Бедная невеста для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Карова cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бедная невеста для дракона | Автор книги - Ольга Карова

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Я безмерно рад видеть всех собравшихся, принявших мое приглашение. — продолжал дракон. — Сегодняшний бал для меня особенный, ибо я сделал его с мыслью только об одном человеке.

Хайди, стоявшая неподалеку, лучезарно улыбнулась, потом огляделась, но, должно быть, заметила, что на нее никто не смотрел.

— Он также дает возможность объявить новость, чрезвычайно важную для меня. — дракон одарил меня взглядом, который, по его мнению, был полон нежности, но который пробудил во мне трудно объяснимое презрение. — Мою помолвку с мисс Корн.

Люди подняли руки под аплодисменты, но прежде чем прозвучали аплодисменты, тишину нарушил сдавленный возглас.

— Мама, ты говорила! — воскликнула Хайди, совершенно не обращая внимания на то, что в один миг все лица повернулись в ее сторону. — Что он не женится на ней! Что он любит меня, ты говорила!

Герцог наклонился к слуге, что-то шепча ему на ухо. Мужчина кивнул, затем подошел к Хайди и легким движением взял ее под руку и повел к двери. Глаза девушки ни на миг не остановились на мне, я с ужасом смотрела вслед удаляющейся Хайди.

Рейчел схватила миссис Митч за руки, с серьезностью глядя ей в глаза и что-то тихо говоря.

— Я хотел бы. — продолжал герцог, как ни в чем не бывало. — Поднять тост за мою будущую жену.

Миссис Митч и Рейчел вышли из зала вслед за Хайди, не дожидаясь даже поздравлений, последовавших через несколько секунд.

Герцог дал знак оркестру начать играть, после чего потащил меня на середину зала. Мне едва удалось поставить бокал на пустой поднос.

— С сегодняшнего дня все твои танцы забронированы. — шепнул мне на ухо дракон. — И ни Варелли, никакой-либо другой бродяга не имеют права к тебе приближаться. Ты поняла?

От этих слов у меня по спине побежали мурашки.

— Значит ли это, что у меня больше нет выбора, с кем я хочу проводить время, Ваша Светлость? — спросила я несколько резче, чем планировала.

— Конечно, есть. До тех пор, пока не приблизится ближе чем на метр.

То, как герцог произнес последнее слово, не понравилось мне, но в этот момент танец требовал полного сосредоточения. Я не хотела устраивать сцену посреди зала. Лучше было поговорить с ним наедине, когда танцы закончатся. Ведь должен был быть какой-то способ отрезвить дракона. Остановить. Надо что-то придумать, пока еще не слишком поздно.

Он был уже не молод, чтобы свалить свое увлечение на юношескую любовь, и это раздражало меня. Ибо я не находила никакого оправдания его неадекватному поведению. Между тем мужчина был герцогом, и его поведение всегда сходило ему с рук исключительно в силу его рождения.

Через несколько минут менуэт закончился, и я тут же вырвалась из рук Адама, чтобы найти хоть минуту покоя где-нибудь в углу зала. Однако меня окружали незнакомые, недружелюбные лица. Каждый поворачивался ко мне, когда я проходила мимо.

— Ты ведешь себя нелепо, моя дорогая.

Герцог пробрался сквозь толпу и теперь стоял напротив с суровым выражением лица. Он положил руку мне на плечо, останавливая от побега.

— Мне нужен свежий воздух. — ответила я первое, что пришло мне в голову.

— Все что пожелает моя герцогиня.

Я была в отчаянии. Если так должна была выглядеть моя жизнь, то что это будет за жизнь? Я не хотела, чтобы герцог шел за мной шаг в шаг, думая, что таким образом он оберегает меня. В конце концов, я не была беспомощной. А он хотел запереть меня в золотой клетке.

Мы вышли на террасу. Но там я молчала, хотя мне хотелось сказать столько слов.

— Столько леди отдало бы все, чтобы быть на твоем месте. — прошипел герцог, когда мы оказались одни. — Почему ты ведешь себя так, будто совсем не рада? Снова играешь со мной?

— Потому что мне трудно радоваться, Ваша Светлость, зная, что я отдаю остальную часть своей свободы в руки человека, которого не смогу полюбить.

Я понятия не имела, как эти слова сорвались с моих губ. Испугавшись, я опустила глаза, зная, что позволила себе лишнее. Мужчина стоял передо мной, впиваясь своим взглядом, полным холодного изумления, в мое бледное, переполненное страхом лицо.

— Вот как. — сказал он тихим, пустым голосом. Через некоторое время он отступил на шаг, словно мое присутствие причиняло ему боль. — Думаю, ты найдешь дорогу обратно. Только не мерзни долго.

Сказав это, он повернулся и ушел.


ГЛАВА 10. СОБЛАЗНЫ

***

АДАМ

Может, я ошибся. Возможно, мне никогда не следовало всего этого делать. Ведь эта девушка, которая вряд ли научится жить в высшем свете. Как я могу быть уверен, что она не принесет мне позор. Или что в какой-то момент я не начну жалеть, что вообще заинтересовался ею? Иногда скука и спокойствие лучше. Иногда они означают стабильность, покой.

И могла ли такая девушка, как Лиана, когда-нибудь принести в его дом счастье? Она только что сказала мне, что я ей не нравлюсь. От неприязни так близко к презрению, от презрения — к ненависти. От ненависти — к любви.

Не раз случалось, что женщины, отданные силой мужчине, в конце концов влюблялись. Но это были другие женщины, а не Лиана. Что будет, если в ее сердце не вспыхнет ни одной искорки теплого чувства? Я больше не мечтал о любви, а хотя бы о простой симпатии.

Я не понимал, что происходило за последние несколько дней.

Когда я встретил ее в первый раз, она была в ужасе от меня. Я понятия не имею, что Варелли или кто-то еще наговорил ей обо мне, но нельзя было не заметить, что девушка тогда просто испугалась. Во время танца она расслабилась настолько, что я наконец обрел уверенность, что я ей понравился. Она разговаривала со мной и танцевала с такой грацией, словно была профессиональной танцовщицей, хотя иногда создавалось впечатление, что она не знала ни шагов, ни фигур.

Ну, подумал я, с горечью улыбаясь. Теперь я знаю почему. Она не могла научиться танцевать потому что была служанкой. Но теперь я предоставлю ей лучших учителей. Я позабочусь о том, чтобы никто не узнал в ней бедную служанку, которой она когда-то была. Я научил бы ее всему.

Но что с того, когда она ничего не хочет? Она ничего от меня не принимает. От драгоценностей, которыми я желал осыпать ее с ног до головы, до самых красивых из одежд, которые я велел бы сшить для нее, до тщательного воспитания, достойного герцогини. Я готов все ей отдать. Если бы она только согласилась быть моей. Ведь ее хозяин на это согласился, черт побери! Почему она не хочет?

Я сердито посмотрел через плечо, и увидел ее силуэт в окне. Девушка по-прежнему стояла на террасе, прислонившись к перилам и глядя вверх на звездное небо. Она была похожа на ангела. Надо будет заказать ее портрет.

Она сводила меня с ума. Я совершил ошибку, попросив мистера Митча разрешить мне жениться на ней. Она этого не заслуживала. Я мог бы оказать честь какой-нибудь другой женщине, женщине, которая оценила бы ту доброту, которую я ей предлагал, а не принимала бы все с холодом или отвергала, как эта бестия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению