Спаситель под личиной, или Неправильный орк - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спаситель под личиной, или Неправильный орк | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— И этого не стоит исключать. Но даже если и не связан — они могут попытаться его подкупить, запугать, мало ли. А уже отосланное письмо будет хорошей страховкой.

— И объяснить трактирщику, что драконы делают с предателями, не помешает, — ухмыльнулся Глен. — Эти, вроде, впечатлились.

Я проследила за его взглядом и увидела, что первый разбойник, тот, который очень впечатлительный, уже очнулся и что-то эмоционально рассказывает своим сотоварищам, время от времени в страхе на нас поглядывая. Остальные явно прониклись и смотрели на драконов в благоговейном ужасе. Ну и хорошо, меньше проблем с ними будет.

— Они так и будут связаны всё время? — поинтересовалась я.

— Утром ноги им развяжем, чтобы идти могли, — ответил Реарден.

— А как же… Ну… По нужде?

— Перед дорогой отведу их в кусты, — хмыкнул Глен. — По двое- трое. До этого пусть терпят. Если наделают в штаны — их проблемы.

— А теперь нужно решить самое сложное, — вздохнул Вэйланд. — Как доставить всю эту шайку к ближайшему трактиру — а это несколько часов пешком, — так, чтобы моя дочь их не увидела?

А ведь и правда! Всех их в платья и шляпки не нарядишь, да и рожи почти у всех бородатые, не брить же!

— Может, вы поедете вперёд, а мы с разбойниками — позже? — неуверенно предложил Реарден.

— Нет, дед, разделяться нам не стоит, — нахмурился Вэйланд, мысленно перебирая варианты, но, судя по вздоху, более удачного не нашёл.

— Придётся Россине провести эти полдня в карете с задвинутыми занавесками, — я тоже тяжело вздохнула, понимая, как это будет сложно и для ребёнка, и для нас. — Горшок в карете есть. Справимся.

Бедная малышка. До обеда походы «в кустики» были для неё единственной возможностью хотя бы ненадолго вырваться из замкнутого пространства кареты и размяться, так и этого её придётся лишить. Но испуг от вида толпы мужчин был бы ещё хуже.

— О, небо! — вдруг воскликнул Вэйланд, глядя куда-то в сторону.

Проследив за его взглядом, я тоже захотела так же воскликнуть, а ещё лучше — выругаться. Хотя единственное ругательство, которое я теперь знала, было «тощие задницы».

Дверь нашей кареты была распахнута, а на подножке стояла Россина, обводя поляну и всех её обитателей широко распахнутыми, перепуганными глазами.

Глава 21. Сказочные драконы

На поляне все замерли, даже разбойники замолчали, словно почувствовав повисшее в воздухе напряжение. А я не знала, что делать. Кинуться к малышке, увести, утешить — но я же дракон сейчас, напугаю только. Обратиться перед всеми? Когда на мне из одежды обрывки ночной рубашки на шее, те, что не оторвал Вэйланд, чтобы рану зажать.

— Вэйланд, дай мне свою рубаху, — успела шепнуть, кажется, найдя единственный выход, и в этот момент Россина посмотрела прямо на меня.

Её глазёнки стали ещё больше, рот приоткрылся — было видно, что девочка удивлена, а скорее поражена увиденным. Но ожидаемого плача не последовала, она лишь смотрела на меня, замерев, а я — на неё.

Мне показалось, что прошло много времени, но скорее всего — пара мгновений. Словно очнувшись, Россина быстро скрылась в карете, и я выдохнула — истерики от вида толпы мужчин не последовало. Хотя, она, наверное, сейчас в карете плачет. Нужно срочно обращаться и бежать утешать её.

Я взглянула на Вэйланда, который уже стащил с себя рубашку, но вдруг снова замер, глядя на карету. Да что там такое?

Первое, что, оглянувшись, я заметила — одного из кучеров, быстро надевающего женскую шляпку, наверное, достал откуда-то из-под козел. А второе — вновь появившуюся в дверях кареты Россину с тряпичным драконом в руках.

Снова взглянув на меня, она опустила глаза на игрушку, снова на меня, покусала губу, обвела взглядом поляну, на которой все замерли, поёжилась, а потом решительно спрыгнула со ступеньки и направилась ко мне, опасливо поглядывая на разбойников, но с пути не сбиваясь.

Я медленно, чтобы не спугнуть её резким движением, села и наблюдала за приближающейся девочкой, плохо понимая, что происходит. Она же боится мужчин — но смело идёт мимо них прямо ко мне.

Остановившись буквально в шаге от меня, малышка вновь посмотрела на игрушку, снова оглядела меня с головы до лап, и в глазах её загорелся самый настоящий восторг. Выронив дракона, она со счастливой улыбкой кинулась мне на шею.

Растерявшись, я инстинктивно обняла девочку, стараясь случайно не придавить, лапки-то у дракона покрепче человечьих будут. Потом всё же сумела выдавить:

— Россина! — И когда малышка подняла голову, чем-то удивлённая, может, тем, что дракон знает её имя, объяснила: — Россина, это я, Элла.

Вновь широко распахнутые, ошеломлённые глаза ребёнка.

— Помнишь, я рассказывала тебе сказки о драконах? — Малышка медленно кивнула. — А ты помнишь, что драконы могут выглядеть людьми, а могут настоящими драконами? — Снова кивок. — Так вот, я как раз такой дракон. Хочешь посмотреть, как я превращаюсь?

А что мне ещё оставалось делать? Так она точно поверит, что я — это я. А там уж можно будет разобраться, почему она пошла ко мне, не зная, кто я, чему так обрадовалась и почему не испугалась мужчин на поляне. Она их видела, поняла, кто это, насторожилась, но… не было прежней реакции, как тогда, у Кормилицы. Почему? Непонятно. Ладно, потом разберёмся. А пока нужно обратиться, тем более что Россина снова кивнула — да, она хочет увидеть, что я и правда Элла.

Забрав у Вэйланда рубашку и позволив себе лишь мимолётный взгляд на его грудь и живот — и почему меня так и тянет их потрогать? — я повесила её себе на плечо и кивнула в сторону кустов, под защитой которых мы сегодня вечером купались. Всего лишь несколько часов назад, а кажется, так давно, столько всего успело произойти.

— Пойдём туда, чтобы никто не увидел, как я превращаюсь, кроме тебя. Тебе можно!

И не важно, что все уже видели как минимум два моих превращения, а то и три за сегодняшний вечер — пусть Россина считает себя особенной, ей это не помешает.

Подобрав игрушку и доверчиво взявшись за моё крыло, малышка прошла вместе со мной за кусты и там, раскрыв рот, наблюдала, как я превращаюсь обратно в знакомую и привычную Эллу. Когда, надев рубашку Вэйланда, раскрыла ей объятия, она, взвизгнув от восторга, кинулась мне на шею, и на этот раз я уже не опасалась раздавить её, обняв.

Россина бурно радовалась тому, что увидела. Выбравшись из моих объятий, она запрыгала вокруг меня, показала на свою игрушку, на меня, и снова запрыгала-закружилась. Я никогда ещё не видела её в таком восторге.

Кажется, я начала понимать, в чём тут дело. Несколько дней я рассказывала ей сказки о драконе. Добром, смелом и храбром драконе, который защищал маленькую девочку и выручал её в разных ситуациях. Для малышки дракон стал чем-то прекрасным и волшебным. Более того, раз рядом дракон, можно ничего не бояться — он же защитит!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению