Маленькая кондитерская в Бруклине - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кэплин cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая кондитерская в Бруклине | Автор книги - Джули Кэплин

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Лицо Эдди расплылось в удовлетворенной ухмылке.

– А я знала. Знала, что ни за что на свете его не упущу. И последовала за ним до дома.

– Кое-кто назвал бы это преследованием.

– Или сказал бы, что мне отчаянно нужна мука.

Он наклонился к ней и потерся носом о ее нос.

– И мое тело.

– И это тоже. – Она его поцеловала.

– Да боже мой, комнату себе, что ли, снимите! – сказала Белла с притворным отвращением. – Итак, Софи, когда ты снова собираешься встретиться с Полом?

У Софи сдавило горло. При виде непринужденной нежности между Эдом и Эдди ее захлестнула зависть. Свидание с Полом было очень приятным, но на мгновение ей показалось, что оно было не столько приятным, сколько немного скучным.

Глава 11

Плечи у Софи слегка ныли, но она твердо решила внести последние штрихи в свою статью для осеннего выпуска про 5 o’clock, которую обещала Труди. После нескольких фальстартов за последнюю пару недель (кто бы мог подумать, что в США не достать черную патоку?) она наконец-то испекла имбирный пряник, которым осталась довольна.

Окончательный рецепт обернулся компромиссом на основе традиционного английского, но всеобщий вердикт (за вычетом одного голоса, который, разумеется, принадлежал Мэдисон) гласил «очень даже ничего» на вкус.

Как раз когда она описывала, как и чем заменила патоку, зазвонил телефон. Софи подняла голову, и Тодд, как обычно, кивнул, мол, пусть она возьмет трубку. Девушка закатила глаза.

– Софи Беннингс слушает.

– Привет, Софи, это Эми, как дела?

– Привет, Эми.

Тодд покачал головой и одними губами произнес:

– Меня нет.

– Все хорошо, спасибо. А у тебя?

– Отлично, Софи. Мне так нравится твой акцент… Он такой… английский. – Собеседница хихикнула. – Тодд на месте?

– Мне очень жаль, Эми. Его нет. Могу я что-нибудь передать? – Софи бросила на Тодда свирепый взгляд.

– Просто хотела узнать, как он. Мы не виделись с тех пор, как ходили ужинать пару недель назад.

– У него все в порядке, – сказала Софи, сердито глядя через стол на Тодда, который делал вид, будто не слушает. – Очень занят. – Она кивнула на журнал, который листал Тодд.

– Он так много работает. Но он такой джентльмен.

– Вот именно, он такой, – согласилась Софи, бросая ему через стол кривую улыбку. – Само совершенство. – Она скорчила ему рожицу, говорившую, что, он кто угодно, только не совершенство. Тодд просто помахал в ответ и отвернулся к экрану.

– Я ему передам, что ты звонила.

– Спасибо, Софи.

Она положила трубку.

– Бедная обманывающая себя дурочка. Она думает, что ты истинный джентльмен.

– Спасибо, англичанка.

– Ты собираешься ей перезвонить?

– Конечно, собираюсь.

Софи скептически подняла бровь.

– Держишь своих женщин на коротком поводке?

Бросив на нее укоризненный взгляд, Тодд прижал руки к сердцу.

– Ты ранишь меня. Это не моя вина, что я неотразим. – На какую-то долю секунды он стал похож на озорного эльфа. – Я ей позвоню, – парень посмотрел на экран телефона и открыл приложение «Календарь», – через два дня.

– Что, они у тебя по расписанию? – спросила Софи, с ужасом наблюдая, как он записывает детали в телефон.

– У меня вообще все очень упорядоченно.

– И со сколькими женщинами ты сейчас встречаешься? – спросила Софи, испытав укол удовольствия от того, что он, похоже, вправду смутился.

– Только с Эми. – Его взгляд устремился в какую-то точку над ее головой и был слишком уж бесхитростный, слишком невинный и серьезный.

Софи недоверчиво изогнула бровь.

– Ага, а за окном только что проскакало стадо антилоп гну в сопровождении шести единорогов и дракона. Что случилось с Шарлин?

– Шарлин… Ну, она отказывается понимать слово «нет» и продолжает звонить. Честно, я только раз ходил с ней выпить. Один раз.

– А как насчет Лейси и Шери?

Тодд выпрямился.

– Они сами мне звонили.

– И ты никак их не поощрял?

У него хватило такта на секунду смутиться.

– Мне нравятся женщины. Я люблю их общество. Я никогда не даю никаких обещаний и никого не ввожу в заблуждение.

Парень бросил на нее острый взгляд, отчего Софи почувствовала себя виноватой. Какое у нее право его осуждать?

– И… – Тодд вздернул подбородок, его голубые глаза решительно встретили ее взгляд. – Я никогда не сплю больше чем с одной женщиной за раз.

На секунду она побледнела, решив, что он намекает на Джеймса. Но, конечно, он не мог этого сделать. Он не знал о Джеймсе. Никто не знал о Джеймсе. Она никому не рассказывала. Только Кейт, которая сумела ее поддержать.

– Я ничего не делаю у кого-то за спиной, – сказал с нажимом Тодд, в его лице мелькнул гнев, когда он ошибочно истолковал ее отстраненность. Само его тело напряглось, когда он подался к ней.

– А я… я и не говорила, что ты кого-то обманываешь, – запинаясь, ответила Софи, пораженная его горячностью.

– Я не обманщик. – Резким движением он оттолкнулся с креслом от стола, встал и ушел.

Софи с тревогой посмотрела ему в след, понимая, что задела его за живое. Ее охватило чувство вины. Неужели она так озлобилась, что утратила способность судить здраво?

Софи закрыла глаза, снова переживая ужасную сцену с Анной.

На нее навалилась знакомая тяжесть, как бывало всякий раз, когда она думала о Джеймсе, и девушка понурилась и отвернулась к экрану ноутбука. На прошлой неделе у нее все шло очень хорошо. Точнее, с самого ужина с Полом. Видеться они не виделись, хотя пару раз разговаривали по телефону и обменялись несколькими эсэмэс-ками. Он ужасно много работал и часто играл в сквош.

Ее пальцы зависли над клавишами, когда Софи снова попыталась сосредоточиться на своей статье. Имбирный пряник. Кексы к чаю. Осень. Она выуживала слова, подтягивала их к себе, сосредотачивалась на тех, которые уже написала. Статья получалась очень даже неплохой, оставалось совсем немного.

Первые два дня на этой неделе целиком заняли оттачивание окончательных рецептов, декорирование готовой выпечки и подготовка к вчерашней фотосессии. Сплошные напряжение и стресс, а то, что Мэдисон в последнюю минуту уронила поднос с капкейками, не улучшило ситуацию. Как бы ей ни хотелось придушить девчонку, Софи взялась за дело, отряхнула и почистила выпечку и старательно заново декорировала пирожные завитушками оранжевой глазури, увенчанными маленькими черными ведьмиными шляпками, которые вручную слепила из мастики. И разумеется, в этот самый день ей надо было уйти с работы пораньше, чтобы встретиться с Беллой и заказчицей-невестой, Элеонорой Дойл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию