Я клянусь тебе в вечной ненависти - читать онлайн книгу. Автор: Яна Фроми cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я клянусь тебе в вечной ненависти | Автор книги - Яна Фроми

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо… Секунду… Все кыш из комнаты! — притворно грозно прозвучало на том конце. Последовал писк, топот детских ножек, строгий окрик леди Ангэлер и шум захлопнувшейся двери. — Говори, Арланд!

— Я пытался отыскать планы подземных переходов, соединяющих особняк Сен-Грейс и королевский дворец, но не нашел никаких сведений о них. Как и уточнения, почему проход был запечатан…

— С чего вдруг такой интерес к старому подземелью? — ожидаемо удивился Ренард Ангэлер.

— Была попытка открыть проход. Мне нужно понять, для чего это делалось. Что в том подземелье?..

— Рассказывай всё! — отрывисто бросил отец. Вся расслабленность вмиг улетучилась из его голоса.

Арланд обреченно вздохнул. Как же чертовски хотелось этого избежать! Избежать необходимости посвящать в случившееся родителей. Он планировал самостоятельно решить все проблемы и уже потом поведать родным о кознях врагов, которые к тому моменту были бы расстроены. Теперь же он чувствовал себя маленьким мальчиком, докладывающим мудрому и сильному отцу о постигших его напастях, в надежде что родитель всё исправит.

Однако же разговор вскоре потребует от Ренарда Ангэлера немалой доли откровенности, а за откровенность принято платить той же монетой. А потому, собравшись с духом, Арланд пересказал отцу всё произошедшее в день злосчастного бала, внутренне готовясь к суровой отповеди за то, что не сделал этого ранее.

Кристалл напряженно молчал с минуту. Арланд уже было решил, что связь прервалась, когда послышался усталый голос отца:

— Что именно ты хочешь узнать?

— Что такого произошло в подземелье, из-за чего потребовалось запереть проходы и засекретить все данные?

— Эту историю ты слышал много раз, и, в то же время, правда о произошедшем не звучала ни разу. Я расскажу… Но прежде ты должен поклясться, что всё сказанное останется между нами.

— Боюсь, не смогу дать такой клятвы, отец. Я должен поделиться сведениями с Дэлавером.

— Хорошо… Пусть Рэйвен узнает. Но только он, и никто больше. Вы оба дадите клятву неразглашения.

— Согласен.

— Когда-то я сам был связан клятвой, данной королю Вильгельму, и лишь его кончина позволяет мне открыть правду о тех событиях. Что ж… Это случилось в тот день, когда король подписал указ об устранении Роланда. — Говорил лорд Ангэлер медленно, слова давались ему с трудом, словно старая клятва противилась, не позволяя пролить свет на то, что так тщательно скрывали много лет. — Моему отряду карателей было поручено привести указ в исполнение. Это был первый случай, когда мы должны были убить одного из своих. Немыслимо… Невообразимо сложно смириться с подобным приказом… Ведь Роланд не был врагом в привычном понимании. Да, в некотором смысле он был опасен для королевской семьи, но не заслуживал смерти…

Арланд отчетливо представил, каково было тогда отцу, возглавлявшему карателей, получить подобный приказ. Ведь сам по себе он был предательством: король приговорил к смерти не врага, а верного слугу, того, кто, связанный кровной клятвой, никогда не поднял бы руку на королевскую кровь.

— Поэтому я и послушал Аронса, когда тот пообещал образумить Роланда, — продолжил старший Ангэлер. — Исчезновение последнего из Лидегории можно было бы отчасти считать выполнением королевского указа. До сих пор меня мучает ощущение, что тогда я совершил роковую ошибку, дав Аронсу отсрочку. За проявленную слабохарактерность мы заплатили высокую цену. А, возможно, и то, что происходит сейчас: убийство в Сен-Г рейс и попытка открыть проход, — также последствия моей ошибки…

Рассказ отца был прерван звоном упавшего в бокал льда, за которым последовало характерное бульканье. Судя по всему, воспоминания давались Ренарду Ангэлеру нелегко.

— Не понимаю пока, каким образом Роланд с Аронсом оказались в школе Сен-Г рейс? — недоуменно спросил Арланд.

— Роланд желал увидеться с принцессой. Чтобы попрощаться, как он сказал Аронсу. На деле оказалось, что отчаявшийся влюбленный надеялся уговорить Магдалену бежать вместе с ним… Вход во дворец уже был для него закрыт. Тогда Роланд и вспомнил про подземный ход, соединявший особняк Сен-Г рейс с малой анфиладой дворца. Воспользовавшись им, он миновал бы пост дворцовой стражи и при удачном стечении обстоятельств мог бы незамеченным добраться до покоев принцессы. Должно быть, тем же самым путем он планировал вывести возлюбленную из дворца…

— И что ему помешало?

— Спешка и банальный человеческий фактор. Они с Аронсом весьма торопились и упустили из виду элементарную предосторожность. Наведавшись в школу, попались на глаза всем, кому только можно: и воспитанницам, и директору. Тогда школу возглавлял Остин Пранж, крайне осторожный человек. Он сразу заподозрил неладное и отправил ко мне во дворец посыльного раньше, чем Ароне раздобыл ключи от подземелья. Мои каратели заняли позиции в малой анфиладе, а я, прихватив нескольких самых надежных, спустился вниз. Пришло время действовать. Уже тогда я понял, что совершил ошибку, позволив твоему брату уговорить меня бездействовать какое-то время. Ошибку предстояло исправить, но так, чтобы это не навредило Аронсу. Ведь Роланд обманул его доверие и, по сути, сделал заложником ситуации.

«История сплошного предательства, — с грустью отметил про себя Арланд. — Верного карателя должны были умертвить лишь за то, что полюбил принцессу и посмел добиться взаимности, тем самым создав угрозу династии Меровингов. Король предал доверие некромонгов, каратели предали своего боевого товарища. Ароне предал доверие отца, помогая Роланду увидеться с принцессой, а тот, в свою очередь, предал их дружбу ради любви. Эта история дурно началась и так же закончилась…»

— Мы встретились в одном из подземных залов. Роланд первым обнажил оружие, поскольку навредить друг другу некромагией мы не могли. Ароне еще пытался воззвать к здравомыслию друга, но я отослал его прочь. Когда в разговор вступают клинки, дружеские уговоры уже бессмысленны. Мне удалось ранить Роланда. Но он предпочел смерть пленению и обрушил часть каменного свода.

— Зачем?! Ведь карателям хватило бы пары минут, чтобы превратить камни в пыль и разобрать завал! — воскликнул Арланд, взбудораженный рассказом.

— А ему вполне могло хватить этой пары минут, чтобы умереть… Так бы, наверное, и произошло, но… — Отец тяжело вздохнул, прежде чем продолжить: — Но вмешалась та, чье присутствие в пылу схватки мы даже не заметили.

— Неужели принцесса?

— Нет, слава Темнейшей, не принцесса! Ее звали Элизабет Беккер. Не самый знатный и влиятельный род, как ты знаешь, но Беккеры состояли в каком-то дальнем родстве с матерью Роланда. В ту пору девочка училась в Сен-Грейс. Она видела, как Ароне с Роландом спустились в подземелье, и последовала за ними. Влюбленная девчонка, бесстрашная и глуп… — Удар кулака по столу заглушил конец фразы. Взяв себя в руки, Ангэлер старший продолжил повествование: — Роланд был при смерти, когда на него рухнул свод. И его смерть, пожалуй, была бы лучшим исходом для всех… Но не для Элизабет. Она потребовала сделку с ангелом Смерти, назвавшись невестой Роланда! Священное право любого некромонга — выторговать у Смерти жизнь любимого… Мы ничего не могли на это возразить. Да и возможности, признаться, не было: как только девчонка произнесла сакральную фразу, мы все застыли во времени, как мошки в янтаре…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению