Угли войны - читать онлайн книгу. Автор: Гарет Л. Пауэлл cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Угли войны | Автор книги - Гарет Л. Пауэлл

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Не знаю, от эмоционального истощения или благодаря полученным от Престона анальгетикам, только я ощущал странное, неестественное спокойствие. Мне с хорошими шансами предстояло умереть в этом безжалостном каньоне, но переживать по этому поводу я оказался не способен. Что будет, то будет. Я выбрался из потной ямы джунглей, а все прочее казалось не важным. Вся моя взрослая жизнь представлялась давним сном, и то, что от меня осталось, превратилось в самого обыкновенного, малость растерянного цивила, дивящегося, как это все так враз рухнуло, и гадающего, удастся ли выстроить что-нибудь новое из обломков.

Я не сомневался, что прежние мои хозяева постараются так или иначе сквитаться со мной за провал. Даже подав заявку на вступление в Дом Возврата, я официально стану его членом не раньше, чем ее одобрят и я пройду подготовку и ориентацию. До тех пор Конгломерат вправе законно претендовать на меня как на дезертира. Раз уж нас здесь загнали в угол, а мне необходимо выиграть время, нужно было подыскать товар для торговли. Пожалуй, если я выполню задание – верну Ону Судак, – этого успеха хватит, чтобы их смягчить? Я представления не имел, что такого ценного в этой поэтессе, но, если разведслужбе так не терпится ее заполучить, она может сойти за товар для сделки. Работать на Конгломерат я больше ни за что не соглашусь, но неплохо бы избежать тюрьмы и мирно дожить свой век в самоизгнании.

– Надо было оставаться в полиции, – вслух проворчал я. – Дерьмовое место, но все лучше этого.

Никто не обернулся на мой голос, но я заметил, как дернулись плечи Престона, и догадался, что он сам думает о том же, пытается вычислить, как же дошел до такого. Бедный мальчишка. На вид он был не старше девятнадцати или двадцати, и вот довелось ему положить жизнь ради совершенно чужих людей в самой бесплодной и бесприютной местности, где я имел несчастье бывать.


Через час хода Клэй остановилась и вскинула руку.

– Движение, – прошептала она.

Я всмотрелся, но увидел впереди только прямые линии и бритвенно-острые тени каньона.

– Где?

– На левой стене, примерно в двухстах ярдах.

Она шагнула в тень под этой стеной, и мы с Престоном последовали ее примеру.

– Это они? – спросил мальчишка.

– Не думаю, – покачала головой Клэй, – на людей не похоже.

Я по-прежнему различал только глубокую тень с более черным пятном посредине.

– Дроны?

– Нет. – она наморщила лоб. – Я уловила только боковым зрением, но ощущение, будто в стене открылась дыра.

Я потрогал ладонью гладкий холодный камень. Непроницаемая вертикальная стена кварца уходила вверх на две тысячи метров.

– Как в камне может открыться дыра?

– Не знаю, однако открылась, – недовольно отозвалась она. – Как глаз или рот.

Мы продвинулись вперед, не выходя из тени. Клэй держала наготове пистолет. С каждым шагом проявлялось больше подробностей, и скоро стало видно, что темный участок тени – действительно какое-то отверстие.

Подойдя ближе, Клэй оставила нас ждать и отправилась на разведку. Мы с Престоном забились в угол между дном и стеной и не сводили с нее глаз.

Дыра походила на устье пещеры, открывшееся в гладкой стене примерно в двух метрах от основания. Клэй подтянулась, заглянула внутрь и спрыгнула обратно.

– Там пусто, – сказала она, – но вниз уводит лестница.

Я шагнул вперед:

– Лестница?

– Ее видно в свечении стен.

– Странное дело.

– Да уж.

– Посмотрим?

– Нет! – она погрозила мне пальцем. – Мы спешим на место крушения. Может, там кто-то остался.

– Если бы остался, стрелки́ бы их нашли, – усомнился Престон.

– Не обязательно. «Хейст ван Амстердам» – большой лайнер. Там много мест, где спрятаться.

– На неделю?

– Почему бы и нет? Мы вытаскивали выживших в крушении и спустя больший срок. Была бы вода, а без пищи можно прожить две, а то и три недели.

Парень повернулся ко мне в поисках поддержки:

– А вы что думаете?

Я заглянул в темную пасть пещеры, выждал несколько секунд, пока глаза приспособились к жемчужному свечению стен.

– Думаю, надо спешить к месту крушения.

Если Судак выжила, она, скорее всего, осталась на месте. Только идиот станет бродить по лабиринту этих каньонов, если есть другой выбор.

Престон огорчился.

– Ну а я думаю, что надо вернуться к челноку и ждать «Злую Собаку», – сказал он. – Меня от этих мест озноб пробирает.

Он сделал шаг в ту сторону, откуда мы пришли. Челнок остался в четырех километрах отсюда, невидимый за несколькими поворотами. Мы посадили его в луче солнечного света – вроде греющейся на кухонной стене мухи. И, опасаясь, что не найдем обратного пути по лабиринту, не стали обесточивать механизмы, чтобы работал транспондер. В сравнении с нечеловеческим ландшафтом вокруг теплая кабина челнока казалась заманчиво безопасной, и я вполне понимал, почему мальчишке так хочется вернуться в его привычную тесноту.

– Разделяться нельзя, – сказала Клэй. – К тому же ты, помнится, медик. Ты нам нужен.

Престон повернулся к ней:

– Я не медик.

– Ты больше медик, чем я. И этот тип, – она ткнула в мою сторону большим пальцем, – тебе поможет.

– Глупо! Я…

Сверху ударил яркий свет.

– Ложись! – рявкнула Клэй и повалила нас обоих под стену.

Мгновением позже земля содрогнулась.

Когда я решился поднять глаза, все было по-прежнему.

– Что это?

Клэй поправила вставленную в ухо капсулу микрофона и ответила:

– Ударили по нашему челноку с орбиты. «Хищник», с которым мы деремся, применил кинетическое оружие. Транспондер молчит. Думаю, челнока больше нет.

Мы поднялись на ноги и отряхнулись.

– И что теперь будем делать? – голос Престона истерически дрожал.

Парень все поглядывал вверх, словно ожидая увидеть надвигающийся с неба тяжелый крейсер.

Клэй взяла его за шкирку и повернула к устью пещеры.

– Уберемся с глаз. – она пихнула парня к стене. – И быстро!

48. Злая Собака

Такой удар по мембране между измерениями менее прочное судно превратил бы в лепешку. У меня вспучились пластины обшивки. На всех панелях загорелись тревожные сигналы. На камбузе разлетелись вдребезги тарелки, а один из оставшихся челноков сорвало с причала и отшвырнуло через внутренний ангар, разбив и его, и соседний, после чего притиснуло к переборке.

Капитан Констанц и агент внешников выжили, но потеряли сознание. Не то чтобы они были мне нужны. Пусть себе отдыхают. Капитан позволила мне разыгрывать этот конфликт, как я сочту нужным, – что я и собиралась сделать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию