Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гаврилова, Кристина Зимняя cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка | Автор книги - Анна Гаврилова , Кристина Зимняя

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Я даже открыла рот, чтобы задать вопрос, однако была перебита.

– Сандра, можешь по-человечески объяснить, почему это невозможно? – опередил меня высочество.

Угу. Вот это я могла.

– Вы что-нибудь слышали про листонит? – поинтересовалась я. И сама же ответила: – Это камень серебристо-оранжевого цвета. Он отличается лёгким свечением и имеет повышенный магический фон. Сам по себе камень красив, но бесполезен, однако доподлинно известно, что он прочно связан с источниками силы. Именно листонит делает источники источниками.

Я взяла паузу, а Морти подтолкнул некультурно:

– И?

– Если взять кусок листонита и бросить его в воду, то ничего не изменится, вода магией не наполнится. Но если листонит находится в неких особых условиях, в сочетании с другими элементами, он становится генератором магии, и мы получаем, например, фонтан на территории королевского дворца.

Мужчины уставились хмуро, словно предчувствуя нехорошие новости, но нехороших не было, только странные…

– Истощение источника под резиденцией Совета произошло после землетрясения. Современная наука объясняет это тем, что в результате подземных толчков слои породы сдвинулись и особые условия, при которых листонит выделяет магию, нарушились. А воспроизвести эти условия искусственно никогда ни у кого не получалось, хотя были проведены тысячи экспериментов. Даже здесь, – я указала на бассейн с фонтанно-скульптурной композицией, – пробовали. Но ничего не вышло. Воспроизвести условия нельзя.

Повисла короткая пауза, а потом Джер резюмировал:

– Значит, твоя версия про то, что состав изготавливается искусственно прямо в этом бассейне, отпадает.

Я подумала и кивнула. Тут же выдвинула новое предположение:

– Может, было новое землетрясение, которое вернуло всё назад?

– Других землетрясений не было, – сказал Джер с видом человека, который вопрос реально изучал.

– А вдруг ты просто не в курсе? – встрял Морти.

– Не было, – повторил Джервальт. – Зато было обретение Чаши…

Пауза и продолжение:

– И после обретения Чаши Совет снова стал сильным и слишком борзым, – закончил свою мысль принц.

Тут я соглашаться не стала – да, теперь у меня тоже есть большие вопросы к коллегам, но давайте всё-таки поуважительнее? Возможно, всё чуть иначе, чем нам кажется.

– Хм, – вновь подал голос Морти. – Но если приготовить магический состав прямо в этом бассейне невозможно, то, может, его откуда-нибудь привезли? Нашли какой-нибудь дополнительный, неучтённый источник магии, где концентрация вот этой штуки, – новый кивок на серебристую жидкость, – выше, чем везде?

– Нашли и натаскали сюда заряженной воды? – подхватил идею Джер.

Предположение было интересным, если не считать одного момента…

– Вода не способна удерживать магию, – сказала я. – В смысле, если зачерпнуть из источника, то очень скоро вода станет самой обыкновенной, без всякой силы и свечения. Например, если я налью воды из фонтана «Золотое яблоко», то магия развеется раньше, чем донесу эту воду до стен дворца.

Мужчины переглянулись и…

– А если концентрация магии в воде будет выше, чем в королевском фонтане?

Я покосилась на бассейн с серебристой жидкостью и погрустнела. Ведь в самом деле – чем выше концентрация, тем дольше будет развеиваться магия. Но такая концентрация, как здесь… Такого просто не может быть.

Я молчала, не зная, что сказать, мои спутники делиться мыслями тоже не торопились. А потом Морти прислушался и сообщил:

– Осторожно. Сюда идут.

Ещё пара минут, и через уже знакомую дальнюю арку в зал вошли двое в серых мантиях. Тут же прозвучал голос:

– Так! Давай! Выливай вон туда.

Я замерла, глядя во все глаза и с великим удивлением понимая, что версия Морти, судя по всему, подтверждается. Просто за магами появились четверо мужчин в самой простой одежде, которые катили тележку с установленной на ней большой бочкой.

Докатив тележку до бортика бассейна, они привели в действие специальный механизм, и мы увидели, как из бочки выливается субстанция ещё более яркая, чем колыхалась в бассейне.

– Отлично! Пошли за следующей! – скомандовал один из «серых».

– А сколько сегодня бочек? – тихо осведомился второй, но мы услышали.

– Пять, – последовал ответ.

Следующие пятнадцать минут мы стояли и наблюдали… ну, опять-таки, невозможное. Джервальт и Морти были спокойны, а я даже не пыталась прикрыть распахнувшийся рот.

В самом конце, когда в зал вкатили пятую бочку, Джер потянулся и постучал по моему подбородку пальцем – пришлось опомниться.

Правда, выдохнуть и успокоиться я всё равно не успела. Едва «серые» и «простолюдины» удалились, Морти сказал:

– Ещё кто-то прётся.

– Морти, с нами леди, – протянул Джервальт укоризненно.

– Ага.

А в следующий миг из арки не вышел, а буквально вылетел… мой наставник. Мы стояли далеко, но я видела по рваным движениям – магистр ужасно зол. Даже, кажется, взбешён.

Но истинная странность крылась в другом – подлетев к бассейну, Эризонт начал раздеваться…

– Та-а-ак, – выдал наследник зловеще. – А это ещё что за ерунда?

Глава 11

Вот зря Джервальт мой подбородок на место возвращал – совершенно бесполезное действие получилось. Надо было сразу ленточкой подвязывать, потому что при виде стремительно оголяющегося наставника я так удивилась, что челюсть снова поползла вниз. И глаза распахнулись, как у куклы, и застыли не моргая.

Принца уподобившийся статуе личный секретарь почему-то не устроил. Он замахал перед моим лицом своей лапищей и зашипел недобро:

– С-с-сандра!

– А? – не отвлекаясь от поразительного зрелища, протянула я.

– Ты не находишь, что воспитанной леди следовало бы отвернуться? – ледяным тоном продолжил Джер.

– Нахожу, – кивнула я, но и не подумала принимать справедливое замечание как указание к действию.

Просто… Просто любопытно было. Очень! Как-никак о магистре мечтала добрая половина фрейлин. Да что там – сама королева неровно дышала к своему бывшему наставнику.

Меня же, как оказалось, после нескольких дней общения с бандой дикарей поразить стало сложно. Как-то не смотрелся магистр, не впечатлял – скелет какой-то, обтянутый бледной кожей. И что совсем уж скверно, я не сдержалась и брякнула с претензией:

– А в одежде он не такой тощий!

Причём таким тоном это произнесла, словно мне на рынке вместо упитанной курицы пытаются навязать сдохшего от голода петуха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению