Ведьма для наследников дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Власова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма для наследников дракона | Автор книги - Ксения Власова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Я отвернулась, бездумно вертя в руках камень, поднятый с земли. Таркер сказал, что мертвые не могут лгать. По всему выходило, что Вербена подарила мне второй шанс.

— Вы могли бы просто подсказать мне нужную дверь, и я бы вернулась в свое тело, — насупившись, буркнула я.

Обжигающая обида начала угасать. Я по-прежнему чувствовала себя обманутой, но злости уже не было.

— Могла бы, — согласилась она, и ее голос прозвучал виновато. Самую чуточку, но все же. — Но я не ангел, Анна. Я просто мертвая душа, которая отчаянно хотела исправить собственные ошибки.

Не знаю, что зацепило меня: то, что Вербена наконец назвала меня по имени, или то, что призналась в своих грехах, но мне стало легче. Что-то, сдавливающее сердце, разжало свои тиски, и я смогла дышать как раньше: полной грудью.

— Вы о том, что ваши слова подтолкнули внука отречься от части себя?

Вербена ненадолго опустила взгляд, а затем, словно спохватившись, снова посмотрела на меня: невозмутимо и даже надменно.

— Я не имела в виду именно это, когда разговаривала с ним.

— Но и не стали переубеждать его, верно?

Она нервным движением поправила изящную брошь на груди.

— Когда я увидела результат... Я подумала, что оно того стоит.

Несмотря на гордую посадку головы и царственную осанку, что-то в ее позе выдавало волнение и неуверенность. Где-то над моим ухом пронеслась жужжащая пчела, и я испуганно дернулась. Вопрос, который я собиралась задать тоном прокурора, прозвучал на редкость пискляво.

— Вы жалеете об этом?

— Да, — тихо ответила она. — Каждый день своей посмертной жизни.

— Почему?

Она вскинула на меня взгляд светлых, как лед, глаз.

— Потому что люблю своего внука, и мне больно от того, во что он превратил свою жизнь.

К горлу подкатил ком. Таркеру повезло в одном: у него были родные, которые его искренне любили. Мне не нравились методы Вербены, но теперь, когда я понимала, что за мотивы ею движут, злиться на нее уже не получалось. Странным образом я испытала желание оказаться на месте Таркера. Если бы у меня был кто-то, кто любил бы меня не меньше Вербены...

— У тебя он появится. Уже совсем скоро.

Нет, это невыносимо! Я раздраженно посмотрела на Вербену, но та лишь усмехнулась.

— Я подслушиваю твои мысли невольно, — вновь напомнила она.

— Значит, вам нужна была ведьма для того, чтобы помочь вашему внуку договориться с драконом? Сделать его сильнее?

Вербена ненадолго замялась и подняла голову, вглядываясь в небо. Ни облачка. Кто-то надеялся на ураган?

— Ты снова задаешь вопросы, ответы на которые узнаешь совсем скоро. — Она встала с валуна. Я вздрогнула, когда она опустилась на колени и взяла мои ладони в свои. — Пазл уже почти сошелся, Анна.

Это прозвучало так многозначительно, что я невольно замерла, но ненадолго.

— Хорошо. — Я закатила глаза. — Буду просто ждать. Что-то еще?

Вербена кивнула, сжала мои ладони и негромко сказала.

— Да. Спасибо тебе.

По телу пробежала теплая волна, но я не успела ответить, хотя подходящая колкость уже рвалась с языка: Вербена исчезла. Потрясенная, я завертела головой, ища ее, но все впустую. Я осталась одна в этом зеленом лесу с шумящей неподалеку рекой.

Впрочем, удивляться мне пришлось недолго. Я проснулась.

***

Я распахнула глаза. Часы показывали, что мой сон длился чуть больше часа, но я чувствовала себя свежей и отдохнувшей. Ушли усталость и злость, голова стала ясной.

Я сделала пару шагов по комнате, раздумывая обо всем случившемся. Пожалуй, мне придется смириться с тем, что пути назад нет, а раз так... буду подстраиваться под новые обстоятельства! Неужели я не справлюсь?

Дыра в душе все еще ныла, но вместе с тем я чувствовала прилив азарта. Я всегда любила адреналин, а здесь его было даже больше, чем в моем мире. Возможно, так сказалась близость к Таркеру. Тот, несмотря на внешнюю холодность, явно не умел жить спокойно!

Мои мысли приняли новое направление. Я подумала о том, что он прав в своих опасениях по поводу Джози. Мы должны понять, что она задумала.

Какая-то несформировавшаяся мысль заставила меня нервно обхватить себя руками, а затем и вовсе замереть. Впервые за долгое время я могла сказать "мы"", и это послало волну мурашек по спине. Мне было непривычно полагаться на кого-то еще, но, возможно, пришло время что-то поменять?

Я шагнула к двери. Пожалуй, стоит узнать, как именно Таркер хочет вывести на чистую воду Джози.

Вспомнив, что оставила туфли в кабинете, я торопливо обулась в первые найденные в шкафу лодочки, а затем поправила смявшееся платье. Рука механически нырнула в карман, и я вытащила исписанные быстрым почерком листы бумаги — записи Хлои. Я бросила их на туалетный столик и, уже собираясь уходить, зацепилась за одну из строчек взглядом.

Мои брови изумленно взлетели. Так-так, что у нас тут...

Спустя пять минут я уже штурмовала кабинет Таркера.

— У меня для вас две новости: хорошая и плохая. С какой начать?

При виде меня Таркер поперхнулся чаем, который пил прямо за рабочим столом.

— Признаться, я даже опасаюсь делать выбор.

Я заметила, как при виде меня потеплел его обычно холодный взгляд, и странным образом тому обрадовалась.

— Ладно, тогда скажу как есть. — Я решительно плюхнулась в кресло напротив него. — Вы правы, нам нужно выяснить что на уме у Джози. — Прежде чем он успел что-то ответить, я добавила: — Кстати, ваша невеста имеет нехорошую привычку копаться в ваших документах.

С этими словами я выложила на стол письменный отчет Хлои. Взгляд Таркера потяжелел, когда он нашел нужный абзац.

— Что будем с этим делать? — с напускной беззаботностью поинтересовалась я.

— У меня есть план, — после паузы сказал он и подался вперед.

Я хмыкнула.

— Другого ответа я и не ждала. Я в деле.

— Тогда слушайте...


***


— Нам точно никто не помешает?

Джози так нервно огляделась, будто боялась, что под книжными стеллажами спрятались чудовища из ночных кошмаров. Одно неверное движение, и тебя утащат в темноту! В принципе она была не так уж далека от истины…

— Не волнуйся, — уверенно ответила я, — лорд Таркер уехал из поместья по делам, а в библиотеку кроме него никто не посмеет войти.

Мои слова не успокоили Джози. Ее нос дернулся, как у ищейки, а испуганные, лихорадочно блестящие глаза снова забегали по комнате, что-то выискивая.

Хлоя с Томасом переглянулись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению