Лёд твоих глаз - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лёд твоих глаз | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Надо сказать, преподаватель из Шемми был прекрасный. Рассказывала она интересно, и уже на второй минуте лекции я полностью погрузилась в обсуждаемую тему. Поэтому, когда прозвенел звонок, оповещая всех о том, что первая лекция подошла к концу, я была удивлена. Как так? Только начали же!

— Кэссария, подойдите, — мягко позвала меня Шемми, заметив, что я уже закончила собирать свои вещи в сумку.

— Хорошо, — кивнула я и, накинув сумку на плечо, послушно подошла к преподавателю.

— Все ли было понятно на лекции? Если есть вопросы, лучше задавайте сразу, чтобы не копить недопонимание.

— Благодарю, все было понятно. И очень увлекательно, — я робко улыбнулась преподавателю.

— Что ж, рада, если удалось заинтересовать. Будут вопросы, меня легко найти на кафедре. Хорошего дня, Кэссария.

— Благодарю, — я снова улыбнулась и поспешила на выход.

Следующее занятие проходило на улице — отрабатывали приемы боя на мечах. Конечно, это больше дань прошлому, нежели необходимое в современном мире занятие. У нас были и ружья, и даже новомодные лазеры. Но о чем можно говорить, когда на дороге можно было с одинаковым успехом встретить как карету, запряженную двойкой или четверкой лошадей, так и блестящий на солнце автомобиль?

Сигунэ Маркос, преподаватель боевой магии и искусств, вел занятие строго и по-военному. Шаг в сторону — выговор, малейший промах — отработка. Но парни от фехтования были в восторге. В отличие от девушек.

К концу занятия я была вымотана так, словно прошло не два занятия, а все десять. Перед звонком магистр Маркос сделал объявление о том, что вскоре все наши умения пригодятся на очередном соревновании. Я прослушала детали, так как в этот момент заметила Рими, сидящего в зеленых кустах недалеко от площадки, на которой проходило наше занятие. Кучин смотрел на меня и явно что-то хотел сказать. Я мотнула головой: не время и не место! Рими понял меня, но остался недоволен.

Когда звонок все же прозвенел и лернанты отправились переодеваться, я подошла к кустам и наклонилась, опустившись на корточки.

— Что случилось? — прошептала, озираясь по сторонам. Не хотелось бы, чтобы меня заметил кто-то из ребят.

— Думаю, ты должна знать, что…

— Снова ты! — раздалось за спиной. Я так испугалась, что чуть не упала. Кучин моментально исчез в густой зелени декоративного кустарника, оставив меня разбираться с племянником королевы самостоятельно.

Обернувшись, столкнулась с холодным взглядом Фартэриона. Сейчас он был не один: за спиной дракона маячил его рыжий друг.

— Ты меня преследуешь? — спросила, решив опередить нахала. Ну а что? Я могла поспорить, что он собирался спросить тоже самое. С его-то манией собственной значимости.

Фар вскинул брови, поджал губы, а после нахмурился.

— Скорее наоборот. Вот только ты постоянно оказываешься у моих ног.

Я фыркнула и поднялась с корточек. Ну да, общаться с кучином удобнее, когда наши глаза находятся примерно на одном уровне.

— Серьга упала. Хотя, чего это я оправдываюсь? Пропусти, мне пора на занятия.

Фар преградил мне путь, уперев руки в бока, и хитро улыбнулся.

— Опоздание в первый же день? Да, хорошенькое начало…

Мне захотелось стукнуть его чем-то тяжелым, чтобы мозги чешуйчатого встали на место. Но помня о том, кто стоит за его плечами, и это я не о рыжем молчаливом друге, промолчала. Сжав руки в кулаки, я выдавила из себя улыбку и сделала шаг вперед, подойдя почти вплотную к напыщенному дракону.

— Дай пройти.

— А то что? — неожиданно тихо спросил Фар. Я вздернула голову, так как дракон был высок и, находясь так близко, я не могла видеть его глаз. Все, что было мне доступно — пуговицы его форменного пиджака в районе груди.

— Не заставляй меня вспоминать особые заклинания, — ответила еле слышно. От дракона исходил странный запах морозной свежести: чуть сладковатый, с примесью хвои. Внезапно пальцы Фартэриона схватили меня чуть выше локтей и прижали к натренированной груди, повернув нашу композицию сплетенных тел в сторону.

— Эй! — возмутилась я, но в следующий миг перестала дышать.

— Кэсси?! — раздалось откуда-то со стороны площадки. И это не был голос рыжего друга дракона, который, к слову, куда-то испарился.

Медленно повернув голову в сторону говорившего, я почувствовала, как сердце с силой ударило в ребра и упало куда-то вниз.

— Дориан?

Глава 12. Два дракона

Я замерла, не в силах вытолкнуть из горла ни слова. Но вот Фар смог.

— Ты кто такой?

— Очевидно тот, кто научит тебя манерам, — хмыкнул Дориан. Я заметила, как кончики пальцев дракона заискрились огнем.

«Нет, нет! Нельзя допустить драки!» — отчаянно подумала я. Вырвавшись из ослабевшего захвата Фартэриона, я встала между парнями, мешая обоим приступить к соревнованию «кто кому круче морду набьет».

— А я тебя знаю, — внезапно заметил Фар, отводя руку с ледяной крошкой на коже в сторону. Драгхл, это был бы эффектный бой льда и огня! Но… не при мне и уж точно не из-за меня.

— Теперь и я тебя узнал, — кивнул Дор, но яркие искры не спешил потушить. Какого драгхла творит этот дракон? Если узнал Фара, значит, точно знает, кто он!

— Дор, что ты здесь делаешь? — решила отвлечь внимание возбужденных в предчувствии схватки драконов на себя.

— Вы знакомы? — посмотрел на меня Фар с каким-то новым выражением в льдстых глазах.

— Конечно знакомы, — вместо меня ответил Дориан. — Неужели не заметно?

— Хватит! — я раскинула руки ладонями наружу, в молчаливом приказе застыть на месте. — Фартэрион, думаю, наш разговор окончен. Дориан, я бы с радостью с тобой перекинулась словом-другим, но, видишь ли, ужасно опаздываю на лекцию. Если хочешь, дождись меня. Увидимся после занятий.

— Обязательно дождусь, — сверкнул глазами Дор, глядя почему-то не на меня, а на Фара, стоявшего за мной.

— Мы не закончили, Кэсси, — дракон намеренно выделил мое имя, умудрившись вплести в каждую букву целую бадью презрения.

— Для тебя — Кэссария, — отозвалась я и поспешила в сторону центрального корпуса Академии.

Кажется, Фар хотел схватить меня за руку, но рычание Дориана остановило зазнайку. Я припустила вперед, борясь с желанием оглянуться. В конце концов, они оба взрослые драконы, разберутся. Главное, чтобы меня не было поблизости, когда Ректор заинтересуется внеурочными разборками двух взбесившихся драконов.

Пока я быстро переодевалась в форменное платье, мысли то и дело возвращались к моменту, когда увидела Дориана. Драгхл, почему так заныло сердце? Неужели я скучала по бывшему одногруппнику? Мотнула головой, прогоняя дурманящие мысли. Нет! Никаких скучала. У меня новая Академия, новые знакомые и новая жизнь. Дориану здесь не место.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению