение, но ты же знаешь — авантюристы были всегда… А мы все проявили беспечность.

— Все равно, солнышко, у них не так много времени. И артефакт, скорее всего, действительно вынесли от нас. В мире осталось всего четыре его работы. И все хранятся в королевских сокровищницах. Хотя, за давностью лет, они все уже — пустышки. Но у нас тоже есть такая пустышка и Ченз мне показывал. Камни я узнал сразу, но не подумал, что могут напасть вот так нагло, среди бела дня… Но сколько они смогут выдавать иллюзию за нас? Надо ждать…

— Они могут отменить все визиты и "уехать в отпуск".

— Тогда нас найдут быстрее. Я обещал Чензу посидеть с ним вечерок…

— Когда?

— Перед отъездом.

— Значит, у нас все же есть шанс?

— Не хочу тебе врать… Возможно и есть, но не слишком большой.

— Грей, а в этом светлячке есть магия. Забери.

— Ну, да. Но смысла не вижу. Там такая капля.

— Иногда и капля может пригодиться. Давай посидим в темноте.

— Может ты и права.

Грей смахнул со стены светляка. В камере стало темно. Я прижалась к нему, ища опору и успокоение. Грей повернулся, обхватил меня руками и, гладя волосы шепнул:

— Постарайся уснуть, пока это единственное, что мы можем сделать.

Мы засыпали и просыпались несколько раз.

Окончательно разбудил нас скрип плохо смазанной двери.

Глава 85

Нас ввели в комнату. Солнце било в окна. Я щурилась, глаза слезились. Стоять я не могла. Как только лакеи отпустили меня — я сползла на пол. Грей наклонился ко мне и сел рядом. Ему было так же плохо.

— Я же велел оставить им еды!

— Так ваше благородие, оставили! Не стали они есть! — оправдывался лакей. Три другие просто молча стояли рядом. Очевидно этот, что оправдывался, оставался за старшего.

— Врёте! Хлеб и вода — это не то, что способствует набору силы. — голос у меня хриплый. Почти сутки без воды — охрипнешь!

Так-то мне было все равно. Но даже если эти сволочи просто оплеуху от начальства получат — уже приятно.

— Сегодня за ними приедут, скоты вы этакие! Что, за два дня нельзя было покормить и ведро у них вынести? От них смердит, хуже чем от крестьян! Быстро, уррроды! Еду и ванную! Ничего нельзя поручить! Ни-че-го! Сплошные придурки кругом! Меня два дня не было, всего два! А если бы я неделю не появился? Что, получил бы пару трупов? Кр-р-ретины! Я вас, скотов, на каторге сгною!

Ведро… В камере стояло ведро. Твари какие… Мне пришлось оборвать часть юбки для использования вместо туалетной бумаги. И рукава от рубашки Грея пошли туда же. Но насколько отвратительно было это делать в камере! Мы закрывали глаза и уши, что бы не смущать друг друга. А уж как это все воняло! Нет, я понимаю, что пленникам никто не обязан предоставлять удобства и еду, но раз уж от нас что то нужно, могли бы и не унижать без нужды.

Поднялась суета… Один из лакеев выскочил за дверь и что-то крикнул. Думаю, нас хотя бы покормят.

Барон подошел к Грею и положил ладонь ему на лоб. Рука мягко засветилась.

Я не поняла. Он что, возвращает магию?

Но нет…

Он продержал руку буквально несколько секунд. И даже этих секунд хватило, что бы Грей смог встать. Да, он был бледен в прозелень, все, как обычно при магическом истощении. И наверняка чувствовал себя не айс, но уже мог стоять не шатаясь. Через минуту и я получила свою дозу магии. Грей помог мне подняться.

Один из лакеев, тот, у которого слабая водная магия, увел Грея мыться. Надеюсь, Грей тоже видит. Да, магия у лакеев не у всех и слабая. А вот артефакты — сильные. Бежать мы не сможем.

Но зрение это хорошо, просто отлично! Пусть я и слаба, но хоть магическое зрение вернулось. Вокруг меня смущенно топтались два здоровых мужика.

— Что ещё?

— Так ваш благородь, горничных-то у нас нет. Кто мыть-то будет барыню?

— Кр-р-ретины! ну, не знаю, Синитию позовите, придурки! И эта, как её… Тоже пусть поможет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению