Ведьма для наследников дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Власова

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма для наследников дракона | Автор книги - Ксения Власова

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Ведьма для наследников дракона

* * *

Посвящается Илии Телес.

— Здесь есть кто-нибудь? Эй, ну хоть кто-нибудь?!

Я едва не сорвала голос. Раскатистое эхо пролетело по темному коридору, отразилось от сочащихся влагой стен и осело где-то вдалеке. Я подождала ответа, а затем упрямо продолжила путь.

Мрачный туннель казался нескончаемым. Его пол был залит водой, и я шлепала прямо по лужам. Холодно не было, только страшно. Я боялась обернуться. За мной по пятам следовала тьма. Густая и вязкая, она принимала облики чудовищ, которые, как я была уверена в детстве, жили под кроватью. Я будто лицом к лицу столкнулась со своими давними страхами.

Не самая приятная встреча. Я бы с удовольствием ее пропустила, как пропустила… Подождите, что я пропустила? Черт, не помню!

Внутри меня начала разрастаться уверенность, что я опаздываю. Меня ждут. Я ускорила шаг.

Своды туннеля задрожали.

— Стой! Слишком рано!

Я вздрогнула, огляделась, а затем подняла взгляд к потолку. Никого.

Это из серии «Большой брат следит за тобой»?

Кстати, а кто такой этот «брат»? Что-то знакомое, ответ так и вертится на языке, но сформулировать мысль никак не получается.

— Почему рано? — крикнула я. Все-таки хоть какой-то собеседник в этом царстве тьмы и страха. — Я тороплюсь! Нужно успеть…

Я осеклась. Понятия не имею, почему мне нужно торопиться.

— Нет! — отрезал безликий голос. Так сразу и не поймешь, мужчине или женщине он принадлежит. — Там подождут.

— Где «там»? — успела спросить я.

А затем меня будто придавило каменной глыбой. Я почувствовала свое тело вплоть до каждой косточки.

Испуганный крик сорвался с губ, и тут же заглох в порыве ударившего в лицо ветра. Меня швырнуло куда-то в сторону, но вместо того чтобы разбиться об стену, я прошла сквозь нее, как нож сквозь масло. А затем все оборвалось болью. Последнее, что я запомнила: звук глухого удара и чей-то смех, оставшийся далеко внизу.

ГЛАВА 1

На меня обрушились сначала звуки, а затем запахи. Где-то над головой щебетали птицы, а воздух пьянил ароматом свежей травы с легкой ноткой хвойного леса. Саднящими ладонями (кажется, испещренными мелкими царапинами) я осторожно ощупала пространство рядом с собой: пальцы зацепились за что-то гладкое и шелковистое, похожее на траву. Я распахнула глаза и тут же прикрыла их ладонью. В лицо било яркое полуденное солнце. Я действительно лежала на покрывале из молодой сочной травы. Беглый осмотр показал, что я жива и даже цела. Вот только одежда… Она была не моя! В моем демократичном гардеробе отродясь не водились атласные юбки.

Я застонала и с трудом приподнялась. В горле словно наждачкой провели, дико хотелось пить. Голова шумела, как будто с похмелья. Что же произошло? Как я здесь оказалась? И куда делся тот странный туннель? Нет, подождите… Туннель не мог быть реальностью. Наверное, он мне приснился. Ведь иначе…

Я обхватила голову руками и прижала к стучащим вискам дрожащие пальцы. Кожа мгновенно испачкалась в чем-то теплом и липком. Кровь… Я ранена?

— Леди Рейс, слава Богу, вы очнулись! Мне показалось, вы ненадолго прекратили дышать! Вы рассекли висок? Вам больно?

Так вот почему раскалывается голова. Что ж, хоть что-то прояснилось.

Вздрогнув, я подняла взгляд от изумрудной травы и обернулась. Позади меня обнаружилась девушка в бежевом платье. По сравнению с моим нарядом, сшитым явно из очень дорогой струящейся ткани, ее платье выглядело безыскусным.

Я механически сжала нежный атлас юбки. Перед глазами все плыло, страх и непонимание накатывали волнами.

— Где я? — как можно спокойнее спросила я.

Повезло, голос дрогнул лишь немного. Так, главное не нервничать. Всему есть логическое объяснение…

Я снова взглянула на девушку. На ее молодом миловидном лице было написано беспокойство. Большие встревоженные глаза смотрели на меня внимательно и серьезно. Тонкие пальцы теребили кончик длинной светлой косы, переброшенной через плечо.

Моя рука невольно дернулась вверх и запуталась в собственной густой гриве, рассыпавшейся по плечам. Я нервно выдохнула через ноздри. Еще один сюрприз. Я абсолютно точно уверена, что никогда не носила длинных волос. С каре мне жилось куда проще и удобнее.

Так, не паниковать, не паниковать, не па…

— Что случилось? — все-таки не выдержала я.

Вышло куда более драматично, чем в первый раз. Я досадливо поморщилась.

Девушка, чье имя вертелось у меня в голове, но никак не шло с языка, торопливо подошла и опустилась на колени рядом со мной.

— Леди Рейс, простите за плохие новости… Машина, в которой мы ехали к поместью лорда Таркера, разбилась. Водитель не справился с управлением: врезался в дерево, когда на дорогу выскочил не то олень, не то лось. Я не успела рассмотреть. — Девушка виновато опустила глаза и вдруг осуждающе добавила. — Всему виной машина! Не уверена, что ваш отец поступил мудро, приобретя ее в свой дом. Да и водитель… Конечно, он сказал, что у него есть опыт, но, признаться, я в этом сомневаюсь. Откуда ему взяться, если машины заполонили наши дороги не так давно?

— Не так давно? — медленно повторила я.

В душе росло чувство, будто я стала жертвой жестокого розыгрыша. Хотелось помахать рукой спрятавшимся в кустах операторам и сказать, что я их вижу.

Вот только лес выглядел слишком непроходимым и диким. С густых кустарников с шипами на сучьях изредка вспархивали мелкие птицы. Вряд ли бы они это делали, если бы кто-то скрывался в зеленой листве.

Я судорожно сглотнула. Память отказывалась возвращаться, все время подсовывая вместо себя картинку с туннелем. С языка вдруг сорвалось имя девушки:

— Джози, так где мы?

— Где-то на пути к поместью лорда Таркера,

Я снова потерла ноющие виски. Разбирая мешанину из картинок, образов и звуков, я пыталась вспомнить, кто я и что здесь делаю.

«Вы отлично подходите на роль гувернантки!»

Я нервно дернулась и пристально посмотрела на призадумавшуюся Джози. Ее губы не дрогнули. Голос, раздавшийся в моих ушах, явно принадлежал не ей.

— Прости, что ты сказала? — на всякий случай поинтересовалась я.

— Нам нужно добраться до поместья затемно, — повторила Джози. — Мы не можем заставить лорда Таркера ждать.

— Джози, — я постаралась произнести ее имя мягко, чтобы не зародить подозрений раньше времени. Пока она единственная, кто может ответить на все мои вопросы. — Я не понимаю, как оказалась здесь. Не помню, чтобы я…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению