Смертельный танец - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельный танец | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Я не дам ему себя убить.

Ты убьешь его. Обещай мне.

У него напряглись скулы, заходили желваки.

Обещаю.

Ну, аллилуйя! – выдохнула Сильвия и поглядела на меня. – Я снимаю свой вызов. Мне ты не доминант, но ты вполне можешь быть его самкой-альфа. Ты на него хорошо влияешь. – Она вошла в круг, но не встала на колени. – Брось это, Нил, иди сюда.

Он мотнул головой.

Нет, она не из наших. И не может быть. Я не признаю ее за альфу.

Теперь тебе надо только доказать Нилу, что ты серьезно, – сказала Сильвия. – Достаточно чуть его потрепать.

И как я могу его потрепать, если он вполне переживет наезд тяжелого грузовика?

Она пожала плечами.

Прости, – сказал Ричард. – Я не думал, что кто-нибудь бросит тебе вызов.

Ты всегда думаешь обо всех лучшее, Ричард. Одно из самых твоих привлекательных качеств и самая большая слабость.

Не принимай вызова, Анита.

И что тогда?

Тогда вопрос закрыт. Ты не станешь членом стаи, но они будут защищать тебя от Райны по моему приказу. Это немногим хуже.

Я тебе говорила: не хочу, чтобы кто бы то ни было ради меня лез под пулю. А один на один с ликантропом я драться не буду. Спасибо, но я оставлю себе пистолет.

Позвонили в дверь. Наверное, Эдуард, черт бы его побрал. Я оглядела группу – хоть они и в людском виде, Эдуард поймет, кто они. Монстров – по крайней мере, живых – он чует лучше меня.

Если вы тут чуть снизите тон, я открою дверь.

Эдуард? – спросил Ричард.

Наверное.

Он оглядел группу:

Всем встать. К нам еще один обыкновенный.

Они медленно, почти неохотно, поднялись. Казалось, что они пьяны – как будто хлеставшая по комнате сила на них подействовала больше, чем на меня.

Я пошла к двери и прошла уже полпути, когда Ричард крикнул:

Нет!

Я упала наземь, перекатилась, и надо мной просвистел ветер – это Нил пролетел сверху. Если бы он хоть чуть-чуть умел драться, он бы меня пригвоздил. Неудачный бросок вывел его из равновесия, и я подсечкой сбросила его на пол, но он вскочил, будто на пружинах, пока я еще не успела встать сама. Просто потрясающе.

Оставь, Нил! – сказала Сильвия.

Она не отклонила вызов. Это мое право.

Я подалась назад, все еще сидя на полу, не очень понимая, что делать. Если бы я встала, за спиной у меня оказалось бы венецианское окно с задвинутыми шторами. Только я не была уверена, что стоит вставать.

Быстро скажите мне правила!

До первой крови, – сказала Сильвия. – Только в человеческом виде.

Если начнет перекидываться, можешь его застрелить, – сказал Ричард.

Согласна, – произнесла Сильвия, и остальные одобрительно зашумели.

Лучше не придумаешь. Нил прыгнул на меня, полностью оторвавшись от земли, вытянув руки. Я припала на колено, схватила его за куртку и перекатилась на спину, чтобы набранная им инерция понесла нас обоих. Сунув обе ноги ему в живот, я толкнула изо всех сил, и он пролетел надо мной по красивой дуге. Просто как картинка броска «томое-наге» из учебника.

Он пролетел сквозь окно, прихватив с собой шторы. Я, продолжая движение, перевернулась и встала на ноги, глядя в зияющее окно. На ковре внутри и во дворе снаружи блестели осколки стекла. Из-за штор вылез Нил, кровоточа порезами на лице.

Эдуард стоял в боевой стойке, наведя пистолет на Нила, который пытался распутаться со шторой.

Не стреляй, – сказала я. – Кажется, бой окончен.

Нил встал, ногами отбросив штору.

Я тебя убью!

Я навела на него «файрстар».

Вряд ли.

Рядом со мной встал Ричард:

Она пустила первую кровь, Нил. Бой окочен, разве что ты хочешь драться и со мной.

И со мной, – сказала Сильвия, становясь рядом с Ричардом. Вся стая выстроилась за нами, только Стивен свернулся у моих ног.

Она член стаи, – сказала Сильвия. – Хочешь драться с одним из нас – будешь драться со всеми.

Эдуард поглядел на меня, приподняв бровь:

Что это все значит, Анита?

Кажется, меня приняли в стаю, – ответила я.

Нил поглядел на меня сердито.

Ну, Нил? – сказала ему Сильвия.

Нил встал на колени, на штору и битое стекло. Порезы на лице уже начали заживать. Стекло – это не серебро и не когти другого монстра, и потому заживление шло с волшебной скоростью.

Ты доминант. Ты альфа. – Слова будто клещами вытягивали из его глотки. – Только если бы не окно, ты бы нипочем не пустила мне кровь.

Как ты думаешь, Нил, зачем я встала перед ним?

Он прищурился:

Ты нарочно это задумала?

Я кивнула и направила ствол пистолета вверх.

Я тебе не хорошенькая дурочка.

Ричард взял меня за левую руку и чуть стиснул:

Победа самая что ни на есть честная.

Я убрала пистолет.

Эдуард покачал головой, улыбнулся, но пистолет не убрал, только ни в кого не целился.

Ты единственный человек, ведущий более интересную жизнь, чем я, – сказал он.

Джейсон хлопнул меня по спине:

Завтра вечером возьмем тебя гоняться за оленями.

Я думала, вы гоняетесь за автомобилями, – сказала я.

Он осклабился:

А что за кайф? У автомобилей кровь не идет.

Я улыбнулась – и остановилась. Глаза у него были невинные, как весеннее небо, и такие же радостные, и, глядя в них, я вдруг засомневалась, шутит он или нет. Чуть было не спросила, но не стала. Что-то у меня пропало любопытство.

12

Эдуард был ростом пять футов восемь дюймов, светлые волосы пострижены очень коротко, блондинистый, синеглазый. Да, еще он был опаснее всех, кого я знала просто олицетворение породы БАСП – живых и мертвых.

Собрание ликантропов его чертовски заинтересовало. Группа вскоре разошлась, в основном потому, что повестка дня была исчерпана. Целью собрания было в основном сделать последнее усилие убедить Ричарда не держаться так за свои моральные принципы и убить кого-нибудь. А если нет, то хотя бы выбрать лупу, которая будет за него убивать. Так что мы тут подстрелили одним выстрелом двух зайцев – каламбур невольный. Но я очень хорошо понимала, что с Нилом мне просто повезло. Если бы он хоть чуть-чуть владел каким-нибудь боевым искусством, хоть как-то умел драться, он бы сделал меня как хотел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению