Лёд твоих глаз - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лёд твоих глаз | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Как хочешь, — пожала плечами и дала забрать плотную книжечку. Иногда я любила рисковать, да.

Дракон подозвал разносчика и продиктовал ему заказ, не глядя в меню. Это хороший знак, значит, как минимум, Фар знал местную кухню.

Не успела заскучать, как нам принесли напитки и тарелки с ароматными закусками. Почувствовав, как рот затопила голодная слюна, порадовалась местному шуму — иначе мой кавалер услышал бы не совсем приличный звук моего желудка, требовавшего пищу.

На какое-то время мы прекратили разговоры, отдавая должное местному повару и его стараниям. Кормили здесь и вправду замечательно!

После выпили по кружке гномьего эля, и это заметно расслабило наши языки.

— Кэсси, вот смотрю я на тебя и никак понять не могу, что же в тебе такого особенного, что заставляет думать о тебе слишком часто?

Я улыбнулась. Было приятно слышать такие слова, особенно потому, что я чувствовала — Фар не играл. Он действительно не понимал природу своей тяги ко мне.

— Быть может, я твоя судьба? — сказала, невинно взмахнув ресницами.

— Разве что та, которая вывернет душу наизнанку, — проговорил дракон, отпив большой глоток эля.

— Если так боишься, зачем позвал на свидание? — поинтересовалась я, хитро прищурив глаза.

— Я не боюсь, — рыкнул Фар, отставляя кружку в сторону. — И сейчас я тебе это докажу.

Глава 39. Загадка амулета

От его резкого движения наш столик покачнулся и моя кружка с недопитым элем покатилась к краю, щедро расплескивая содержимое по столешнице. Но никому из нас двоих не было дела до разлитого эля. Потому что я видела перед собой лишь плавящиеся в глазах Фартэриона ледники. Что наблюдал дракон в моих собственных глазах, оставалось только догадываться, однако, спустя мгновение он, перегнувшись через стол, обнял мое лицо ладонями и… поцеловал…

Я растерялась от обрушившихся на меня эмоций. Кожу пронзила тысяча мелких иголочек, концентрируясь в месте, где меня коснулись губы дракона. Словно разряд молнии прошиб тело, заставив сердце гулко удариться о ребра и замереть. Казалось, само время остановилось, а пространство вокруг завибрировало и стянулось в гибкое желе, изолировав нас от происходящего в таверне. Ни один лишний шум не проникал в наш личный мирок, ни одно слово или отблеск света не тревожило нашего внимания. Мир сузился до этих губ, что так отчаянно терзали мои, будто умирающий от жажды путник прикоснулся к желанному источнику.

Где-то отголоском сознания почувствовала, как нагрелся кулон, согревая грудь. Боли не было, а жаль, — мне бы не помешал отрезвляющий разряд, чтобы прийти в себя.

К счастью, Фару стало неудобно нависать над столом и он прервал наш магнетический контакт. Драгхл, еще немного, и я растеклась бы, подобно этому гномьему элю, на столе.

— Все еще считаешь, что я боюсь? — хрипло спросил дракон. Я снова заметила трансформацию его зрачков в узкую вертикальную полоску. Пытаясь восстановить сбившееся дыхание, заставила себя думать о драконе Фара. Контролировал ли он эти проявления своей второй сущности, или же это происходило помимо его воли, только из-за меня?

По мере того, как Фар возвращал себе контроль над эмоциями, зрачок тоже становился привычно округлым. Лишь легкая безуминка никак не покидала сияющие ледники парня.

— Не считаю, — сипло ответила я. Потянулась было к кружке, но заметила, что той не было на столе. С удивлением глянула под стол и ахнула: черепки рассказали о судьбе кружки яснее ясного.

— Я заплачу, — заметив мой взгляд, сказал Фар. В следующий миг он подозвал разносчика и моментально уладил вопрос с разбитой посудой.

— Кажется, мне пора в общежитие, — сказала, отряхивая подол. К счастью, платье Элли не пострадало, иначе я бы чувствовала себя виноватой перед подругой.

— Если ты не против, пройдемся немного перед тем, как я верну тебя в надежные стены Академии? — с легким сарказмом сказал Фар, помогая мне встать.

— Разве что немного, совсем чуть-чуть, — ответила, не сдержав улыбки.

Кажется, мы оба были немного смущены после поцелуя и не совсем знали, как себя вести дальше. Конечно, в этом плане у дракона опыта было побольше моего, но я видела, что ему тоже не по себе. Словно он сам не знал, как дальше вести себя со мной. Его неуверенность радовала. Будь он по-прежнему самоуверен и хамоват, я бы сразу прекратила любые поползновения в сторону близких отношений.

Мы медленно брели по украшенной иллюминацией улочке и молчали. Говорить совсем не хотелось, только смотреть вокруг, наслаждаться атмосферой праздника и считать звезды на небе.

Впервые мне было так спокойно рядом с драконом. Я украдкой бросала осторожные взгляды на красивый профиль Фартэриона и задавалась вопросом, что же он во мне нашел? Нет, я не считала себя уродиной, но прекрасно понимала тот факт, что дракон мог выбрать абсолютно любую красавицу в Академии, стоило только пальцем поманить. Но не с гипотетической красоткой сейчас он шел за ручку, а со мной — той, из-за кого он проиграл спор и лишился своих прекрасных волос.

Лишь дойдя до ворот Академии, Фар притормозил и, развернув меня к себе лицом, проговорил:

— Мне было приятно провести с тобой этот вечер, малявка.

А в глазах так и плясали чертенята! Я улыбнулась.

— И мне было неожиданно неплохо, — ответила, легонько стукнув дракона в плечо. — Гад чешуйчатый.

Фар засмеялся, откинув голову, а я невольно залюбовалась им. Красив, драгхлов дракон, тут ничего не скажешь!

Когда он потянулся за прощальным поцелуем, я дернулась в последний момент, и теплые губы скользнули по моей щеке, лишь зацепив краешек рта.

— Не увлекайся, а то совсем голову потеряешь, — сказала я, шаловливо стрельнув глазками. А после повернулась в сторону ворот и побежала по дорожке прямо к общежитию.

Я предполагала, что Элли и Рими не отстанут от меня, когда появлюсь на пороге комнаты. Поэтому была уже готова к их расспросам.

— О, ты рано, — первым заметил мое возвращение кучин. — Я даже соскучиться не успел.

— Я тоже рада тебя видеть, — ехидно отозвалась я. Элли оторвала свой взгляд от конспекта и устало потерла виски.

— Ты действительно что-то рано. Я думала, что вернешься ближе к полуночи. Все хорошо?

Чувствуя себя неловко под перекрестными взглядами подруги и хранителя, я фальшиво улыбнулась и сказала с притворной беззаботностью:

— Все прошло… сносно. Фар даже не обидел меня ни разу!

— Ты что-то не договариваешь, — спокойно заметил кучин, дернув ухом.

— Все, что тебе стоит знать, я уже сказала, — тут же откликнулась я.

— Любопытствует? — поинтересовалась Элли, кивнув в сторону Рими.

— Ага, хочет узнать все до мельчайших подробностей, видимо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению