Скрижаль альтера - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скрижаль альтера | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

А вторая вещь, которая меня потрясла, относилась уже к фонтану. Потому что, пока мы таращились на «мандарины», вода в нем перестала вести себя нормально. И вместо того, чтобы мирно журчать, как раньше, бесшумной волной поднялась из бассейна и теперь нависала над нашими головами, как карающая длань древнего бога.

Не скрою, при виде этого зрелища у меня из горла вырвался то ли писк, то ли стон, то ли всхлип. Так что Рэйв на пару мгновений отвлекся и обернулся. Однако вместо того, чтобы выругаться и предпринять что-то против новой напасти, он, наоборот, посветлел лицом.

— В воду! Живо!

Я, не сразу сообразив, что происходит, замешкалась, но альтер цапнул меня за локоть железными пальцами и буквально втолкнул в бассейн. Прямо под вертикально зависшую волну. Кин, среагировавший гораздо быстрее, успел это сделать мгновением раньше. Заодно догадался повязать себе на пояс наши свитера, куртку и даже помог мне перебраться через бортик. А когда я тревожно покосилась на воду, успокаивающе сжал мою руку.

— Не бойся. Так надо. Рэйв, это ведь портал?

— Да. Моя скрижаль нагрелась, — напряженно отозвался пятящийся альтер, не отрывая взгляда от окруживших нас «мандаринов».

А те в это самое время стали вести себя еще ненормальнее, чем застывшая за моей спиной волна — они разом зашевелились, задергались. Но лишь когда из толстых, покрытых похожей на мандариновую корку панцирей, высунулось множество тонюсеньких ножек, а над такими же «целлюлитными» головами выстрелили вверх тысячи стебельков с самыми настоящими глазами, до меня наконец дошло. А когда у этих странных созданий, весь день дозревавших под солнцем до нужной кондиции, почти одновременно, как по команде, распахнулись усеянные острыми зубами пасти, меня аж тряхнуло.

Боже, какая гадость!

Теперь понятно, почему в этом проклятом оазисе не осталось ничего крупнее червяков!

— Стой спокойно! — строго велел Рэйв, почувствовав, что я задергалась в попытке инстинктивно дать деру, лишь бы больше не видеть этой многолапой, многоглазой и совершенно безумной жути. — Нас отпускают, не видишь? Надо только подождать и ни в коем случае ничего не испортить. Инга, ты меня поняла?

Я не смогла ответить — мои зубы в это время отплясывали чечетку. Пальцы стиснули руку Кина так, что мальчишке, наверное, стало больно. Но, как бы ни было страшно наблюдать за внезапно стронувшимися с места «зубастиками», я все же осталась стоять где стояла. И лишь поджилки тряслись мелкой дрожью, да так, что я всерьез опасалась, что упаду.

Ожившие «мандаринчики» тем временем подкатились вплотную к бортикам фонтана и один за другим начали подпрыгивать, словно резиновые мячики на теннисном корте. Фонтан был совсем маленьким. Втроем мы едва там умещались, так что, когда со всех сторон на уровне моих глаз стали появляться оскаленные, яростно щелкающие пасти, мне стало совсем невесело. А когда застывшая свечой вода из фонтана без предупреждения рухнула вниз, еще и мокро. А заодно холодно и на редкость противно. Более того, когда волна всей своей массой плюхнулась нам на головы и, естественно, расплескалась далеко во все стороны, из-за бортиков послышался многоголосый визг. Настолько мерзкий и до того громкий, что захотелось зажать руками уши.

И ладно, если бы вода рухнула на нас вниз, и на этом все закончилось. Но нет, фонтан словно стал в несколько раз выше, да и воды в нем явно прибавилось. Не знаю откуда что взялось, но она нескончаемым потоком лилась на наши бедные головы, забиваясь в уши, так и норовя попасть в глаза, в рот и словно вознамерившись вымочить нас до нитки. Причем поток был на удивление мощным. Он заставлял пригибать головы книзу. Давил на плечи. С силой бил по спине и буквально вколачивал нас в дно бассейна. Раз за разом. С каждой волной. До тех пор, пока я не ощутила уже знакомое чувство проваливания и не почувствовала, что медленно и неуклонно погружаюсь куда-то вниз. Прямо в камень, которым было вымощено дно.

В этот момент мои плечи крепко обняли, и я с облегченным вздохом уткнулась в грудь альтеру и подтянула поближе Кина. Саблю Рэйв так и держал в другой руке, так что все было хорошо. Мы остались живы и уже почти выбрались.

— Задержи дыхание, — прогудел над ухом крепко обхвативший меня альтер. И это последнее, что я помню об оранжевом мире.


Глава 7

Момент перехода, как и в прошлый раз, я не уловила. Просто в какой-то момент черные стены, сомкнувшиеся вокруг нас, посветлели, опора под ногами исчезла, но вместе с тем ко мне снова вернулась возможность двигаться. И я как-то разом ощутила, что уже не падаю, а самым настоящим образом тону. После чего дернулась, широко распахнула глаза и, углядев наверху слабо пробивающийся сквозь толщу окружившей меня воды свет, что было сил рванулась туда.

Правда, сказать это оказалось гораздо проще, чем сделать — мою правую руку что-то оттягивало и упорно тянуло вниз. Как подвешенная на веревке гиря. Или же привязанный к запястью, тяжелый и очень неудобный груз.

«Кин!» — молнией мелькнула в голове догадка. И, извернувшись ужом, я действительно увидела просматривающееся в темной воде, бледное до ужаса лицо с жутковато расширенными глазами. Неподвижно висящий мальчик по-прежнему держал меня за руку, но при этом выглядел как покойник, которому только и оставалось, что разжать пальцы, а затем камнем уйти на дно.

«Да он, наверное, не умеет плавать! — снова догадалась я и, развернувшись, вцепилась в его руку уже обеими ладонями, а затем снова рванулась наверх. — Мамочка! Какой же он тяжелый!»

И это было правдой — худенький пацан весил едва ли не больше меня, как если бы внутри хрупкого тельца оказался залит свинец. Кин не мешал мне, но и не помогал. Только смотрел испуганными глазами, беспомощно моргал и даже не пытался шевелить руками или ногами, чтобы мы поскорее всплыли.

Наконец, задыхаясь, я все же выбралась на поверхность, мысленно благодаря маму с папой за проведенное на море детство. Жадно глотнула восхитительно свежий воздух. После чего подтянула Кина наверх и охрипшим голосом велела:

— Не брыкайся, не то оба потонем.

— Х-хорошо. Н-не буду,— клацнул зубами мальчишка и послушно обмяк, когда я, обхватив его рукой поперек груди, заозиралась в поисках берега.

Судя по всему, выбросило нас посреди озера в душном и влажном, откровенно похожем на тропический, лесу. Вокруг царили густые сумерки, отовсюду слышались громкое стрекотание цикад, шелест листьев и неумолчный птичий гомон. Воздух был душным, жарким, хотя солнце уже почти село. На черном небе горели незнакомые звезды. Да и лес совсем не был похож на обычные тропики. Судя по тому, как фосфоресцировала густо обступившая воду зелень, до берега было не так уж далеко. Сориентироваться можно. Однако стремительно сгущающаяся темнота напрягала. И отсутствие Рэйва тоже. Живой ли он вообще? Не утонул ли с такой раной? А может, его уже успели съесть? Конечно, присутствие птиц успокаивало — значит, гадости вроде зубастых «мандаринов» можно было не ждать. Однако это не избавляло нас от угрозы нападения крокодилов, змей, ядовитой мошки и прочих прелестей иномирных джунглей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению