Золушка по имени Грейс - читать онлайн книгу. Автор: Полина Ром cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золушка по имени Грейс | Автор книги - Полина Ром

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Дом барона Мардона производил впечатление. И местом, и размерами. Явно наследство было совсем не маленькое. Трехэтажное здание в классическом стиле, с портиками и колоннами немного портили вычурные балкончики. Широкая подъездная аллея. Цветущие кусты вдоль нее и пряный запах роз и калийских вьюнков.

Королевский экипаж остался дожидаться нас.

Барон встречал в дверях. Невысокий, немного плешивый, взгляд — как иголочками колет. Вроде и не больно, но неприятно. Одет не слишком вычурно, но дорого. А вот пальцы усыпаны перстнями. И, видно, что часть из них — артефакты. Разные. Хотя сам — довольно слабый маг воздуха. Значит — покупные. Зачем бы обычному барону столько охранных чар? Может, просто боится воров?

Рассыпался в комплиментах мне и невесте. Очень низко поклонился Грею.

Ладно, нам с ним не детей крестить.

Чип в дом не пошел. Соскочил с плеча у меня прямо на крыльце и рванул в кусты.

— Чип, ты куда?

— Пахнет плохо… Страхом пахнет… Нельзя всем ходить… Я сторожить…

Я растерялась. Ну, что тут могло быть плохого? Нас экипаж дожидается. Да не абы какой — королевская карета с двумя гвардейцами на запятках!

Грей не понял моих колебаний и взяв под руку ввел в двери.

Чипа я больше не слышала. Ну, так то ничего удивительного. Многие ставили на дома охранные заклинания или артефакты.

Говорить в присутствии Синтии и барона я не могла. Но всё же насторожилась. Однако ничего не обычного не происходило. Стандартный светский разговор о погоде и природе. Синтия задала пару вопросов о баронстве Люции, очень оживилась, услышав про шахту. Мы, предварительно, вручили подарки. Барон рассыпался в благодарностях и комплиментах нашему "изысканному вкусу". Возможно — преувеличенных комплиментах, но это ведь ненаказуемо?

Ну, совершенно ничего необычного!

В зал зашел лакей и доложил, что обед подан.

Довольно вкусные блюда, элегантные букеты, тихая музыка, стандартные разговоры.

Насторожил только одни момент. Синтия стала хвастаться подарками жениха и со словами:

— Барон меня так балует — открыла лежащую на столе сумочку. Отутда она достала редкий по красоте браслет с черными камнями.

— Ого! Вы, барон, похоже без ума от вашей невесты. Это ведь работа Пирава Шурского? — Грей явно удивился.

И вот взгляд барона на невесту мне не понравился. Тем более, что Синтия побледнела и попыталась спрятать браслет назад, в сумочку.

— Леди Синтия, вы позволите посмотреть?

Синтия вопросительно глянула на барона.

— Ах, герцог, я совершенно не разбираюсь в ювелирных изделиях — заявил барон. — Этот браслет я получил в наследство, там была целая шкатулка дамских безделушек. Вот я и решил, что лучшее место им — на моей прекрасной невесте. А вот не угодно ли герцогине Ларинской десерт? — он хлопнул в ладоши и слуги внесли на подносе "тающий замок".

Откуда он знает, что это мой любимый десерт? Совпадение?

Мне не нравились эти переглядывания, мне не нравилось то, что я понятия не имею, кто такой этот самый Пирав Шурский и что не так с браслетом. И то, что Сильвия убрала его в сумку, так и не дав Грею в руки.

Я слегка отодвинула десерт и сказала:

— Дорогой барон, прошу простить меня, у вас немного душно. С вашего позволения, я выйду на балкон.

Да, это было нарушение этикета. Но я всегда могу сослаться, что мне стало дурно. Я хочу услышать Чипа и понять, в чем, собственно, дело!

И до того, как барон успел возразить, а он явно собирался это сделать, я встала из-за стола, откинула плотную бархатную штору и вышла на балкон.

Я даже не успела окликнуть Чипа, я просто увидела, как я и Грей садимся в карету!

Закричать я не успела. Широкая мужская ладонь закрыла мне рот…

Глава 84

Мысленно я орала как сумасшедшая:

— Чииип!! Нападение!!! Чиииип! Тревога!!

Но тут меня заволокли в комнату и я так и не поняла — услышал меня он или нет.

Грей сидел в неловкой позе на том же месте, но глаза у него были закрыты.

Бароне преобразился. Из добродушного пухлячка с колючими глазками он превратился в весьма уверенную в себе тварь. Даже, вроде как, ростом стал повыше.

— Кричать, я так понимаю, в доме бесполезно? — я смотрела ему прямо в глаза. За моей спиной стояли два лакея.

— Люблю умных женщин! Учись, идиотка!

— Но дорогой…

— Заткнись, курица безмозглая. Тебе было сказано — не привлекать внимания! Надо было сидеть молча и рот не открывать! Ну, куда ты полезла с разговорами? Отдай браслет, тебе ничего доверять нельзя!

— Милый, но я же не знала!

— Барон, вы не могли бы прервать ненадолго милую семейную сцену с вашей невестой и объяснить, что именно вы хотите?

— Ах, герцогиня, дорогая моя… Ну, зачем так торопится? Прежде, чем продолжать наш разговор, я хотел бы сделать вам ответный подарок. В благодарность за ваш утонченный вкус в выборе этой булавки для галстука. Хе-хе… Примерьте вот это кольцо, милочка. Думаю, вам очень пойдет!

Барон снял с собственной руки перстень-артефакт. Накопитель. Только какой-то необычный… Я не сразу поняла, что на нем нет ограничителя.

Синтия сидела на в кресле и нервно обмахивалась веером. Я внимательно посмотрела на нее… Если выберусь — придушу гадину, как Чип курицу. Сссука такая… Я аж зашипела про себя от злости. Нет, с этим ублюдочным бароном всё ясно. Но Синтия… Ладно, я сама дура. Давно нужно было прервать все отношения. Нет же, жалела, денег подкидывала. Тварь, добра не помнящая…

— Что с Греем?

— Ничего страшного, герцогиня. Одевайте колечко-то, одевайте. А потом вы тоже немного поспите.

На пальце Грея засветился артефакт. Розоватый камень то светился багровым, то начинал медленно гаснуть.

— О, вот видите, ничего страшного не случилось, дорогая леди. Но чем дольше вы не одеваете своё колечко, тем больше из вашего герцога высосет жизненной силы. В принципе, я и не против. Не так он сильно мне и нужен, ваш ненаглядный муж.

Я взяла протянутый мне перстень и одела.

— Снимите с Грея кольцо.

— Сей минут, герцогиня.

Он действительно снял артефакт с руки Грея и убрал себе в карман.

Я чувствовала себя омерзительно. Кольцо просто сосало из меня магию. Но тогда, когда мы отдавали ее лорду Таушу добровольно, такой боли не было.

Я не выдержала и застонала…

— А не надо сопротивляться, герцогинюшка, не надо! Сами себе хуже делаете.

— Что вы хотите?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению