Тайная жизнь горничной - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Лэй cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь горничной | Автор книги - Мэри Лэй

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Озвучив свой совет, девушка зашла в кабинет господина. «Тебе стоит поработать над своими мозгами», ‒ про себя сказала я, но обращалась не к Линде, а к себе самой. Потому что не успела помощница скрыться за дверью, как я стала рисовать перед собой эротические сцены, как она ублажает мистера Олдфорда. Внутри закипела ярость и жгучая ревность, а рука сама потянулась к двери, чтобы постучать.

‒ Ханна? Вы что-то хотели? — вежливо спросил Нейтан, когда я зашла в его кабинет.

‒ Может быть, вам что-нибудь принести? Кофе или чай? — нашла я повод. Хозяин продолжал смотреть на меня вопросительно, ‒ Просто подумала, что горячие напитки располагают к продуктивной работе. Вы же работой будете здесь заниматься?

‒ Да, конечно, ‒ нахмурился мужчина, до конца не понимая, что вообще я несу.

‒ Нам ничего не нужно, можешь идти, ‒ сдержанным, но властным тоном сказала Линда. В отличие от хозяина она догадалась, что я просто хотела помешать их интимной беседе.

‒ А вы, мистер Олдфорд? Точно, ничего не хотите? — не унималась я.

‒ Пожалуй, я выпью кофе, ‒ пожал плечами Нейтан, так и не поняв правил игры.

‒ Будет исполнено! — громко заявила и зачем-то отдала честь. Линда закатила глаза, поражаясь моему глупому поведению.

Уже закрывая дверь, вдруг осознала, что не смогу исполнить поручение господина, и я вернулась в кабинет.

‒ Простите, мистер Олдфорд, я не умею делать кофе. Может, вы выберете чай? — я виновато улыбнулась. Мне повезло, что мужчина находился в хорошем настроении и не накричал на меня, а воспринял все в своей сдержанной манере.

‒ Хорошо, приготовьте чай, ‒ сказал Нейт.

‒ Тогда и мне тоже, ‒ вдруг вставила слово Линда, ‒ я буду с молоком и кардамоном.

В моих глазах, наверное, сразу же заискрилась паника, потому что мистер Олдфорд засмеялся, взглянув на меня. Видимо, он догадался, что я понятия не имею, как делается такой чай.

‒ Принести просто черный чай, ‒ сжалился надо мной господин, ‒ это правильный ответ?

‒ Да, сэр! — снова отчеканила я, как солдат.

Заваривая чай, я не переставала думать о том, что, скорее всего, на записи Линда была с Нейтаном. Или же она соврала? Если это мой хозяин, значит, он не такой уж и паинька, а любитель домашнего порно. Смогла бы я сняться в таком кино, если бы он меня попросил? Но он никогда тебя не попросит. Угомонись уже, Ханна.

Даже приказав себе успокоиться, не смогла совладать с эмоциями. Принеся поднос с чашками в кабинет и поставив его на стол, не смогла отойти от стола мистера Олдфорда и встала, как вкопанная.

‒ Спасибо, Ханна, вы можете идти, ‒ сказал Нейтан.

В стрессовых ситуациях мой мозг соображал в два раза хуже, чем обычно. Вместо того чтобы придумать нормальный повод остаться, я стала протирать стол мужчины прямо перед его носом.

‒ Ох, как здесь много пыли! — причитала я тоном старушки, ‒ Вы знали, что пыли нельзя попадать в чай? Они тогда вступают в сложную химическую реакцию, и это может привести к смерти.

— Чьей? Пыли? — раздраженно спросила Линда, ее уже начинала бесить моя компания.

— Любого человека! Простите, мистер Олдфорд, но я не могу позволить вам умереть, — продолжала я свой спектакль.

Нейтан спокойно пил чай, наблюдая за мной с любопытством. Он напоминал короля, который смотрел домашнее представление шута. Только вот Линда в этот сценарий не вписывалась. Скорее всего, девушка ждала соответствующей реакции мистера Олдфорда, но он, кажется, не собирался меня прогонять.

— Ладно, Нейт, мне пора, на час у меня назначена встреча, — буркнула помощница, а на моем лице загорелась довольная улыбка, которая не ускользнула от взгляда господина, — днем отправлю тебе предложения, а ты позвони, как выберешь наиболее выгодные.

Девушка ушла, моя миссия перед своей ревностью была выполнена, и можно было перестать притворяться. Я взяла поднос, чтобы поставить на него чашку Линды, в ней доверху был налит чай.

— Она не сделала ни глотка, — проявила я смекалку детектива и сделала глоток, — очень даже вкусный чай.

— О нет, Ханна! Что же нам теперь делать? — закричал Нейтан. Я в испуге взглянула на него, но мужчина сидел с улыбкой на лице, — Вы же не успели протереть тот стол от пыли, и она попала в чай. Вы теперь умрете.

Я молча подошла к мистеру Олдфорду и забрала у него пустую чашку.

— Это вам не шутки, — обиженным тоном сказала я, словно его подзадоривание, правда, меня оскорбило, — я говорила серьезно.

— Конечно-конечно, вы всегда сама серьезность, — усмехнулся хозяин.

Прошло уже несколько дней, а я все еще не могла успокоиться и безумно ревновала хозяина к Линде. Нейт окончательно включил режим «заморозки» и общался со мной только по рабочим моментам. Иногда мне даже казалось, что в теле этого прекрасного мужчины поселилось сразу два человека: один из них — забавный юноша, который шутит и радуется жизни, а второй — более строгий, постоянно делающий вид, будто меня не существует.

— Ко мне в кабинет. Живо! — прозвучало у меня над ухом во время мытья полов в гостиной.

Мистер Олдфорд, явно, был зол, но что я сделала на этот раз? Кротко проследовав за господином в его любимую зону для выговоров, приготовилась к самому худшему.

— Не хочу, чтобы вы считали меня старомодным, но я однозначно убежден: на рабочем месте не должно быть никаких любовных отношений. Вы подаете отвратительный пример для остальных слуг.

Я замерла, ведь Нейтан снова больно меня ранил. Каждый вздох отдавал прямо в сердце. Мужчина не первый раз намекнул на то, что я всего лишь персонал, которому стоит придерживаться определенных правил.

— Я не позволила себе ничего лишнего! Не знаю, что наговорила вам Линда, но это не правда! — произнесла, еле сдерживая слезы.

— Дело не только в Линде! Хватит цепляться к моей помощнице, — мистер Олдфорд перешел на крик.

— Тогда зачем вы цепляетесь к нам с Джейсоном? Ревнуете? — вывалила я в желании задеть мужчину с такой же силой, как и он меня.

Нейтан не смог скрыть свое удивление, нервно поглаживая каштановые волосы в поисках ответа. Прямо в этот момент дверь в кабинет открылась, и в комнату непринужденно вошел Джейсон. Его приподнятое настроение тут же сменилось при виде агрессивного настроя в комнате.

— Что здесь происходит? — спросил младший Олдфорд, адресовав вопрос больше к Нейтану, нежели ко мне.

— Я пытался объяснить Ханне, что флирт с тобой может быть только за приделами этого дома, — рявкнул господин, обрушив всю ненависть на брата.

— Длинный язычок Линды пора подрезать, — прошептал Джейсон себе под нос, а я нервно усмехнулась, ведь Джей почти повторил мое оправдание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению