Золушка по имени Грейс - читать онлайн книгу. Автор: Полина Ром cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золушка по имени Грейс | Автор книги - Полина Ром

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Его величество пришел довольный. Люция скромно держалась за ним.

Король присел к обеденному столу и махнул рукой:

— Рассаживайтесь. Я постараюсь коротко.

Нам даже принесли в кубках какое-то горячее энергетическое питьё. Во всяком случае спать мне расхотелось

— Ваше величество, прошу простить меня, но сперва я хочу узнать, что с Чипом.

Король вопросительно глянул на Люцию и кивнул ей:

— Говорите, баронесса.

— Чип жив. Он спит. Поняв, что вы в ловушке он рванул за помощью. Ко мне. Он же еще совсем малыш, по нашим, человеческим, меркам ему чуть больше шести лет. Поэтому его магия спала. Она должна была проснуться, когда он повзрослеет. Но тут у него был стресс, он слышал твой крик но не смог попасть в дом. Он построил портал.

— Что он сделал? — глаза и у меня, и у Грея просто полезли на лоб.

Король был чрезвычайно доволен и улыбался.

— Да, он построил портал прямо в наш замок. И теперь у меня в доме есть магический портал для кошек. Ну, если вдруг какая-то из них надумает лично переселиться в графство. Маленькая кошка. Большая просто не войдет. Профессор Зерб сбежал из школы и живет у меня — меряет параметры и изучает портал.

Грей начал смеяться одновременно с королем.

— Герцогиня, я уже не первый раз слышу эту историю и все равно не могу удержаться ото смеха. Представляете — портал для кошек? Тут сильные маги целой кучей выкладываются в ноль, что бы открыть новый переход. А вовсе и не нужно так убиваться! Еще ни одна из групп не открыла портал на такое огромное расстояние. Я уже думаю уволить придворных магов и набрать вместо них хомячков и тушканчиков!

А мне вот было не до смеха.

— Дальше, Люция!

— Он очень потратился магически, Грейс. Но картинки мне скидывал прямо в мозг. Немного бестолково скидывал. А может это моя вина, у меня давно нет фамильяра и я не умею так общаться. Это нам просто повезло, что все фамильяры обладают зачатками ментальной магии и Чип считал меня своей. Ну, чем то вроде приложения к тебе.

Когда я поняла в чем дело, я собралась и приехала в столицу. Ну, в его портал мы с бароном Терсом не влезли. Пришлось, как обычно, ехать от портала к порталу. А здесь уже, с подачи барона, подключились службы короля. Все же его величество прислал нам одного из самых изворотливых служащих. Жемчужины, кстати, это разработка профессора Зерба под руководством барона Терса.

— Где Чип сейчас?

— Не волнуйтесь, герцогиня. Его погрузили в сон. Он, в данный момент, спит в королевской спальне на моей личной подушке. Зато я третий день сплю в кабинете — её величество не желает тревожить вашего друга.

Я немного растерялась.

— А как он туда попал?

— Понимаете, мэтр Шапо, королевский лекарь, он немножечко… немножечко сноб. Сперва он отказывался лечить "больного хорька". Леди Люция не знала, как его переубедить, и чуть не сломала ему руку. А в это время ее величество гуляла в саду и услышала его вопли. Там, под окнами его кабинета — самый красивый пруд, где королева гуляет почти ежедневно… Ну, вот как то так всё и произошло. Королева просила, если возможно, такую девочку. У вашего Чипа ведь есть дети?

— Да, ваше величество. А можно разбудить Чипа сейчас?

— Нет, сударыня. Сперва вы должны полностью восстановить свою магию. Не меньше четырех-пяти дней, как сказал лекарь. А уж потом разбудят вашего храбреца! Вам придется подкармливать его своей магией. Чужую он не воспримет. Герцог Ларинский!

— Слушаю, ваше королевское величество. — Грей встал и смотрел на короля.

— С этого дня вам и вашей жене дается право включить белую ласку в свой фамильный герб! Документы приготовят завтра к вечеру. Да садись уже…

— Спасибо, ваше величество. Но хотелось бы знать, что теперь будет со всеми участниками этой истории.

— Ну, Грей, вы получите ордена и медали, и спокойно поедете в свой отпуск и дальше — на свои земли.

— Барона Мардона казнят?

— Ни в коем случае! Ты что? Это же всё равно, что выкинуть бриллиант в сточную канаву! Недавно не слишком удачно сработала наша разведка в Фессе. Так что барона нам просто судьба послала, иначе не скажешь. За него мы сможем вернуть живыми минимум троих-четверых!

— А господин Три?

— Мы найдем ему применение. Он слишком ценен. Но думаю, вам не стоит лезть в эти дебри.

— Ваше величество, но почему прямо в столице целое гнездо разведки? Неужели, если бы не Чип, нас бы вывезли и… Кстати, я так и не поняла, зачем господин Три лично полез во все это? Мне кажется — не по чину нам с Греем такие "опекуны". Уровень не тот. Да и потом, вполне ведь можно было просто вывезти нас и общаться уже там.

— Вы смотрите прямо в корень, милая герцогиня. Это был один из первых вопросов, которые задали господину Три.

— И что он ответил?

— Он был здесь в составе дипломатической миссии. Канцелярским служащим. И ему просто стало любопытно. Слишком много о ваших разработках слухов. Да, сильные мира сего тоже подвержены человеческим слабостям. И любопытство — одна из них. Он не захотел ждать, пока вас вывезут, и считал, что посещая барона ни чем не рискует. А нам в этот раз немного повезло.

— Ваше величество, а как же тогда камердинер нашего контрразведчика? Я все это придумала?

— Нет, герцогиня. Если вы настаиваете, я расскажу. Но это не самая веселая история…

— Ну… я даже не знаю…

Тут вмешалась Люция.

— Грейс, попроси его величество рассказать. Мне интересно.

— Ну, ваше величество, так что там с камердинером?

— Он был его камердинером с самого детства. Граф доверял ему, больше чем себе. Когда юный граф поступил на службу и начал шагать по служебной лестнице, проверяли всё и вся… И не один раз, как вы понимаете. Его преданность графу не вызывала сомнения. Но у старика был когда то сын, погиб в молодости. И любимая внучка. Она вышла замуж и уехала в небольшой городок на юге. Вот на нее и вышли агенты Фесса. Магия крови, дамы и господа, сложная и, зачастую, грязная штука. Поэтому она и разрешена только на службе короне. За ее жизнь старик начал сливать информацию… Сейчас, увы, они оба мертвы. Фесс узнал о провале агентуры и обрубил концы.

Мне было тяжело и гадко это все слушать.

Король посмотрел на меня и сказал:

— Я предупреждал, герцогиня, что это вам лучше не знать… Думаю, вам нужно отдохнуть, вылечить вашего потрясающего Чипа и ехать в отпуск. Вы его точно заслужили… Хотя, конечно, вам следует пересмотреть свою систему безопасности. Подумай об этом, Грей.

Глава 88

Король собрался уходить.

— Ваше величество, вы разрешите баронессе Тэль задержаться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению