Мой чёртов Дарси - читать онлайн книгу. Автор: Ана Сакру cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой чёртов Дарси | Автор книги - Ана Сакру

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Виконт кинул на меня заговорщический взгляд и продолжил, проникновенно понизив голос, будто сообщал какую-то тайну.

-.. В конце сезона мы объявим, что решили соединить наши души священными узами Гименея…

Графиня Сеттей совершенно натурально взволнованно охнула, положив тонкую кисть на всколыхнувшийся бюст.

— Возможно??? — повторила бесцветным эхом, вновь обводя меня сканирующим взглядом, — И от чего же это зависит?

— От мисс Пеневайз, конечно, — Дарси небрежно передернул плечами, — Она еще не определилась, достаточно ли я хорош для нее.

И тут я чуть в голос не засмеялась, так как черные глаза брюнетки превратились в мячики, норовящие вывалиться из орбит, а взгляд, устремленный на меня, говорил о том, что графиня видит перед собой как минимум городскую сумасшедшую.

— Графиня Сеттей! Как я рад… — какой-то седовласый джентльмен стремился отвлечь от нас застывшую в шоке хозяйку бала.

Дарси коротко поклонился изображающей статую графине Сеттей и утянул меня дальше в дом, уступая место рядом с хозяйкой вновь прибывшим гостям.

Улыбка так и растягивала мои губы, не желая покидать раскрасневшееся от волнения лицо. Дарси конечно обещал мне поддержку, но чтобы такую! Я посмотрела на своего спутника, не в силах удержать в себе разрывающую меня благодарность.

— Спасибо, — тихо прошептала, улыбаясь. Сжала его руку, подчеркивая слова.

— Ооо, не за что, мисс Пеневайз, — протянул виконт в ответ, хитро поглядывая на меня, — Не обольщайтесь. Я делаю это для себя. Так как очень скоро попрошу у вас плату за каждое оказанное сегодня одолжение.

Я недоуменно захлопала глазами.

— Простите, какую плату? — он сейчас о чем вообще?

— Не переживайте, вам понравится. После нашего маленького приключения в карете я в этом уверен, — хрипло зашептал чертов Дарси, склонившись ко мне.

А потом и вовсе поверг в шок мимолетным движением прикусив мочку. И тут же отошел, чтобы поприветствовать какого-то джентльмена у фуршетного стола. Так и оставив меня стоять одну посреди залы с открытым ртом, судорожно размышляющую о том, действительно ли он меня укусил сейчас, или это плод моего больного воображения. И что значит «попрошу плату», черт возьми!

37

— Арчи… — Мадлен поймала его в коридоре, когда Дарси покидал бальную залу и намеревался направиться к покерному столу, организованному в прилегающей комнате, — Поговорим?

Виконт поджал губы, сверля приятельницу задумчивым взглядом. У него не было никакого желания обсуждать мисс Пеневайз с иногда любовницей, а теперь уже и точно бывшей. А что разговор пойдет именно о ней, Дарси не сомневался. С обидой смотрящие на него черные глаза, сведенные брови, косые взгляды, кидаемые на оставленную в зале пастушку.

Дарси тоже невольно обернулся, моментально вычислив статную фигуру мисс Пеневайз среди безликой стайки дебютанток. И мысленно взвыл. Какой же он осел. Зачем, ну зачем он запретил пошить ей обычные белые скромные платья, как у всех остальных. Ну или еще лучше в какой- нибудь мелкий цветочек, чтобы идеально сливалась с обоями. И без выреза. Чтобы унылый воротничок прямо до подбородка доходил. И чепчик бы…А так… Анна в своем открытом персиковом платье блистает посреди бледных девушек, как алая роза на снегу, привлекая внимание всех присутствующих джентльменов. И это за его же собственные деньги!

Дарси заскользил ощупывающим взглядом по плавным изгибам фигуры мисс Пеневайз. Задержался на линии шеи. У пастушки была идеальная шея: длинная, гибкая и не слишком тонкая или толстая. Ажурный чокер с камеей, романтичный и нежный, на такой шее вызывал совсем уж не нежные ассоциации. Облегал ее как рука…Сжать бы… Но сначала виконт бы с удовольствием придушил Фелпса, уже пять минут что — то лепечущего мисс Пеневайз и делающего вид, что не пускает слюни ей в декольте. Конечно, Анна его выше на полголовы, с такой разницей в росте графу удобно разговаривать с бюстом пастушки, даже глаза опускать не приходится.

— Дарси… пойдем? — Мадлен неожиданно напомнила о своем существовании, потянув его за рукав, и виконт вздрогнул, отрывая взгляд от Анны.

Нахмурился, но кивнул. Уж от кого-кого, а от Мадлен сцен ревности он не ожидал. Виконт точно знал, что был у графини Сеттей не один, да и даже место официального ее любовника было давно и прочно занято герцогом Вустером. С чего бы она теперь была чем-то недовольна?

Кинул последний взгляд на пастушку и удовлетворенно улыбнулся, встретив ее вспыхнувшие возмущением глаза и гневный взор, метнувшийся к цепко вцепившимся в него пальцам Мадлен. А кому-то похоже далеко не все равно. От этой мысли тепло растеклось по телу, и виконт с гораздо большим желанием пошел за давней подругой.

— Что ты хотела? — Арчибальд вырвал руку из цепких рук Мадлен, стоило им оказаться наедине в тиши сада.

— Как грубо, — графиня поморщилась, но, видя, что извиняться виконт не собирается, разыгрывать обиженную не стала.

— Ты правда собираешься жениться на этой простушке? — на лице Мадлен появилось изумление, — Это смешно, Арчи. Зачем тебе деревенская жена?

— Чтобы сидела в деревне и рожала мне наследников, — хмыкнул Дарси, облокачиваясь на колонну беседки.

— Хммм, хочешь послушную овечку? — Мадлен заулыбалась и игриво провела пальчиками по его камзолу. Вся ее обида на глазах проходила. Женщины такие примитивные, вяло подумал про себя Дарси. Тщеславие- грех Мадлен. Он ведь ей не нужен по сути. Но самолюбие было задето, что предпочли не ее, и вот графиня уже устраивает ему допрос с пристрастием в беседке. Теперь она решит, что просто сама на роль рожающей в деревне простушки уж никак не подходит и успокоится.

— И еще наверно, чтобы не задавала лишних вопросов, да, Арчи? — пальчики спускались все ниже, подбираясь к брюкам. Дарси резко перехватил шаловливую руку, строго посмотрев на приятельницу.

— Я решил попробовать быть на этот раз благочестивым мужем, Мадди. Так что не стоит. — Благочестивым? Боже, Дарси, какая тоска…Зачем тебе это надо?

— Может обелю себя хотя бы до чистилища, — криво улыбнулся виконт и оторвался от колонны.

— Мне, пожалуй, пора возвращаться, пока Фелпс грудь моей невесты окончательно слюнями не залил.

— Да, старина Фелпс явно в восторге от ее гардероба, — Мадлен гортанно рассмеялась, — Что это кстати? Новая сельская мода? Не слишком ли смело для тихой дебютантки?

— Слишком, — пробормотал Дарси, — Но я заказал его сам.

Мадлен кинула на виконта удивленный взгляд, но комментировать не стала. Молча подхватила его под руку, и они вместе направились обратно в особняк.

Стоило Дарси переступить порог бальной залы, как тело пронзили предательские ритмы вальса, а перед глазами стремительно пролетело персикое платье мисс Пеневайз. Чертова пастушка! У виконта даже челюсть свело, от того, как крепко он ее сжал. На секунду оставить нельзя. Впился тяжелым взглядом в ее непрошенного кавалера и почувствовал, как Мадлен до боли сжимает его локоть. Анна танцевала не с кем-нибудь, а с самим герцогом Вустером. И его рука…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению