Попаданка по вызову - читать онлайн книгу. Автор: Таисия Васнецова cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка по вызову | Автор книги - Таисия Васнецова

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Стой, — перехватил меня за талию Монфор и прижал к себе, когда я упёрлась руками ему в грудь.

— Отпусти, — просипела я.

— Я не извинился как следует за своё неподобающее поведение, а ты меня не простила, — наклонил немного вбок голову Илиас, и несколько коротких прядей упали ему на лицо.

Я закусила губу, нахмурилась и с ожиданием посмотрела на него, мол, давай, извиняйся, говори, что хотел, и я уже пойду. Монфор едва заметно изогнул уголок губ и тряхнул головой, убирая пряди с лица. Я как заворожённая проследила за этим жестом и не сразу смогла сфокусироваться на том, что это негодяй говорил.

— Прости, что обидел тебя, Тати. Ты ни в чём не виновата, — вещал лорд Гад с серьёзным лицом, — просто мне не нравится заинтересованность королевской семьи в тебе. Поверь, это настоящий повод для беспокойства и предвестник ещё больших проблем, чем у тебя сейчас. Я просто хочу тебя вернуть домой в целости и сохранности, без лишних нервотрёпок.

Эти слова должны были меня успокоить, но мне стало как-то неспокойно и очень обидно. Похоже, Илиас не воспринимает как что-то серьёзное то, что между нами происходит. А между нами точно что-то происходит. Но… Может, он просто хочет как лучше? Ну к чему приведёт это… курортный роман?

Сердце отдалось тянущей болью. Он просто как взрослый разумный человек понимает, что это ни к чему не приведёт и хочет оградить нас обоих от боли. И я тоже это понимаю. Даже если между нами искрит, мы совсем не созданы друг для друга. То, что мы вообще встретились в этой жизни — случайность, не более.

— Я понимаю, — печально прошелестела я, когда поняла, что он молчит и ждёт моего ответа.

— И ещё, ты должна это знать, — Монфор ласково провёл рукой вдоль моей спины, и за его ладонью следовал искристый щекочущий след. Я вздрогнула от приятных ощущений.

— Да? — чуть прикрыла глаза я и выгнулась.

— Меня раздражает только одна мысль о том, что Эльмар тобой заинтересовался как девушкой, — произнёс сухо, как констатацию прописной истины Монфор и посмотрел куда-то в сторону, чтобы избежать моего удивлённого взгляда.

— О… — очень многословно, да. Я прямо растерялась от почти прямого признания в симпатии.

— Просто предупреждаю, чтобы ты впредь не удивлялась, — отстранённо произнёс Монфор и отстранился от меня.

Не успела я в него вцепиться, чтобы не сбежал, как осталась на диване одна, а лорд Гад как ни в чём не бывало разместился в кресле. Вот что он за человек? Признался девушке, как-никак, а потом нагло бросил её наедине со своими чувствами. И что мне теперь делать с его признанием? Просто принять к сведению как факт или тоже что-то сказать в ответ? А надо ли вообще?

— А теперь к тому, на чём мы остановились, — он сцепил пальцы в замок, — предлагаю доработать твою «легенду» аристократки-северянки. Я найду «доказательства» существования Татианны Монмартр в реальности. И… Тати, тебе придётся много заниматься, прежде чем мы выпустим тебя в люди. Стандартные знания о Карсе и Эрьетте, этикет, танцы… Заказать гардероб на выход, несколько комплектов украшений… Боги Лос, во что мы встряли?

Он прикрыл глаза и нахмурился, обдумывая что-то ещё, а я молча сидела и ловила тараканов, испуганных объёмом работы. Пожалуй, только сейчас меня окончательно придавило осознанием, что всё серьёзно. Это другой мир, который придётся подробно изучить, чтобы сойти за свою. Вот тебе и летние каникулы!


Мы ещё немного обговорили то, что мне предстоит, и волосы мои вставали дыбом от перспектив. Илиас выдал список литературы и велел идти в его личную библиотеку. Ругать за то, что я там уже была без спросу, он не стал. Ведь действительно случайность. И он сам виноват, вызвал непонятно кого со странным даром, вот и расхлёбывает теперь. С таким напутствием меня и выставили за дверь, я даже возмутиться не успела.

Долбиться в закрытую дверь и ругаться мне воспитание не позволило. Я же не базарная торговка. Лучше запомню и при случае выскажу, вот. Почти удовлетворённо кивнула двери и пошла на второй этаж, искать в этих лабиринтах Минотавра нужную дверь. Почему-то Илиас был уверен, раз я однажды там побывала, то во второй раз точно найду дорогу без проблем.

В итоге я заплутала. Можно было бы вернуться назад, найти кого-то из слуг и попросить провести, но я не хотела сдаваться. Тем более впереди была дверь, похожая на ту, что вела в личную библиотеку Монфора. Я победно оскалилась, пролетела разделяющее нас расстояние и распахнула дверь, дела шаг внутрь. И оказалась в каком-то хранилище.

Тут было пыльно и не было окон. Единственный источник света — это слабый огонёк под потолком. Я осмотрелась. Здесь было несколько шкафов, стеллажей, сундуков и ларцов. В области солнечного сплетения лениво защекотало, словно пером.

Я передёрнулась и решительно вышла. Меня тут же начало грызть любопытство и желание узнать, что же там такого интересного, к чему меня тянет моя чуйка. Но я могла удержать свои желания в узде и не копаться в чужих вещах. Одно дело случайно наткнуться, а совсем другое — лезть, куда не надо.

Я закрыла дверь и почти бегом кинулась прочь, боясь передумать. Зуд внутри никуда не ушёл, но ослаб, щекотал где-то на фоне, незаметно, если не прислушиваться к себе. Этого мне было уже достаточно. Я рванула ещё одну дверь и оказалась на пороге личной библиотеки.

Вздох облегчения вырвался сам собой. Я зашла внутрь и закрыла за собой дверь. Если у меня талант проходить через чужую защиту, то это не значит, что я должна распахивать двери для других. Я огляделась, уже более обстоятельно. Ведь теперь я здесь не тайком, а на законных основаниях, по разрешению хозяина.

Я огляделась в поисках грозной библиотекарши, но её нигде не было. Поэтому я пожала плечами и пошла к тому самому месту, где она меня застала несколько дней назад. Я перебрала книги на той самой полке, но того томика, который я нашла по требованию чуйки в прошлый раз, здесь уже не было. Это озадачило и огорчило.

— Говорят, преступники часто возвращаются на место преступления, — раздался сбоку сухой женский голос.

Я вздрогнула и чуть не свалилась с лестницы от испуга. Обернулась к женщине в неизменном сером платье и с чопорным строгим выражением лица. В блеклых глазах была ярко выраженная насмешка. Я быстро спустилась на землю от греха подальше и выпрямила спину.

— Вы явно что-то путаете, — ответила прохладно, — я здесь по разрешению лорда Монфора.

— Даже интересно, как вы его получили, — она смерила меня колким взглядом.

Я удержала порыв осмотреть платье и поправить причёску, мало ли, выгляжу растрёпой, которая совсем недавно вырвалась из объятий мужчины. Но перед этой стальной женщиной нельзя было показывать слабость, она этим сразу же воспользуется и сожрёт меня со всеми потрохами.

— Я с удовольствием вам расскажу! — я усмехнулась, — как раз, пока мы будем искать книги из списка, выданного лордом Монфором.

— Мы? — дама удивлённо приподняла брови. Йес, я таки пробила её броню!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению