Лёд твоих глаз - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лёд твоих глаз | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Мертвец продолжал лежать, лишь мутноватые остекленевшие глаза смотрели на мир со скрытым желанием убивать.

— Прикажите ему встать, — снова подал голос магистр Монтарнэ. Тэри вздрогнул, но тут же взял себя в руки. Уверенным голосом он произнес:

— Встань!

Мертвец медленно ухватился пальцами за край стола и поднял верхнюю половину туловища. Это однозначно был мужчина: широкие плечи и впалая грудь, короткие волосы и… В общем, когда он встал, даже сильно сомневающиеся уже были уверены — когда-то это было мужчиной. К сожалению, одежда на мертвеце истлела практически полностью, и редкие лохмотья не скрывали ровным счетом ничего.

Мертвец стоял на ногах ровно, но как-то неуверенно. В какой-то момент наши взгляды пересеклись, и я заметила блеснувший красным темный голод.

Жарх! Он учуял мой страх!

Глава 18. Честь Королевской Академии отстояла!

Дальше все пошло словно в ускоренном темпе. Мертвец-зомби выставил руки вперед и с утробным «У-у-у-у!» бросился в мою сторону, сверкая красными глазами. Тэри метнулся наперерез, но в последний момент споткнулся о порожек кафедры и шумно полетел на пол. А магистр Асиль Монтарнэ оказался рядом со мной. Его широкая спина в черной мантии перекрыла мне весь обзор на творящееся с мертвецом, но отчего-то его вмешательство успокоило меня.

— Умри! — приказал он, и мертвец тут же осел бесхребетным мешком на пол. Не уверена, но мне показалось, что магистру не пришлось прибегать к стандартным заклинаниям: он просто припечатал мертвеца приказом, и тот моментально его исполнил. Стихийникам такое и не снилось.

Но недолго я радовалась. Внимание Асиля Монтарнэ переключилось с кучки костей и мяса на моего соседа по парте.

— И что это, лернант Ларье, было? Вы захотели избавиться от соседки?

— Я н-не… — залепетал Тэри, вмиг потеряв былую браваду. Мне даже стало его жаль. Но не настолько, чтобы забыть о том, что по его вине мертвец напугал меня до драгхловых мурашек!

— Вы потеряли едва созданные нити, подчиняющие нежить. Напугали одногруппников. И, что самое важное, не оправдали возложенного на вас доверия. Неуд, лернант Ларье. И пока не отработаете заклинание до такого мастерства, что сможете поднять и подчинить мертвеца, разбуди я вас посреди ночи, зачета вам не видать. И…

Словно сказанного было мало, преподаватель вернулся к кафедре, поднял упавшие бумаги и спокойно припечатал:

— И я буду вынужден довести этот случай до сведения членов комиссии. Возможно, вам не место на ежегодных межакадемических соревнованиях.

Тэри весь съежился от слов магистра. Голова поникла, спина и плечи ссутулились, взгляд стыдливо заскользил по полу. Да, не завидую я ему!

Но в следующий миг я забыла и о Тэри, и о его промахе. Магистр повернулся ко мне и с прохладной улыбкой поманил к мертвецу.

— Ваша очередь, ленант Ригантония.

Липкий холод пробежался вдоль позвоночника, закрепившись в подушечках пальцев. Я выпрямила и без того ровную спину и шагнула вперед.

— Вы уверены, что это безопасно? — спросила чуть слышно, оказавшись почти вплотную к некроманту. — После всего…

— Если вы справитесь, лернант, ничего страшного не произойдет. В случае неудачи я исправлю и ваши ошибки. Или вы сомневаетесь в моих силах?

— Нисколько, — быстро ответила, отводя взгляд от черных, как безлунная ночь, глаз.

— Тогда приступайте.

Тянуть дальше было бессмысленно. Я простерла над мертвецом руку и начала читать стандартное заклинание оживления. На третьей строчке древнеакедынского* я запнулась, почувствовав пробежавшую по венам магию.

— Соберитесь, лернант, — словно издалека донессся до меня голос преподавателя. Вздохнув, я прикрыла глаза и продолжила уже более уверенно. Когда я закончила читать первое заклинание, то сразу перешла ко второму, — привязке и подчинению. Ждать соответствующего указания от магистра я побоялась: вдруг мертвец снова заживет чересчур самостоятельной жизнью? Раскрыв глаза, пристально следила за мертвяком, пока заканчивала привязку.

Мой свежеобретенный слуга потусторонне вздохнул и открыл глаза. Легкий поворот головы и немое ожидание указаний.

— Прикажите ему встать, — спокойно произнес магистр, не выказывая ни радости, ни разочарования.

— Встань! — постаралась сказать уверенно, но вышло скорее просяще. Мертвец оскалился и с явной неохотой поднялся с пола.

— А теперь прикажите ему принести вам стул.

Я посмотрела на некроманта с удивлением. Стул? Что за глупая просьба? Но ослушаться не решилась. Прикрыв веки, заглянула внутрь себя, проверяя крепость связующих нитей. Те, словно призрачные канаты, светились нежно-зеленым. Вроде прочно…

— Принеси мне стул, — отдала приказ мертвому слуге, на этот раз без заискивающих ноток. Мертвец послушно двинулся между рядов с партами. Лернанты не пытались скрыть брезгливого выражения, когда мой Зомбик медленно проходил мимо. Дойдя до нужного места он остановился и словно принюхался. Потом взгляд мертвых глаз скользнул дальше, на Тэри. С места, где я стояла, мне показалось, что мертвец оскалился в жутком подобии улыбки.

Я замерла, ожидая дальнейших действий подчиненного зомби. Тэри вжался в стену аудитории, испытывая явный дискомфорт от близости недавнего слуги.

Казалось, застыли все: лернанты за партами, магистр с бумагами в руках, Тэри, сжавшийся на краю стула. И я, готовая в любой момент отозвать «слугу» в случае опасности.

И в этой гнетущей вязкой тишине отчетливо раздался чей-то «Ик!». Звук послужил для зомби сигналом к действию. Вытянув руки вперед, он миновал мой стул и уверенно попер на моего соседа.

— Лернант Ри… — начал было магистр, но резко замолчал, шокированный поступком мертвого слуги. Впрочем, как и все мы.

— У-а-у-у-у! — с выражением выдал мертвец и ухватился за стул Тэри. Сосед же, словно вмиг поглупел до уровня трехлетки, вцепился в тонкое дерево под попой, не желая отдавать его зомбику.

Мой верный слуга старался изо всех своих мертвецких сил: тонкие пальцы крепко держали раму стула, потряхивая сидящего на нем Тэри, явно пытаясь избавиться от того, словно от налипшей грязи.

Сначала смех раздался с дальних рядов, после захватив, подобно веселящему зелью, и всю аудиторию. Я бросила быстрый взгляд в сторону преподавателя: некромант скрестил руки на груди и наблюдал за происходящим с легкой улыбкой. Но вот он повернулся и черные глаза встретились с моими. По спине прошел неприятный ток, а улыбаться резко расхотелось.

— Заканчивайте это балаган, — сказал магистр, словно тоже внезапно раздумал веселиться. Я покорно кивнула и обратилась к подчиненному мертвецу:

— Отпусти стул.

Мне показалось, что в мутных глазах промелькнуло самое настоящее разочарование. С потусторонним вздохом сожаления мертвец разжал пальцы и стул вместе с Тэри оглушительно грохнулся на пол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению