Ведьма для наследников дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Власова cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма для наследников дракона | Автор книги - Ксения Власова

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Таркер раздраженно облокотился на спинку стула.

— Я полукровка, леди Рейс, если вы забыли. Ментальная магия действительно доступна драконам, но, как вы уже поняли, у меня со своей второй ипостасью не все так гладко, как хотелось бы.

— Вы же призывали огонь, — упрямо напомнила я.

— Магия стихии проста. — Он пожал плечами. — В конце концов, даже люди ею овладевают, пройдя специальный ритуал. А вот с ментальной магией все сложнее.

Я раздосадовано пробаранила пальцами по подлокотнику кресла.

— Причина в ваших с драконом разногласиях?

— Можно сказать и так — уклончиво ответил Таркер и задумался. На его гладком лбу пролегла складка. — Если бы я взял ненадолго контроль над драконом, как во время нашего недавнего прыжка…


Я вздрогнула. Полет мне понравился, но повторять его в ближайшее время в мои планы не входила.

— Хотя сам момент был короток. Возможно, я бы не успел.

Таркер потер подбородок, явно ища какую-то альтернативу. В этот момент в моей голове что-то щелкнуло, и я подняла взгляд от паркета, который изучала уже пару минут

— То есть вам нужны сильные эмоции?

— Да, это должно помочь.

Я быстро прикинула шансы на успех. Они были невелики, но чем я рисковала? Подмоченной репутацией? Я вас умоляю!

Видимо, что-то во мне изменилось, потому что Таркер вынырнул из своих мыслей и с подозрением поинтересовался:

— Мне не нравится ваше многозначительное молчание. Что вы задумали?

— Авантюру, — честно призналась я и без перехода бросила: — Только попробуйте мне помешать!

С этими словами я решительно подалась вперед, ухватила Таркера за ворот рубашки и притянула к себе. Судя по его ошарашенному выражению лица, которое я успела заметить, он ожидал чего угодно, но не этого. Впрочем, когда я прижалась к его губам своими, он не отскочил от меня с воплями: «Помогите! Насилуют!», а ответил на поцелуй.

Его теплая рука легла мне на макушку, послав по телу волну удовольствия. На несколько мгновений я забыла, для чего все это затеяла. Мир отступил, растворился где-то в темноте, выпустив на первый план эмоции, обжигающие не хуже горячей лавы. Мне пришлось сосредоточиться и огромным усилием воли вызвать в памяти воспоминания о прошлой жизни, так нелепо оборвавшейся из-за поездки в аэропорт. Знала бы, ни за что бы не купила горящий тур на море!

Таркер напряженно застыл. Его пальцы все еще нежно поглаживали мою скулу, но язык перестал исследовать мой рот, увлекая нас обоих в опасное путешествие. Я отстранилась первой и с надежной вскинула на него глаза.

— Увидели?

Я узнала ответ, прежде чем Таркер открыл рот. Достаточно было взглянуть на его потрясенное лицо, на котором проступили желваки.

— Да, — негромко ответил он.

С моих губ сорвался вздох облегчения.

— Значит, теперь вы все знаете.

Таркер резко поднялся и, заложив руки за спину, принялся мерять шагами комнату.

— Я должен был догадаться раньше, — пробормотал он. — Я же чувствовал, что что-то здесь нечисто.

Я не знала, что именно он увидел, поэтому спросила:

— Как много вы успели понять?

Он горько усмехнулся.

— Достаточно. Я знаю, что вас зовут Анна и вы поменялись душой с леди Рейс.

— И в этом мне помогли! — возмутилась я. — Это была не моя инициатива.

Таркер ненадолго замер, а потом кивнул.

— Да, это я тоже успел зацепить. Виктория. — Он прикрыл глаза и устало провел рукой по волосам. — Это она вытащила вас. У моей бабушки всегда были интересные способы решения насущных проблем.

Я насупилась. Каким бы интересным не был способ, мне было сложно им восхищаться: моим согласием на перемещение обзавестись никто не подумал.

— Ладно. — Я хлопнула раскрытой ладонью по подлокотнику, и сама вздрогнула от неожиданно громкого звука. — Вы поможете мне вернуться домой?

Таркер замедлил шаг. От меня не укрылось, как он нервно сплел пальцы в замок за спиной. Меня прошиб холодный пот. Неужели я ошиблась в выборе сторон?

— Слушайте, я не хочу никого обвинять. — Боясь, что неосторожное слово вызовет падение в густую липкую тьму, я старалась выражаться максимально расплывчато. — Я просто хочу вернуться домой. Это же в ваших силах, верно?

— Я не специалист в ритуалах по обмену душами, — после паузы ответил он. — Этот раздел магии относится к запрещенной для изучения теме. Но у меня в библиотеке есть пара книг, которые могут помочь в этом вопросе.

Я бы возликовала, но меня смутила долгая неуютная пауза, последовавшая за неохотным признанием Таркера.

— Вы не станете мне помогать, — тихо проговорила я, откинувшись на спинку кресла. — Это не в ваших интересах.

Таркер дернулся, словно от удара, и посмотрел на меня исподлобья.

— Я не так плох, как вы думаете, — огрызнулся он. — Вы правда мне нужны, но я готов отпустить вас после… некоторых событий.

Я нервно хихикнула.

— Извержения вулкана? Второго мирового потопа? После каких именно событий вы были бы так щедры?

В глазах Таркера вспыхнуло пламя. Он подошел к окну и принялся изучать пейзаж за стеклом с такой сосредоточенностью, будто видел его впервые. Он снова натянул на себя маску, и после недавнего откровенно разговора меня это взбесило. Я скрипнула зубами.

— Это не имеет значения, — ровно сказал Таркер. — Гораздо важнее другое. Вы уверены, что вам есть куда возвращаться?

Я едва не послала его к черту, но сдержалась.

— Если дома меня не ждут муж с детьми, это не значит, что мне некуда возвращаться.

Я кривила душой. На самом деле, зародившиеся во время поездки к побережью сомнения периодически давали о себе знать, но я не обращала на них внимания.

— Я не об этом. — Таркер все еще стоял ко мне в профиль. Его идеальная осанка раздражала сильнее обычного. — Сколько дней прошло с вашего перемещения?

Я начала было считать вслух, но он покачал головой и, наконец, обернулся ко мне.

— Где гарантии, что вас еще не похоронили?

Открыв рот, я изумленно уставилась на Таркера. Такая мысль пришла мне в голову впервые.

— Но Вербена… То есть Виктория…

Легкие обожгло огнем, и я закашляла. Ладно-ладно, намек я поняла!

Таркер дернулся в мою сторону, но не подошел. Лишь с тревогой подождал, пока я приду в себя.

— Защита мира, — задумчиво протянул он. — Значит, о ней не лгут. А ведь это считалось лишь теорией.

Я зверски взглянула на Таркера, и он сменил тему. Нашел время читать мне лекции!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению