Спаситель под личиной, или Неправильный орк - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спаситель под личиной, или Неправильный орк | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Ваше величество, — обратился он к Реардену. — Его высочество Бастиан вернулся. Попросил у его величества Эверилла официальной аудиенции на завтрашнее утро. Её назначили на десять часов. Его величество передал, что ждёт его высочество, — поклон в сторону Вэйланда, — и господина Элая тоже. Вы, — повернулся он ко мне, — важный свидетель, и должны будете выступить на стороне обвинения. Суд состоится сразу же после окончания аудиенции.


Спаситель под личиной, или Неправильный орк
Глава 12. Аудиенция

Я собирала свои немногочисленные пожитки, слегка расстроенная тем, что наши безмятежные «каникулы» в замке старого короля так быстро подошли к концу. Мне так нравилось здесь всё — и обитатели, принявшие меня как родную, даже слишком родную — тут я усмехнулась, вспомнив королеву, — и разговоры со старым королём, и занятия с Вэйландом.

Сегодняшний вечер был таким замечательным, умиротворяющим, что ли. Все мы знали, что впереди будет очень неприятная церемония суда над принцем, организовавшим покушения на собственного кузена, но мне почему-то казалось, что это произойдёт ещё не скоро. А теперь, спустя чуть более суток, нужно покидать этот гостеприимный дом и его обитателей.

Не всех. Реарден заявил, что полетит с нами, всё же он, пусть больше и не глава королевства, но всё ещё глава семьи, и всё, что касается его внуков, касается и его тоже. Поэтому полетим мы вчетвером, а вот королева оставалась. Сказала, что сейчас ей будет слишком больно видеть Бастиана после того, что он натворил. Старый король пообещал всё ей рассказать по возвращению.

Сложив в свою котомку орочий костюм и предметы гигиены, что не заняло много времени, я с тоской посмотрела на анатомический атлас, который так больше и не раскрыла. А там было столько интересного. Ладно, может, когда-нибудь я снова окажусь здесь, тогда и почитаю его. А сейчас не время.

Оказалось, что ждали только меня. Собственно, Реардену и Вэйланду собирать вещи было не нужно, у каждого из них в королевском замке были собственные покои с запасом одежды. Увидев мою котомку, старый король нахмурился.

— И это всё?

Я пожала плечами. Мой багаж не был велик, зато и не тяжёл.

Покачав головой, Реарден подошёл к двери, из которой я вышла, и о чём-то переговорил с кем-то внутри. А меня в это время обнимала королева.

— Ты уж возвращайся, Элай, пожалуйста. Я буду по тебе скучать.

— Я тоже, — и поняла, что так и есть. Пускай всего на два дня, но у меня словно бы появилась любящая бабушка, которой никогда прежде не было.

— Ты не считай меня совсем уж чокнутой старухой, — шепнула она мне на ухо. — Это просто…

— Игра?

— Да. И спасибо, что подыграл мне.

— Мне было не сложно.

И приятно. И не пришлось объяснять, почему не превращаюсь в мальчика. Обоюдная выгода, у меня — так вообще двойная.

— Конечно, мы с Элаем ещё прилетим к вам, бабуль, — успокоил королеву Вэйланд. — Вот закончим с делами и вернёмся, обещаю.

«С делами» — это он так про суд над Бастианом. Чтобы лишний раз не напоминать бабушке об этом. И я подумала — а ведь и правда. Мы вполне можем снова сюда вернуться. Каких-либо важных дел у Вэйланда во дворце нет, а он сам говорил, что любит здесь отдыхать. А я, даже и сама не поняв, каким образом, оказалась крепко с ним связанной, что-то вроде хвостика, куда он, туда и я.

Все считали это чем-то решённым, а я и не возражала. Хорошо, когда рядом есть тот, с кем можно поговорить или помолчать, глядя на закат, и чья рука поддержит и убережёт от падения. Кроме Руби, мне ни с кем не было так спокойно и надёжно.

Из дверей вышел лакей, неся две большие дорожные сумки, которые у него забрал Глен, уже вновь ставший драконом. Реарден попрощался с женой и тоже обратился, протянув одну лапу внуку, а вторую — мне. Я уже привычно уселась на огромную ладонь, а вот Вэйланд нахмурился.

— Теперь уже нет смысла скрываться, да и кто меня здесь увидит?

— Его величество Эверилл распорядился провести вас в замок тайно, чтобы ваше появление стало для Бастиана сюрпризом. Думаю, к вам это тоже относится, ваше величество, — вмешался Глен, — это уже Реардену.

— Предлагаю компромисс — мы летим сами до столицы, а уж там, где нас могут заметить, ты нас понесёшь.

— Хорошо, ваше величество. Согласен, так вполне безопасно.

Летели мы часа два, наверное, но могу и ошибаться. Было уже темно, луна едва освещала контуры того, что было под нами, я могла различить лишь, гора внизу, поле или овраг. Один раз пролетели над деревней, но так быстро, что и рассмотреть ничего не успела, хотя она была освещена фонарями.

Под конец я слегка задремала, и не столько от того, что хотела спать — утром я хорошо выспалась, — а просто от скуки. На такой скорости даже разговаривать не получалось, хорошо ещё, что Реарден прикрыл меня спереди от ветра второй лапой, а то бы меня сдуло, наверное.

Наконец, вдали показалась столица. Я это поняла лишь по большому количеству огней в темноте, которые были похожи на перевёрнутую миску — столица располагалась на невысоком, но широком холме, а королевский дворец — на самой его макушке. Это мне рассказал уже Вэйланд, сидя позади меня на шее Глена и удерживая от падения. Сама я вцепилась в старого короля, который пожелал сидеть впереди, за его широкой спиной мне ветер был не страшен. Впрочем, теперь Глен летел довольно медленно, всё же, на его шее сидели пассажиры.

Мы опустились на каком-то небольшом — Глен едва поместился, — безлюдном дворе и вошли в дверь, если честно, мало похожую на парадный вход во дворец. И на не очень парадный — тоже. Небольшая дверь, узкая винтовая лестница, каменные, ничем не украшенные стены, освещённые лишь парой факелов. Я молча шла за Реарденом, за мной — Вэйланд, а возглавлял нашу процессию Глен с сумками. Потом — ещё одна дверь, а точнее — проход в совсем узкий коридор. Идти приходилось по одному, Вэйланд забрал одну из сумок у Глена, потому что с двумя тот бы просто застрял. А старый король зажёг прямо на ладони шар, похожий на тот, который Вэйланд кидал на полигоне, только небольшой, но достаточно яркий, чтобы было видно, куда мы идём.

Ещё одна небольшая дверь — мужчинам даже пришлось нагнуться, чтобы пройти, — и мы вышли, наконец, в комнату, по которой уже можно было сказать — мы в королевском дворце. Ну, или как минимум, в очень богатом доме. Стиль был примерно такой же, как во дворце старого короля, но каждая вещь явно была очень дорогой, хотя и не вычурной.

— Моя спальня, — пояснил Реарден. — Сегодня переночуем здесь. Элай, в гостиной есть неплохой диванчик, ты на нём вполне уместишься. Ну а мы с Вэйландом — здесь. Мы бы и втроём уместились, но боюсь, мой храп тебе не даст нормально выспаться.

— А мне? — с наигранной обидой спросил Вэйланд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению