На краю вечности. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Вера Бартон cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На краю вечности. Книга 2 | Автор книги - Вера Бартон

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно


Мешкаю, не зная, что ответить. С одной стороны, я еще не занял пост, чтобы влезать в такую авантюру. Скорее всего мы проиграем. Особенно, после последних событий. И если Бариту не в чем обвинить, то на меня могут наехать за субъективное отношение к этому пласту общества из-за брата. Но в общем-то, мне на это плевать.


- Да, с тобой, - отвечаю я. - Но скажи мне честно, почему ты это делаешь? Ведь не из-за осознания собственной смертности же?


- Отчасти. У меня до сих пор фантомные головные боли и огромный шрам на шее после операции. Приходится прикрывать его волосами, - печально говорит Барита. Замечаю, что она изменилась. Стала мягче, тактичней. Королевская спесь спала. - Но есть и личные причины, о которых я бы не хотела говорить.


- Понимаю, - задумчиво крутя в руках бокал, отзываюсь я. В кафе прохладно и у меня замерзли руки. - Скажи, Савитар ведь был особенным, не так ли?


- Откуда ты знаешь? - запинаясь, спрашивает Барита и на ее лице отражается беспокойство. - Он тщательно скрывал эту особенность от посторонних.


- А были ли у него друзья, похожие на него? Ну с такой же особенностью? - не спешу отвечать на ее вопрос я. - Или же, напротив, враги? Он боялся кого-нибудь?


- Боялся? - Барита смеется. - Савитар считал себя Богом, а боги, как известно, горды и бесстрашны. Друзей у него не было, характер для дружбы был не тот. Его чаще хотели убить, чем узнать какой он в глубине души чудесный и замечательный. Как-то он исчез лет на сто. Как в воду канул. А когда вернулся, стал другим. На расспросы о том, как он жил все это время, было наложено жесточайшее табу.


- А имена Римут или Чори тебе ни о чем не говорят?


- Римут, Римут... По-моему, так звали одного из помощников Савитара. Это был молодой монгол. Очень красивый, но при всем этом, было в нем что-то жуткое, - вспоминает Барита. - Я всегда смотрела на него с содроганием. Не знаю, из-за чего между ними вышел конфликт, но Савитар спустил на него собак. Это было ужасное зрелище - видеть, как псы рвут его на части. До сих пор неприятно вспоминать. Тебе что-то известно о том, что случилось с моим создателем?


- Только то, что его лишили уникальных сил, сделали смертным, - закладывая руки за спину, говорю я. - Больше ничего.


- Разве такое возможно? - содрогается Барита. - Хотя... О чем я? Сама ведь недавно едва не умерла. Так что тебе известно? Если ты в курсе, кто виновен в его смерти, скажи мне, умоляю!


- К сожалению, я не знаю имен, - глядя сквозь стеклянную витрину на улицу, произношу я. Барита тихо вздыхает. А я становлюсь королем секретов. Хотя такое положение вещей меня вовсе не радует.


Астрид обитает в Паддингтоне. Она живет в двухэтажном доме викторианской эпохи. Несколько странный выбор для вампира. Слишком много людей вокруг, а значит, и искушений. Ведь один только Бог знает, когда может проснуться зверский голод. А справиться с ним и подвить желание наброситься на первого встречного под силу не каждому. Даже древние вампиры, прошедшие тысячи искусов, не всегда могу совладать с собой. Поэтому жить в таком близком контакте с людьми большой риск. Чем руководствовалась мадам, выбирая себе жилье здесь? Быть может, это ее жилище «для отвода глаз», куда она приглашает тех, кого не хочет допускать в свои личные апартаменты? Пожалуй, настало время навести справки об Астрид Пайпер, а то что-то я совсем расслабился.


Захожу в цветочный магазин. Покупаю четыре ярко-красных розы. Во время нашей первой встречи мне показалось, что Астрид не хватает внимания, и я хочу проверить это предположение.


Нажимаю на кнопку звонка, делаю шаг назад. Замок щелкает почти сразу, дверь широко распахивается.


- Минута в минуту, - бросив взгляд на часы, довольно говорит Астрид. - Люблю пунктуальных.


- Для прекрасной покойницы, - протягивая ей цветы говорю я.


- Фу, какая гадость, - смеется она, отбрасывая их в сторону. - Заходи, Зотикус.


Переступаю порог, снимаю с себя пальто. Здесь тихо и немного мрачно. Красные стены, черная мебель. Весьма агрессивное и угнетающее сочетание. Женские мелочи, разбросанные на трюмо, заставляют меня сомневаться, что это жилье для прикрытия. Бросаю взгляд на хозяйку. Она одета в длинное белое платье в греческом стиле. Белокурые волосы распущены и достают до талии. Обуви на ногах нет, а щиколотку украшает золотая цепочка с подвеской в виде дракона.


Мы проходим в гостиную, которая по своей мрачности мало отличается от прихожей. Хотя красного цвета здесь намного больше. Даже глаза начинают болеть.


- До меня тут дошли кой-какие слухи, - говорит Астрид, доставая из шкафа бутылку вина и два бокала. - Что ты теперь новый глава клана следопытов. Поздравляю. Рискованную игру затеял, мальчик.


- Отчего же? - удивляюсь я. - Все законно, все по правилам. Я сын своего отца, наследую его убеждения и традиции.


- Все верно, - разливая вино по бокалам, говорит Астрид. - За исключением одного - в завещании было не твое имя. И когда-нибудь Америго станет известно, как ты коварно занял его место. Вряд ли он простит тебя. Ведь это была мечта его жизни. Хотя я знаю, что ты действовал из лучших побуждений.


- Планируешь меня этим шантажировать? - беря в руки бокал, наполненный до краев, осведомляюсь я.


- Не сейчас. Пока лишь демонстрирую свою осведомленность, - мягко отвечает Астрид. - Расскажи мне последние новости.


Пересказываю ей наш разговор с Баритой. Не особо приятно быть доносчиком, но угрызений совести не испытываю. Астрид внимательно слушает. Она сидит в кресле, томно откинувшись на спинку. Взгляд спокойный, задумчивый. Но мне ли не знать, каким на самом деле он может быть обманчивым?


- Ты не сообщил мне ничего нового, - скучающим тоном говорит Астрид. - Все это мне уже известно.


- Это ведь ты заставила Монро шпионить за мной? - спрашиваю я, ставя бокал на стол.


- Не заставила, а предложила, - холодно возражает Астрид, словно я уличил ее в чем-то преступном. - И все было бы хорошо, если бы этот парень не съехал с катушек, испугавшись, что вы с Арсеном обо всем узнаете. Слабак, не уважаю таких. Пора бы научить сына выбирать себе нормальных друзей. А тебе бы я хотела посоветовать не думать, что ты можешь меня обхитрить и найти способ увильнуть от своих обязанностей. Я знаю наперед каждый твой ход, каждую отговорку. И искренне не советую меня злить. Я могу быть очень жестокой. Тебе не понравится.


- Милая Астрид, любое сотрудничество базируется на доверии. Если ты мне не веришь, то зачем ты тогда меня выбрала? - спрашиваю я.


Законница медленно поднимается и идет ко мне. В ее движениях есть что-то от пантеры. Мягкость, но в то же время смертельная опасность. И эта женщина меня просто так не отпустит. Как бы я этого не хотел, но мне придется играть по ее правилам, хотя бы первое время, чтобы как дикую кошку приручить к себе, заставить поверить в то, что я ей подчинился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению