На краю вечности. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Вера Бартон cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На краю вечности. Книга 2 | Автор книги - Вера Бартон

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Первый раз это случилось девятнадцать дней назад. Когда я пришел с охоты, то поднялся проверить все с ли с ней в порядке. Была полночь. Дверь в комнату была распахнута, окно тоже. Айлин нигде не было. Я перепугался до чертиков — подумал, что ее похитили сумасшедшие адепты черной магии. Бегал, искал ее по улицам, звал.

В тот раз мне повезло — я обнаружил ее в старой церкви. Она лежала на полу, рыдала, умоляя ее отпустить. Билась головой о плиты, царапала себе лицо. Глаза были золотистые, безумные — я таких никогда не видел. Потом случился припадок… Но к четырем утра все прекратилось. Я принес ее домой и уложил спать.

На следующий день она ничего не помнила о своей вылазке и только лишь крутила пальцем у виска — зачем я такое вообще выдумал? Второй раз я поймал ее, когда пыталась сесть в машину к какому-то уроду с бандитской рожей и просила отвезти ее на кладбище. Наутро Айлин снова ничего не помнила, но уже отнеслась к моим словам с меньшим подозрением. У нее были изрезаны ступни, и она не могла понять, откуда взялись эти порезы. Мой рассказ ставил все на свои места — из дома она сбежала босой.

Последний раз она десять дней назад. Когда я уходил, то запер дверь, но Айлин разбила окно. И в этот раз мне не повезло. Обегал весь город, но так и не смог найти ее. Спрашивал у случайных прохожих — не видели ли они девушку в пижаме? На меня смотрели, как на полного придурка. Не поленился съездить на то кладбище, куда она просила отвезти ее, но и там ее не было. Обошел все ближайшие церкви. Девчонка как в воду канула.

Близился рассвет, я больше не мог продолжать поиски. Но и терять время тоже не мог. Поначалу я позвонил Костасу, чтобы он сделал заклинание поиска. Но оно не сработало. Давало ложные координаты. Тогда мы стали думать о худшем — что она умерла. В таком состоянии ее легко могла сбить машина, напасть какой-нибудь придурок, да просто загрызть собаки… И тогда я набрал Америго. Он приехал тут же, выслушал меня и мгновенно включился в розыск.

На это у него ушло два дня. Я тоже не сидел сложа руки, но мои усилия не окупались. Никто и ничего не знал про Айлин. Вечером третьего дня, когда я уже начал терять надежду, явился Америго. Выглядел он кошмарно — был весь изодран и искусан. На нем не было живого места. Но на руках он держал Айлин. Она была в полубессознательном состоянии. Прежде, чем он выключился, успел сказать одно слово:

— Оборотни.

Всю ночь мы боролись за его жизнь. Благо в доме было достаточно серебра. Да и Костас оказался на редкость толковым парнем — помогал мне как мог. Однако, что там случилось у этих оборотней ни твой брат, ни Айлин рассказывать не захотели. Упорно отмалчивались, делая упор на то, раз все хорошо, зачем ворошить прошлое? Ну и я не стал дальше настаивать. Последующие ночи прошли тихо, но я не думаю, что это закончилось… Просто она набирается сил для нового приступа. И это может закончится плохо.

— Бедная девочка… — шокированный рассказом сына, произношу я. — Когда же ее несчастья наконец закончатся? Как все это объяснил Костас?

— Он в такой же растерянности. Есть предположение, что кто-то хочет подчинить ее себе, а этот лунатизм у нее идет как протест. Но это лишь одна из версий… — потирая лоб рукой, говорит Арсен. — После этого случая Америго дал мне вакцину, чтобы я мог, если что, искать ее днем…

— Сам он больше не захотел играть в рыцаря?

— Ему пришлось уехать на несколько дней, — поясняет Арсен. — Кстати, прими мои соболезнования в связи со смертью Тео. Жаль, что у меня не получилось узнать его.

— Поверь, ты ничего не потерял, — заверяю его я.


Морг для мистических существ находится в пригороде Лондона. Это небольшое здание в стиле классицизма. Вход посторонним туда строго воспрещен и попасть можно только по предварительной договоренности. Здесь мне на помощь приходит Ви — он договаривается о том, чтобы на мое имя выписали пропуск.

— Спуститесь на третий уровень, — кивая в сторону лифта, говорит охранник. — Там вас встретит профессор.

Благодарю его и спешу к лифту. Сажусь в кабину, двери закрываются. Слышу легкое дребезжание, пол под ногами покачивается. Старая конструкция, что с нее взять. Раздается металлический щелчок, и я оказываюсь на нужном мне уровне. Здесь пахнет медикаментами и разлагающейся плотью. Широкий коридор, серые стены. Несколько пустых каталок стоящих вдоль них. Слух улавливает, как крутятся лопасти вентилятора. Меня никто не ждет. Решаю отправиться на поиски самостоятельно. Толкаю дверь в первый попавшийся кабинет и лицом к лицу сталкиваюсь с Фабрисио. Его губы тут же трогает улыбка. Он сует руки в карманы халата и с нескрываемым удовольствием смотрит на меня.

— Ты, — выдыхаю я, непроизвольно делая шаг назад.

— Как дела, бессмертный? — спрашивает он, жестом указывая мне куда надо идти. — Ты ведь здесь из-за китайца? Я, можно сказать, собирал его по частям. Называется «почувствуй себя богом». Все жизненно важные артерии, органы, сосуды… Сшить, залатать. Ювелирная работа, мой дорогой. Правда, Вудворд мечом Дамокла висел у меня над душой, пока я не сделал последний стежок. Так волновался, словно речь шла о его лучшем друге.

Ви умеет волноваться? Это что-то новое. Обычно законнику наплевать на всех, кроме себя. Неужели стареет? Подобная мысль смешит меня.

— Что ты можешь сказать о характере ранений? — спрашиваю я. Фабрисио сжимает руку в кулак и подносит к подбородку.

— Удары наносились разными ножами и не одним существом. Убийц было трое. И одно из них было слишком эмоциональным, агрессивным. Словно в припадке безумия. Второе — хладнокровным, било очень точно, преследуя определенную цель. Напрашивается мысль, что оно хорошо знакомо с анатомией! Третий… Здесь все намного интересней. Этот тип старался нанести жертве как можно меньший урон. Можно сказать, бил для отвода глаз.

— Но с чего вдруг? — не понимаю я. — Спонтанное сострадание? Личная симпатия?

— Ну, откуда же я знаю? — вздыхает Фабрисио. — Однако подобное уже вижу не впервые. Были у меня похожие случаи. Но там убитыми оказались вампиры.

— И, я так понимаю, это все нераскрытые дела? Я слышал что-то о маньяке… Думаешь, Дэшэн тоже стал его жертвой?

— Я тебе с уверенностью скажу, что так оно и было, — твердо произносит Фабрисио. — Манера убивать, характер ранений — все совпадает. Даже место где нашли труп — пригородная свалка.

— Первым убивают человека, это пьянит и раззадоривает… Кровь всегда действует именно так. А потом, в этом состоянии эйфории убийцы переключались на вампиров… Получалась этакая кровавая пирушка, — задумчиво говорю я, пока Фабрисио ищет ячейку с телом Дэшэна. Набирает код, раздается тихий щелчок и из камеры медленно выезжает некое подобие носилок, на которых покоится мой друг.

На его тело страшно смотреть. На грудной клетке не осталось живого места. Раны аккуратно защиты, но я насчитываю их больше сорока. Лицо так же изуродовано. Похоже, его били чем-то тяжелым.

— Пальцы, скорее всего, отсекли топором, — поднимая руку китайца, деловито говорит Фабрисио. — Три из них мне удалось пришить, а вот с мизинцем вышла проблема — его не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению