Отпущение грехов - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнсис Скотт Фицджеральд

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отпущение грехов | Автор книги - Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Отпущение грехов

Возле мебельной мастерской [1]
(Перевод А. Глебовской)

Автомобиль остановился на углу Шестнадцатой улицы и другой, грязноватой с виду. Из него вышла дама. Мужчина и девочка остались в машине.

— Я скажу им, что стоить он должен не больше двадцати долларов, — произнесла дама.

— Хорошо. Чертеж у тебя с собой?

— Да. — Она потянулась за сумочкой, лежавшей на заднем сиденье. — Теперь — да.

— Dites qu’il ne faut pas avoir les forts placards, — сказал мужчина. — Ni le bon bois [2].

— Хорошо.

— Послушайте, перестаньте говорить по-французски, — сказала девочка.

— Et il faut avoir un bon «высота». L’un des Murphys était comme ça [3].

Он поднял руку на пять футов от земли. Дама вошла в дверь с надписью «Мебельная мастерская», поднялась по небольшой лесенке и исчезла.

Мужчина и девочка выжидательно переглянулись. Дома вокруг были из красного кирпича — безликие, тихие. Несколько темнокожих фигур занимались чем-то непонятным дальше по улице, время от времени проезжал автомобиль. Стоял погожий ноябрьский день.

— Послушай, — сказал мужчина девочке. — Я тебя люблю.

— Я тебя тоже люблю, — отозвалась она, воспитанно улыбнувшись.

— Послушай, — продолжил мужчина. — Видишь вон тот дом, вон там?

Девочка посмотрела. Речь шла о квартире на задах какого-то магазина. Обзор с улицы почти полностью заслоняли занавески, однако за ними угадывалось какое-то невнятное движение. На одном из окон каждые несколько минут постукивала, то открываясь, то закрываясь, плохо закрепленная ставня. Ни мужчина, ни девочка в жизни раньше не видели этого места.

— Там, за занавесками, Прекрасная Принцесса, — сказал мужчина. — Ты ее не видишь, но она там, ее туда запрятал Людоед. Знаешь, кто такой Людоед?

— Да.

— Так вот, Принцесса очень красивая, с длинными золотистыми волосами.

Они некоторое время смотрели на дом. В окне мелькнуло — но лишь краешком — желтое платье.

— Это она, — сказал мужчина. — Люди, которые там живут, сторожат ее по поручению Людоеда. А Короля и Королеву он держит в плену в десяти тысячах миль под землей. И им ни за что не выбраться оттуда, пока Принц не отыщет три… — Он запнулся.

— Чего, папуля? «Три» чего?

— Три… Смотри! Вон она снова!

— Так «три» чего?

— Три… три камня, которые освободят Короля и Королеву.

Он зевнул.

— И что потом?

— Потом он приедет сюда, стукнет по три раза в каждое окошко, и Принцесса выйдет на волю.

Из верхнего окна мебельной мастерской высунулась голова дамы.

— Он занят! — крикнула она вниз. — Боже ты мой, какой дивный день!

— И что, папуля? — спросила девочка. — Почему Людоед ее там держит?

— Потому что его не пригласили к ней на крестины. Один камень Принц уже отыскал в коробке с воротничками у президента Кулиджа. Теперь ищет второй в Исландии. Каждый раз, как он находит очередной камень, комната, где держат Принцессу, озаряется синим светом. Ого!

— Ты что, папа?

— Ты отвернулась на секундочку, и комната как раз озарилась синим. Значит, он отыскал второй камень.

— Ого! — сказала девочка. — Гляди! Она еще раз озарилась синим, а это значит, что Принц нашел третий камень.

Войдя в азарт, мужчина опасливо поозирался и добавил голосу таинственности.

— Ты видишь то, что вижу я? — осведомился он. — Вон кто идет по улице — Людоед собственной персоной, только замаскированный: он изменил внешность, как старая Момби в «Стране Оз».

— Помню.

Оба вгляделись. Маленький мальчик — необычайно маленький, но шагающий очень широко, подошел к дверям квартиры и постучал; никто не ответил, но он, похоже, этого и не ждал, а потому не очень расстроился. Вытащил из кармана мелок и принялся что-то рисовать под звонком.

— Чертит магические знаки, — прошептал мужчина. — Для того чтобы Принцесса уж наверняка не сумела выйти в эту дверь. Видимо, он знает, что Принц освободил Короля и Королеву, а скоро доберется и сюда.


Мальчик немного поболтался у двери, потом подошел к окну и крикнул что-то неразборчивое. Через некоторое время какая-то женщина распахнула окно и ответила ему — свежий ветер унес слова прочь.

— Она говорит, что посадила Принцессу под замок, — пояснил мужчина.

— Посмотри-ка на Людоеда, — сказала девочка. — Он теперь чертит магические знаки и под окном тоже. И на тротуаре. Зачем?

— Ну, разумеется, затем, чтобы она не смогла выбраться из дома. И танцует тоже поэтому. Это такое заклинание — колдовской танец.

Людоед двинулся прочь, шагая очень широко. Впереди двое мужчин перешли через улицу и скрылись из глаз.

— А это кто, папа?

— Это два воина Короля. Полагаю, что на Маркет-стрит собирается армия, они скоро возьмут дом в кольцо. Ты знаешь, как это — «взять в кольцо»?

— Да. А эти дяденьки тоже воины?

— И они тоже. А вот этот, чуть позади, скорее всего, сам Король. Он специально так низко нагибает голову, чтобы его не признали приспешники Людоеда.

— А эта дама кто?

— Ведьма, приятельница Людоеда.

Ставня захлопнулась со стуком, потом медленно отворилась вновь.

— А это дело рук добрых и злых фей, — пояснил мужчина. — Сами они невидимки, но злые феи пытаются закрыть ставню, чтобы никто не видел, что там внутри, а добрые хотят ее открыть.

— Пока добрые побеждают.

— Да. — Он посмотрел на девочку. — А моя добрая фея — это ты.

— Знаю. Папуля, смотри! А это кто?

— Он тоже из армии Короля. — Мимо прошел клерк мистера Миллера, ювелира, человек на вид ну совсем не военный. — Слышала свисток? Армия начала строиться. А, слышишь? Вот и барабан.

— А вон Королева, папуля. Посмотри вот туда. Это Королева?

— Нет, это девочка по имени мисс Телевизор.

Он зевнул. Задумался об одной приятной вещи, которая произошла накануне. Погрузился в транс. Посмотрел на девочку и понял, что ей хорошо. Ей пошел седьмой год, и была она такая милая. Он поцеловал ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию