Маленькая кондитерская в Бруклине - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кэплин cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая кондитерская в Бруклине | Автор книги - Джули Кэплин

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Она села прямее.

– Это не слишком красивая история.

Тодд нахмурился.

– Ты боишься, она изменит мое мнение о тебе?

– Нет. – Софи повернулась к Тодду, но закрыла глаза. – Скорее уж, что возненавижу себя, когда расскажу тебе и пойму, что должна была знать с самого начала… Джеймс. Его звали Джеймс. – Ее губы скривились. – Наверное, это единственное, о чем он говорил правду.

Тодд каким-то образом пристроился совсем близко, плечо к плечу, словно говоря: «Я здесь, с тобой».

– Оказалось, он забыл упомянуть, что у него есть жена и… – Она сглотнула, вспомнив прелестную маленькую девочке в кафе. – …ребенок.

– Младенец? – Тодд быстро все уловил. И шок в его тоне это только подтвердил.

– Да, младенец. Одиннадцати месяцев от роду.

Софи смотрела, как он наскоро подсчитывает в уме.

– Дерьмо. Наверное, было больно. – В его глазах вспыхнул шок. – Погоди-ка. Он жил с тобой? Как так получилось?

– Ну, в общем… потому что я, по-видимому, исключительно глупа. Очень доверчивая, круглая дура.

– Я не о том.

– Он сказал мне, что его мать живет в Корнуолле, это в двухстах милях от Лондона. Она много болела, и по выходным он уезжал домой, чтобы ухаживать за ней.

– И что?

– На самом деле оказалось, что она жила буквально за углом от меня. К счастью для него, его мать и жена терпеть друг друга не могли, так что он мог скармливать жене байку о том, что в будние дни остается у матери.

– Ух ты. И как же ты узнала? Он проболтался?

– Нет, еще хуже. Однажды ко мне заявилась его жена. Она несколько недель подряд следила за мной по выходным. Мы с Кейт, это моя подруга, всегда встречаемся поболтать пару часов по субботам, пока ее парень играет в футбол. Она была в кафе. Та женщина. Со своим ребенком. С Эммой. – Софи поморщилась, воспоминания снова перенесли ее в то кафе. Снова возникло то ощущение, как растекается кругом черная жижа неверия. – Бедная женщина, мне было ужасно… жаль ее. Ее бедная дочка. Для них все было гораздо хуже.

Глаза Тодда расширились от ужаса, и он трогательно взял Софи за руку.

– Вот дерьмо. Вот негодяй. Два года.

– Да, я та еще идиотка.

Она чувствовала, что вот-вот разрыдается. А ведь казалось бы, пора перестать плакать из-за Джеймса.

– Кроме Кейт, я никому не рассказывала, ты – первый. Мне так стыдно.

– Но ты же не сделала ничего дурного. – Тодд погладил Софи по плечу, взял руку девушки в свою и переплел пальцы с ее пальцами. – Это же он тебе солгал.

– Ха! Это ты так думаешь. А вот я не совсем уверена. Мне кажется, я должна была догадаться. Я все спрашиваю себя, а вдруг подсознательно я все понимала? Я же столько раз прокручивала все в мыслях. Он был чертовски хорошим лжецом. Мне и в голову не приходило… я любила его. – Презрительно фыркнув, она мысленно обругала себя. – Я думала, он хороший, потому что заботится о своей матери. – Она горько рассмеялась. – Какая же я была дура! Но как я могла не знать? Хотя бы на подсознательном уровне должна была что-то заподозрить. – Она опустила голову, избегая взгляда Тодда. – Мне так стыдно.

– Но не заподозрила. И ты никому не сказала? – Притянув Софи к себе, Тодд крепко обнял ее и гладил по волосам, пока она изо всех сил старалась не расплакаться. Шмыгнув носом, она отстранилась.

– Не надо меня жалеть. Иначе как быть с бедняжкой Анной?

– И что ты сделала?

Она прикусила губу и подняла на него глаза.

– Когда она меня огорошила, я была просто шокирована. Практически сбежала. Струсила, не решилась поговорить начистоту. – Софи поморгала, чтобы не полились слезы. – Мне следовало быть храбрее. Сказать ему, какой он подлец. Но я не смогла взглянуть ему в лицо. Помнишь, в кафе «Люлюк» ты сказал, что любовь превращается в ненависть? Но такое требует времени. Я не питаю к Джеймсу ненависти, но мне… мне следовало бы перестать его любить. Но после двух лет вместе это трудно. Я вернулась домой, сменила замки, добавила в черный список его номер и заблокировала его во всех соцсетях. И позвонила начальнице. Неделей раньше она предложила мне поехать работать по обмену, но я отказалась. Анджела пришла в восторг, что я передумала. Я не сказала ей почему. Я поселилась у моей подруги, чтобы избежать встречи с Джеймсом, если он вдруг заявится в мою квартиру. А на выходные, когда знала, что будет безопасно, вернулась собрать вещи.

– Так он вернулся к жене? Она хотела, чтобы он вернулся?

– Понятия не имею. Как я уже сказала, я сбежала. Приехала сюда. И начала с чистого листа. Я понятия не имела, что буду делать, когда попаду в Нью-Йорк. Мне просто хотелось уехать на край света. И мне повезло, что я встретила тебя и Беллу. Если бы не Белла, я бы, наверное, сидела взаперти в квартире и смотрела по телевизору «Друзей», «Теорию большого взрыва» и «Как я встретил вашу маму» и понемногу сходила с ума.

Вид у Тодда стал задумчивый.

– Ты считаешь, мне следовало поговорить с ним начистоту?

– Ну, это, прости за такое выражение, положило бы для тебя конец. Ты не спрашивала себя, почему он так поступил? Что его заставило так долго лгать и изворачиваться? – Он покачал головой. – В каком-то смысле даже хочется снять перед ним шляпу… – Он осекся при виде возмущения Софи. – Я серьезно. Это же адский труд. Почему? Зачем так стараться? Постоянно говорить полуправду, постоянно помнить, кому какую ложь наговорил. – Тодд нежно сжал ее руку. – Знаешь, что тебе нужно сделать? Постараться не прятаться у себя в квартире, а развлечься, пока ты здесь. Повеселиться. Хорошо провести время. Найти себе кого-то получше Пола. В Нью-Йорке полно парней. – Он подмигнул. – Я мог бы познакомить тебя с некоторыми из них. Ты же хорошенькая, детка.

Встав, Софи стряхнула крошки с юбки.

– Не называй меня деткой.

– Прости, детка. – Тодд ухмыльнулся.

– И Пол очень даже ничего.

Тодд скривился, а Софи поджала губы.

– Он вполне приличный парень, но, серьезно, англичанка… Разве только ты безопасности ищешь. Он слишком уж предан своей карьере. Конечно, интрижку можно завести и с кем-то похуже. Но я думаю, ты могла бы найти и кого-то намного лучше.

– Я не собираюсь заводить интрижку, – отрезала Софи. Только не в ее нынешнем состоянии. «Интрижка» предполагает бурные эмоции, непредсказуемость, неопределенность.

– А почему бы и нет? – Тодд развел руками. – Поживи полной жизнью.

– Как это ни печально… – Софи взглянула в его красивое, улыбающееся лицо. Он понятия не имеет. Вероятно, у него никогда в жизни не было серьезных, стабильных отношений. – Я не создана для интрижек. Я из тех, для кого все или ничего.

Глава 12

– Слушай, Белла, у меня идея! – Софи ворвалась на кухню, размахивая блокнотом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию