Проклятье для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Гордова cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятье для дракона | Автор книги - Валентина Гордова

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Пришлось, ужасно смущаясь и с трудом приводя дыхание в норму, отойти, опустив взгляд в пол, и встать позади всех девушек, чувствуя, как на меня со всех сторон смотрят.

Но так длилось всего один следующий танец, а уже потом…

Шар попал в руки к пугающему всех лорду. Он, как-то нехорошо усмехнувшись, сделал уже привычное для всех движение и приготовился к ответу магического предмета. И какой это был ответ! «Элания Гринь. Вириск»

Мне лично очень страшно за Элли стало, потому что, я уверена, лорд подтасовал итоги. А вот все остальные почему-то едва ли не испуганно охнули, с откровенным ужасом взирая на багровеющую от ярости девушку.

Лорд, будто издеваясь, хитро ей улыбнулся и выразительно протянул раскрытую ладонь, приглашаю рыжую девушку пойти уже и станцевать. Скрип её зубов я расслышала очень отчётливо, но, видимо, гордость не позволила ей отступить. Гордо вскинув голову, Элли решительно и вместе с тем величественно вышла вперёд, проигнорировала протянутую ладонь и в гордом одиночестве вышла в середины зала.

Мужчина совсем нехорошо усмехнулся, растянув губы, и пошёл следом. Чтобы уже там, замерев на миг, как и все перед ними, дождаться первых звучаний мелодии и рывком прижать к себе задохнувшуюся девушку, вольготно разместив обе руки на её тонкой талии.

И я поняла, почему все так ужаснулись. Они не жалели Эланию, нет. Они просто все знали, что это за танец.

Наверно, он был самым чувственным, самым откровенным, самым порочным из всех, что здесь были.

Лорд, особо не интересуясь мнением девушки, уверенно прокрутил её на месте, чтобы тут же вновь поймать в свои тесные объятия. Его ладонь, дразня, медленно двинулась вверх по спине, когда как вторая ладонь совершала те же самые движения спереди, скользя по животу выше, к ложбинке между грудей, к шее, мягко, но непреклонно наклоняя несопротивляющуюся Элли назад.

И она поддалась, добровольно откинула голову назад, позволяя его пальцам проложить чувственную дорожку по шее, к подбородку, а затем назад, чтобы обхватить её голову и резким движением вернуть и себя, и её в вертикальное положение.

У меня от одного этого уже голова кружилась, но танец только начинался.

Из плавного, дразнящего, соблазнительного он резко превратился в быстрый, страстный, горячий. Пара закружилась по залу, будто убегая и догоняя друг друга, затем вновь повторился медленный наклон, только теперь уже не рука скользила по её шее, а его губы.

Глаза обоих мерцали от… восторга? Желания? Азарта? Из приоткрытых губ вырывалось жаркое дыхание, теряющееся в звучании чувственной мелодии.

А затем что-то неуловимо изменилось. Из безобидной игры всё резко превратилось в настоящую гонку на выживание. Теперь в каждом их движении, каждом касании, каждом взгляде читалось что-то запретное, личное, понятное только им.

Танец на грани дозволенного.

Они едва сдерживались. Особенно, когда во время очередного прогиба назад лорд рывком разорвал платье Элли по дуге от бедра вниз, а она в ответ закинула стройную ножку на его плечо…

Слаженный вздох совместил в себе восторг, ужас и ещё много разных эмоций. Мы все замерли, боясь даже пошевелиться, наблюдая за тем безумием, что творили эти двое.

И когда танец завершился, мы все всё ещё не дышали, просто боясь, а вот они… Тяжелое дыхание Элании было слышно всем. Лорд дышал тихо, но и его грудь заметно тяжело вздымалась.

Они замерли друг напротив друга. Высокий, пугающий он и миниатюрная, хрупкая она. Взгляд глаза в глаза. Его дёрнувшаяся рука, её подрагивающие плечи.

Это было нечто большее, чем просто танец. Что-то такое, понятное только им двоим. Личное. Только их дело.

Мужчина, чуть помедлив, вдруг наклонился к лицу леди Гринь с явным намерением поцеловать, но тут девушка взяла себя в руки и решительно отпрыгнула назад, увеличивая расстояние и не позволяя лорду совершить долгожданный поцелуй.

Обращенный на неё взгляд был полон жажды, отчаяния, даже боли, но она, не говоря ни слова, молча развернулась и стремительно удалилась, стуча каблучками по полу.

Она ушла, оставив мужчину одного, и это, кажется, разбило ему сердце…

Здесь все всё понимали. Кажется, слишком многое понимали. Слишком.

Неестественно выпрямив спину, пугающий нас, но сейчас такой несчастный лорд коротко кивнул лорду Ракердону, бросил «прошу простить» и ушёл в противоположные двери от тех, через которые убежала Элания.

После этого всем нам стало ужасно грустно. И не было уже желания продолжать всё это, но…

— Продолжим? — весело предложил блондин, подкинул шар и выбрал для себя следующую жерт… кандидатку.

=26=

По возвращению в свою комнату я поняла кое-что очень важное: это не комната — это проходной двор!

Едва только закрыв за собой дверь, я сразу поняла, что внутри кто-то есть. Но вот кто именно, так решить и не смогла. Было желание покричать что-нибудь устрашающее, но я благоразумно не стала, вместо этого просто пойдя на кухню.

Мало ли, кто внутри мог оказаться. Дарак, брат его непутёвый, второй брат, который вроде как путёвый, но которого мне видеть сейчас не хотелось совершенно. Если придёт лорд Ракердон, мне придётся с ним о чём-то говорить. О чём? О, вот, знаю-знаю, например: «Я тут немного влезла куда не надо и совершенно случайно освободила ваших братьев из заточения, а теперь они не хотят, чтобы вы об этом узнали, поэтому прячутся, шантажируют меня и что-то затевают, но что именно — я не знаю».

О, да, это было бы просто превосходно.

Меня нашли на кухне. И вот не знаю, рада я была или не очень, что визитёром оказался не Андор, а всего лишь Дарак. С одной стороны, радовал тот факт, что я вот прямо сейчас не проболтаюсь Андору, потому что скрывать такое от него слишком… неправильно. А с другой:

— Опять ты? — скривилась я, не скрывая своей «радости» от вида самоуверенного парня.

— Всегда я, — нагло улыбнулся он и практически велел:- вставай, пошли.

Никуда идти с тем, кто почти что на моих глазах убил человека и смел меня шантажировать, я не собиралась, поэтому никак не отреагировала на его слова, оставшись сидеть за пустым столом.

— Ты что, глухая? — невежливо спросил он, чуть хмурясь.

Я тоже нахмурилась. Где гуляет его совесть? Она же ведь должна где-то быть?

— Ты что, глупый? — отозвалась я так же любезно, — Я никуда не пойду, можешь идти один.

— А я уверен, что пойдёшь, — заявил он и выразительно замолчал, ожидая моей реакции.

— Мне не интересно, что ты там думаешь, — отмахнулась я от него, встала и пошла к шкафчикам в поисках еды.

Но стоило мне только коснуться одного из них, как меня ударило током! Несильно, но ощутимо и очень неприятно. Я от неожиданности чуть вскрикнула, тут же одёрнула руку и задумчиво на неё посмотрела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению