Мальчик с одним именем - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Р. Воллис cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мальчик с одним именем | Автор книги - Дж. Р. Воллис

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Да, сэр, это правда, я не могу использовать магию. И она тоже не может.

Руби собралась уже открыть рот, чтобы отметить, что это неправда, но затем вспомнила предупреждение Джонса о том, что никто не должен знать, что они могут использовать магию. Поэтому она тоже покачала головой.

– Именно так, как я и ожидал. – Симеон щёлкнул пальцами. – Почему так вышло, Томас Гэбриэл?

– Потому что Инициация была испорчена, сэр, когда стало понятно, что замешана девочка. Магия никогда не работала для девочек. – И он усмехнулся, взглянув на Руби, которая едва удержала язык за зубами.

Симеон впервые улыбнулся Руби.

– Томас Гэбриэл прав: основатели нашего Ордена обнаружили, что девочки не могут использовать магию. Пройдя вместе Инициацию и не получив при этом магический дар, вы лишь доказали неоспоримость этого факта. Магия не для девочек, она только для мужчин и мальчиков. Так как же ты можешь стать настоящей Опустошительницей, если не умеешь использовать магию? – Руби проглотила что-то, похожее на камень, и только кивнула. – Прости, Джонс, – продолжил Симеон. – Эта девочка разрушила будущее, которое Мэйтланд спланировал для тебя. Но есть и хорошие новости: я был бы рад предложить тебе место рядом со мной в качестве моего Вэлпа. По крайней мере, тогда ты сможешь остаться в Ордене. Я знаю, что это не то, чего хотел для тебя Мэйтланд, но это единственный способ исправить эту ужасную ситуацию. Вэлпы могут быть неоценимыми помощниками для своих мастеров. Со временем, после того как я умру, может быть, ты сможешь послужить и Томасу Гэбриэлу, если он пройдёт Инициацию, разумеется.

Томас Гэбриэл улыбнулся:

– Я думаю, ты был бы отличным Вэлпом, Джонс.

Джонс посмотрел на ухмыляющееся лицо мальчика и почувствовал, как что-то тёмное и тяжёлое свалилось в его желудок, стоило ему лишь представить предложенное Симеоном будущее.

– А что насчёт меня? – спросила Руби.

– Ты девочка, – сказал Симеон. – Весьма храбрая, надо признать. Но тем не менее тебе не место в Ордене. Если ты настаиваешь на том, чтобы быть как-то связанной с магией, я могу замолвить за тебя словечко в «Дешам и сыновья». Этот магазин служит Опустошителям на протяжении веков. На прошлой неделе я услышал, как местный клерк сказал, что в отдел канцелярских товаров ищут младшего сотрудника для смешивания чернил. Кто знает, ты могла бы даже однажды добраться до работы в самом магазине, если проявишь смекалку. Продавщица! Это уже что-то, не так ли? – Симеон улыбнулся, словно старый дядя, совершенно не заинтересованный в своих племянниках.

– Да уж, – процедила Руби сквозь стиснутые зубы.

– Альтернативное решение: я докладываю про вас обоих Ордену про вашу отвратительную Инициацию. Никто из вас не избежит наказания, и я не сомневаюсь, что оно будет долгим и весьма мучительным.

– Я принимаю ваше щедрое предложение стать вашим Вэлпом, сэр, спасибо, – сказал Джонс, выпрямившись и глядя Симеону в глаза.

– Джонс! – воскликнула Руби. – Быть Вэлпом звучит как что-то ужасное, что бы это ни значило. А как насчёт Томаса Гэбриэла? Ты действительно хочешь служить ему? Ты бы стал куда лучшим Опустошителем, чем он.

Томас Гэбриэл открыл рот, но Симеон поднял руку, чтобы заставить его замолчать.

– Джонс, если ты забудешь о своих родителях и откажешься от этой причудливой идеи стать обычным мальчиком, я думаю, ты вскоре станешь прекрасным Вэлпом. Ты можешь это сделать?

– Могу, сэр. – Джонс проигнорировал то, что Руби пробормотала себе под нос.

– Хорошо, – сказал Симеон. – Теперь я хочу, чтобы вы вернулись в дом Мэйтланда и оставались там до моего приезда. Принятие тебя в качестве моего Вэлпа означает, что дом и всё его содержимое теперь переданы мне, но определённая документация должна быть составлена и утверждена Орденом.

– Сколько времени это займёт, сэр? – спросил Джонс.

– Около недели. Этого достаточно, чтобы убрать дом должным образом и привести всё в порядок. Чтобы весь инвентарь был наготове, когда я приду осмотреть дом.

– Да, – кивнул Джонс.

– Хорошо. – Симеон улыбнулся Руби: – Ты можешь пойти с ним и помочь. Будет время решить, хочешь ли ты, чтобы я замолвил за тебя словечко в «Дешам и сыновья». Если нет, тогда я верну тебя невредимой в твою обычную жизнь, без каких-либо воспоминаний о Пустынных землях.


К тому времени как Симеон отпустил Джонса и Руби, уже наступила ночь. Он провёл остаток дня, рассказывая Джонсу, что хотел бы увидеть дом Мэйтланда в исключительном порядке. Чтобы скоротать время, Руби дали несколько старых каталогов из «Дешам и сыновья» и велели их изучить. Но вместо того чтобы читать их, она провела большую часть дня в надежде, что Виктор Бринн выбежит из ниоткуда. Она с большим удовольствием представляла себе снова и снова выражение лица Симеона, когда он поймёт, что они с Джонсом могут использовать магию, как раз перед тем как Пустой пронзит его шею и выпьет всю кровь.

Когда они стояли в коридоре и наконец пришло время уходить, Симеон открыл пластиковый контейнер и насыпал круг ярко-красной шлепковой пылью.

– Ты, наверное, никогда не путешествовал, используя пыль, которая выглядит таким образом, Джонс.

– Никогда, сэр, – ответил Джонс, подозрительно глядя на круг у своих ног.

– А всё потому что это особая смесь, которую создал я. Базовый порошок – это сушёная свёкла, смешанная с другими секретными ингредиентами. Смесь не только очень полезна для транспортировки крупных предметов, но и требует очень мало собственно шлепковой пыли из-за других компонентов, которые я добавил в смесь, что делает её дешёвой в производстве. – Он постучал по носу. – Это великолепная и потенциально очень выгодная смесь. Но реальное её преимущество в том, что тебе нужно только подумать о том, куда ты хочешь перенестись, что делает смесь более безопасной и удобной, в отличие от обычной пыли. Проблема с тем, чтобы объявлять место назначения, конечно, всегда существовала. Я имею в виду, просто представь, что ты спасаешься бегством от существа и оно точно знает, куда ты исчез. Оно может последовать за тобой. Гениально, не так ли? – И Симеон бесстыдно улыбнулся, положив крышку обратно на контейнер. – Будучи моим Вэлпом, Джонс, ты должен будешь проверять все мои весьма блестящие изобретения. Ну что, готов?

– Да, сэр.

Хотя её он и не спрашивал, Руби показала большие пальцы Симеону и улыбнулась как можно милее. Пластиковый пакет, который она держала в руках, звякнул.

– Не потеряйте детали револьвера, – предупредил Симеон, указывая на пакет. – Жаль, что мне пришлось разбить его на части, пытаясь разрушить чары Мэйтланда, но завтра я отправлю к вам чертенят, чтобы они его починили. – Он потряс пластиковый контейнер с красной пылью, чтобы показать, насколько полезным может быть его изобретение.

Прежде чем Руби успела придумать что-то остроумное в ответ, Джонс объявил, что они уходят. Симеон открыл рот, чтобы что-то сказать, но всё, что услышала Руби, – это свист пыли. Она закрыла глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию