Те, кто желает мне смерти - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Корита cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Те, кто желает мне смерти | Автор книги - Майкл Корита

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

На этих последних пяти футах он предпочел скорость тишине, занеся кулак с камнем за спину, и сразу же резко выбросил его вперед, сфокусировавшись на черепе Патрика и готовый проломить его насквозь.

Но когда рука с камнем метнулась к намеченной точке, черепа там уже не оказалось.

Это были быстрые люди. Господи, до чего же быстрые!

Он вроде застал их врасплох, и все же они знали, как действовать, – их инстинкт, инстинкт людей, которые всегда представляли собой единое целое, подсказал им мгновенно разделиться. Патрик перекатился влево, а Джек – вправо, после чего их вновь разделило некоторое расстояние, а оружие оказалось где-то между ними; камень Итана прошел мимо Патрика и вместо его головы угодил просто в воздух, а Итан по инерции от своего удара повалился вперед. Мелькнула рука, метя ему в шею – удар должен был оказаться смертельным или же по крайней мере калечащим, – но здесь уже Итану повезло, что он споткнулся, так что эта рука рубанула его где-то сбоку, а не прямо по центру горла.

Тут в какую-то долю секунды следовало сделать выбор – надо было бросить взгляд либо влево, либо вправо, потому что нельзя одновременно смотреть в противоположные стороны, так что Итан сосредоточился на той цели, которую изначально избрал, опять взмахнул камнем, и на сей раз успешно – угодил Патрику Блэкуэллу прямо в физиономию. Почувствовал, как под камнем треснула челюсть, разрывая плоть его собственной руки о разбитые зубы Патрика. «Очень сильно разбил ей лицо»… Камень выпал, после чего Патрик молча повалился в темноте, и где-то сзади Итану было слышно, как Джек куда-то карабкается.

«Стволы, – настойчиво стучало в голове, – тут есть стволы, и тебе нужен ствол».

Но он не сумел ухватить винтовку, все произошло слишком быстро, и он знал, что Джек быстр и смертельно опасен, так что Итан сделал первое, что успело прийти ему в голову, – обхватил одной рукой Патрика Блэкуэлла, а потом перекатился вместе с ним и вертикально вздернул его перед собой, подумав, что если один из братьев окажется между ним и пулями другого брата, все будет отлично. Ощутил где-то под мышкой холод металлического ствола винтовки, крепко прижатого к обмякшему телу Патрика, и подумал, что если б у него было чуть больше пространства и времени, то он смог бы не только уравнять ситуацию, но и взять ее под контроль.

Итан уже начал подниматься на ноги, когда грохнул первый выстрел. Что-то обожгло ему бок и сбило на землю. Патрик упал вместе с ним, прямо на него, и повисла пауза перед следующим выстрелом, потому что теперь Итан непреднамеренно достиг своей цели – он был прикрыт, а Джек видел только две плотно прижатые друг к другу головы в темноте, и одна из них принадлежала его брату, и он не мог произвести смертельный выстрел без окончательной уверенности, в кого целится. Тело Итана он видел достаточно ясно для одного выстрела и воспользовался этим, но теперь не мог выстрелить еще раз, только не тогда, когда противник лежал там, перепутавшись с его братом в темноте, так что Итан опять обрел самую большую драгоценность – время. Оно стремительно убегало, но по-прежнему работало на него.

«Вставай! – приказал он себе, чувствуя, как кровь горячо струится по его боку. – Вставай и переходи в отступление!»

Следуй теперь второму основному инстинкту: беги! Драка уже пришла и ушла. Он знал, где угроза, знал, что надо отступить перед ней, и знал, что у него есть шанс, только если он по-прежнему будет держать перед собой Патрика.

С отступлением была только одна проблема – гора под Итаном кончилась.

Только тогда, когда он во второй раз попытался выпрямиться, то осознал, насколько близко находится от края и что отступление означает падение, а падать тут глубоко. Итан еще ниже опустил голову, чтобы она была по-прежнему прижата к голове Патрика. Ему придется танцевать на своем пути к смерти, щека к щеке – нет иного способа укрыться от пуль, когда тебя загнали в угол, словно затравленного зверя.

– Итан.

Голос Джека Блэкуэлла послышался из темных камней, твердый и необычайно ровный. Совершенно невозмутимый.

– Положите его на землю, и спокойно покончим со всеми нашими делами. Я могу сделать это очень быстро или очень медленно. Это вы сейчас делаете за меня выбор. Вы предпочитаете медленный путь, а это просто глупо.

Итан изо всех сил старался не отрывать голову от головы Патрика, и это ограничивало ему обзор, но он видел силуэт Джека Блэкуэлла. Тот уже поднялся и стоял во весь рост среди густых теней – единственный темный разрыв в розовой ленточке рассвета. Его пистолет был направлен на Итана, но он не спешил, подступая ближе, и все у Джека было просто отлично, поскольку у него не было нужды спешить, у него были пистолет, время и пространство, а у Итана ничего этого не было, у него был только обрыв, поджидающий у него за спиной.

Так что он выбрал обрыв. И вместе с ним выбрать обрыв пришлось и Патрику Блэкуэллу.

Часть IV
Похороните их повыше
37

Танго чуть замедлил бег, но все еще бежал ровно, когда они добрались до выгоревшего участка. Эллисон и Джейми уже порядком углубились в горы, и две стороны окружающего их мира освещались двумя разными, но одинаково смертоносными источниками света. Высоко над ними полыхали молнии, обрабатывая горные вершины. Внизу, справа от них, точно к югу от Силвер-Гейт, из-за деревьев просвечивал лесной пожар. Ветер подкармливал его и нес едкий дым прямо на них. Эллисон заметила также огоньки большого лагеря – очевидно, базы пожарных. Там собрались все те, кто приготовился защитить Силвер-Гейт и Кук-Сити от угрозы, возникшей здесь из-за двух женщин, которые теперь молча, словно привидения, ехали на лошади среди холмов.

– Там должна быть полиция, – нарушила молчание Эллисон. – По-моему. А может, и нет. Может, только пожарные. Но они все равно могли бы помочь.

– Нет, – отозвалась Джейми Беннетт.

Эллисон натянула поводья, останавливая Танго. Того, судя по всему, остановка только порадовала. Она осмотрела его переднюю ногу, ожидая увидеть, как он поджимает ее, пытается перенести вес на другую. Но Танго стоял устойчиво.

– Простите, – сказала Джейми, – но я уже объяснила почему. Я думала, вы поняли.

– Поняла.

Да, она поняла. Шепнешь не то слово не в то ухо – черт, может, даже в то ухо! – и два волка появляются у твоих дверей в ночи. Теряются жизни, хорошие люди горят на склонах гор, пропадают мальчишки. Было множество причин, почему в мире Джейми Беннетт ничему и никому не осталось веры. Она была, в конце концов, частью системы, которой полагалось бы знать, как обеспечивать безопасность людей! Но Джейми не знала, как обеспечить безопасность даже собственного сына. Только не от этих двоих.

«Так как же прикажете нам ее обеспечить, – подумала Эллисон, – если все усилия даже такого специалиста привели вот к этому?»

Обе погрузились в молчание. Эллисон размышляла, давая лошади отдохнуть и наблюдая за пожаром внизу и молниями над головой. Потом каблуками опять привела Танго в движение. Конь медленно тронулся с места.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию