Факультет неприятностей - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Факультет неприятностей | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Однокурсники переглянулись и зашушукались. А мы с Даром посмотрели друг на друга и поняли, что если дело касается нас, то факультет воздушников точно оправдывает свое название. Отправившись к Летиции и Линдану, выложили все как на духу.

Дальше, конечно, последовал вызов ректора, повторный рассказ, вопрос о точных координатах места… Преподаватели, забыв про экзамен, вызвали подмогу и исчезли в портале во главе с Хартаром. И как это понимать?

Через два часа, за которые мы успели перекусить и рассказать любопытным однокурсникам о нашем задании, на полигоне никто не появился. Но наступил момент, когда открылся портал, а мы с Даром все же оказались в кабинете ректора.

Тот налил из графина воды, выпил и заметил:

– Ну и везучие же вы!

– Дядя, да не томи ты!

– Благодаря тренировкам сила Эль по охране сокровищ выросла.

– И?..

– И сила по поиску сокровищ – тоже. Не знаю, каким образом. Все же думаю, позвал один из драгоценных камней, в который вложена магия вероятностей. Плюс отклик для потомка истинной крови. Но… вы с Иридаром нашли клад первого правителя драконов.

Глаза у нас стали круглыми, как плошки.

– Половина драгоценностей после проверки на проклятия и темную магию отправится в сокровищницу правителей. Четверть принадлежит Академии драконов. Удачных я студентов выбрал, что тут скажешь! А остальное – ваше. После каникул получите пару сундуков с камнями и украшениями.

Ректор вдруг рассмеялся и покачал головой.

– Я сам в шоке. Караван с ними бесследно пропал, так и не нашли. Ни маги, ни драконы, ни лучшие следопыты. И надо же… сокровища дались в руки моему племяннику и его девчонке!

Хартар махнул рукой, отпуская нас. Дар поинтересовался, сдали ли мы экзамен. Ректор дал положительный ответ.

Ошеломленные, мы покинули его кабинет.

– Билли сойдет с ума от счастья, – заявил Дар, все еще не веря в случившееся.

А я только вздохнула и подумала, что готова все эти сокровища обменять на возможность вернуться с Даром живыми и невредимыми из ловушек Арилун.

Глава восемнадцатая

Вечером мы решили дать себе время на отдых. Взяли в столовой вкусных пирожных и фруктов, по очереди повалялись в ванной, а потом уселись возле камина. На несколько минут к нам заглянула Фиона, предупредив, что завтра утром ждет меня у ворот Академии драконов. Мы собирались выбирать платье на Снежный бал. Дел у фей, отвечавших за подготовку праздника, немало, и я пообещала не опаздывать.

Дракону, конечно, не понравилось, что я отправляюсь в Рицар без него. Принц собирался помочь выбрать наряд и сделать мне подарок. В итоге после долгих споров я сдалась и разрешила ему оплатить мои завтрашние покупки.

Дар немного помедлил, а потом сообщил, что заказал для меня украшения, которые завтра необходимо забрать в одной из ювелирных лавочек Рицара. И когда он успел это провернуть?

Поинтересовалась у Билли и Лили, едва Дар скрылся на кухне. Оказывается, месяц назад ювелира в Академию драконов приглашал Хартар. Дар и приобрел нужные камни, и заказал украшения.

Вечер выдался приятным. Большинство студентов сейчас паковали вещи, планируя послезавтра отправиться на небольшие каникулы домой, навестить родных. Дар же пока не сообщал родителям, что не приедет погостить. Надеялся, скажет Хартар, когда мы уже окажемся в чертогах Арилун. И уже потом, если останется время, заглянет к ним в гости. На пару дней, не больше.

Я вообще не хотела посещать дворец, но оставить там Дара одного и переживать… нереально. Пусть Хартар и заверил, что охрана усилена и угроз не предвидится, но… заговорщики так и не пойманы. Да и магия хранителя кристалла не позволит нам надолго разлучиться.

Дар потянулся за книгой, добытой бурундуками, чтобы почитать заметки о ловушках, а я зевнула и положила голову ему на плечо. Сон после тревог и волнений сегодняшнего дня сморил моментально. Очнулась ненадолго, когда осознала, что Дар подхватил меня на руки и понес в спальню. Но даже глаза открывать не стала. С моим драконом я чувствовала себя очень спокойно и защищенно. Привычно уткнулась в его шею, укутанная теплом, и не удивилась, когда он остался рядом.

Новый день начался немного суматошно. Дар тренировался с Таиром на небольшой площадке возле нашей башни, я медитировала наверху. Потом ребята, посмеиваясь, спускали вниз зверей, которых приманила моя магия. На завтрак мы не опаздывали, но по привычке отправились на него бегом.

Назар уже покинул Академию драконов, Илора с подружками с утра выбирала платья на бал. Звали и меня, но я отказалась, объяснив, что подобный поход возможен только с Фионой.

Дар прятал зевки и косился на Таира, подкармливающего ягодами Билли и Лили. Неугомонные бурундуки решили составить моему дракону компанию, пока я буду отсутствовать. Принц собирался сдать наши учебники, навести порядок в башне и написать письмо родителям.

– Значит, о ловушках Арилун вы толком ничего не вычитали? – поинтересовался воздушник, запуская руку в волосы и пытаясь пригладить непослушные вихры.

– Все слишком обтекаемо, – вздохнул Дар, у которого с утра не было настроения. – Как я понял, владения Арилун огромны. Имеется замок и сад, есть места с разными чудесами и необычными созданиями, но попасть в чертоги может не каждый. Там подстерегает слишком много опасностей и ловушек, преодолеть которые реально, если ты храбр сердцем.

– Что, совсем-совсем ничего? – расстроился Билли, добывший для нас эту книгу.

– Примеры ловушек в книге есть. Пройти их можно спокойно, если в совершенстве владеешь воздушной магией. Шансы у нас с Эль неплохие.

– Мой прапрапрадед однажды бывал в чертогах Арилун, – тихо заметил Таир. – Я написал родным, и они выслали его воспоминания. Заглянем ко мне – отдам. Вдруг да пригодятся.

Воздушник подмигнул, и мы с Даром искренне поблагодарили за помощь.

После завтрака мы распрощались. Я заскочила в башню и захватила теплые вещи. За стенами академии зима шла полным ходом. Фиона уже ждала меня у ворот.

Холодный ветер тут же попытался забраться под меховой плащ и нырнуть в зимние сапоги, а потом разочарованно завыл. Я тихонько рассмеялась. Наверняка сейчас улетит дальше, рассказывать сказки о снеге и людях, живущих на севере, другим студентам и преподавателям. Кто-то из них обернулся драконом и летел в Рицар, а кто-то, как и мы с Фионой, решил прогуляться.

Небо заволокло снежными тучами, но настроение все равно поднималось. Хорошо иногда вот так вырваться на волю и отправиться выбирать платье!

В Рицаре Фиона сразу отвела меня в нужный торговый ряд, где располагались лавочки с женской одеждой. Народа в них было пока не много. Я примерила несколько платьев голубого и синего оттенка, но ни одно мне не приглянулось. Мы обошли семь или восемь лавочек, когда я увидела в витрине свою мечту. Наряд был легким, ложился на руки облаком. Белоснежное платье в пол с пышной юбкой и узким лифом, присыпанным серебряными блестками. У платья имелись рукава из тонкого кружева с узором из роз, но спина оставалась полностью открытой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению