Восхождение тени - читать онлайн книгу. Автор: Тэд Уильямс cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восхождение тени | Автор книги - Тэд Уильямс

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Кайин подошёл к перилам, Утта присоединилась к нему. Теперь она тоже услышала — те самые низкие скрипучие звуки, изводившие их весь день. Там, под балконом, скрытый глубоко в клубящемся тумане, мерцал и таял, всё же не угасая, тусклый свет, как будто на невидимом глазу пляже кто-то развёл огромный костёр голубого и жёлтого пламени.

— Что это? Чем заняты ваши люди?

— Я не уверен более, что они мои люди, — ответил Кайин со странной печальной улыбкой. — Но это, несомненно, трудятся анахореты моей госпожи. Они строят Терновый мост.

— Боги всемилостивые! — пробормотала Мероланна.

Повернувшись, Утта увидала огромное чёрное нечто, медленно тянущееся из сумрака, как щупальце какой-то невиданной морской твари. За короткие мгновения перед тем как ветер вновь окутал его туманом, женщине едва удалось разглядеть хоть что-то. Это растение, поняла она наконец — какая-то чудовищная чёрная лоза, вся покрытая шипами, длинными, как мечи, и такая толстая, что на её основании могла бы поместиться целая бедняцкая хижина. Бриз с невидимой бухты опять сдёрнул покров тумана, и на сей раз женщина разглядела не только ближайший побег, но и другие, полускрытые мглой. И все они, извиваясь, стремились вверх. Жуткие, оглушительно громкие скрежет и громыхание, в унисон с которыми дрожали доски балкона, были звуками их роста — роста лезущих из песка, подбирающихся к замку Южного Предела на дальнем берегу жадных пальцев.

— Терновый мост, — медленно повторила она.

— Но что это? — требовательно спросила Мероланна. — От одного взгляда на них мне становится худо. Что там такое?

— Они… с их помощью они нападут на замок, — ответила ей Утта, и только произнеся это вслух, сама вполне осознала, что догадка её верна. — Они переберутся по ветвям, как по осадным лестницам, через бухту и стены замка. Перелезут через них, как муравьи, и убьют всех. Не так ли?

— Да, — кивнул Кайин. Казалось, что происходящее его печалит. — Полагаю, она в самом деле убьёт всякого, кого встретит. Я никогда не видел её в такой ярости.

— Вы… — герцогиня судорожно вздохнула. На мгновение Утта испугалась, что пожилая дама вновь упадёт в обморок. — Вы… чудовище! Да как вы можете… так легко говорить об этом, будто… будто… — она развернулась и, пошатываясь, побрела в дом. Чуть спустя жрица Зории услышала, как женщина медленно спускается по лестнице.

— Я должна идти с ней, — поколебавшись, сказала Утта. — Неужели нет способа отговорить вашу повелительницу от этого ужасного штурма?

— Она не повелительница мне, и это ещё полбеды. Напротив, король — мой повелитель, и если Ясаммез что и ненавидит, так это предательство, а особенно — в семье.

— В семье?

— Разве я никогда не говорил вам? Леди Ясаммез — моя мать. Она родила меня много, много лет назад, и мы уже давно стали чужими друг для друга.

На его бесстрастном лице эмоций отразилось не больше, чем если б он поведал слушателям пустую, хоть и занятную историйку, но Утта не могла избавиться от ощущения, что за его словами скрывается нечто гораздо большее — просто обязано скрываться.

— Я отнюдь не единственный ребёнок, когда-либо рождённый ею, но почти уверен, что единственный из них, кто до сих пор жив.

— Но вы упоминали, что полагаете, будто однажды она казнит вас. Как может мать сделать подобное со своим ребёнком?

— Мой народ не таков, как ваш народ. Но даже среди нашего племени леди Ясаммез — случай необычный и исключительный. Любовь она питает не к своим отпрыскам, но к потомкам своей сестры. И хотя она носит в себе Огнецвет, Ясаммез — в отличие от всех прочих, владевших им, за всю нашу историю, — несёт его в одиночку.

Утта лишь озадаченно покачала головой.

— Я ничего не понимаю. Что за огнецветы?

— Огнецвет. Существует лишь один. Это дар нашего великого повелителя Горбуна Перворожденным, в знак любви, которую он питал к одной земной женщине — Сумму, матери моей матери. И это наследство, переданное детям, которых он породил с ней.

Кайин увидел выражение её лица и, прервав рассказ, пояснил:

— Конечно же, ваше племя знает Горбуна под другим именем — Купилас-целитель.

В других обстоятельствах Утта пропустила бы его слова мимо ушей, как бред сумасшедшего — мужчина говорил неестественно медленно и равнодушно, словно во сне, чем действительно походил на безумца, — но она уже лично повстречалась с ужасной Ясаммез; это, да ещё усаженные шипами порождения могущественной магии этой грозной женщины не давали жрице так просто отмахнуться от сказанного им.

— Вы говорите… что ваша мать, Ясаммез, была рождена от… бога?

— Это ваше слово, не моё, но — да. В те давние дни существа, каких вы зовёте богами, были могучими властителями, а ваш народ и мой служили им — а иногда и делили с ними ложе. И время от времени между этими великими и краткоживущими их слугами зарождались настоящая дружба и даже истинная любовь. И по любви или нет, а случалось, что такие союзы приносили свои плоды — тех, кого вы зовёте полубогами и полубогинями, героями и чудовищами.

— Но Купилас…?

— Какие чувства испытывал Горбун к Сумму, не дано знать никому, поскольку оба они нынче мертвы, но не думаю, что совру, если назову это любовью. И дети, которых они породили вместе, были не похожи на всех прочих — и они стали правителями моего племени. Все, кому Горбун был отцом, получили дар, называемый Огнецветом — пламя бессмертия, пылавшее и в самих богах. В Ясаммез и её сестре-близнеце Ясудре оно горело особенно жарко — и в Ясаммез пылает и посейчас, потому что она никому не передала его. На самом же деле, конечно, никто из троих перворожденных детей Сумму — моя мать, её сестра Ясудра и Аянн, их брат, — не дали своему дару истощиться. Ясаммез пронесла свой Огнецвет сквозь столетия одиночества и стала самой древней и, возможно, самой могучей среди нас. Ясудра и Аянн не оставили его для себя, как их сестра, но передали своим общим детям — королям и королевам моего народа. И так Огнецвет сохранялся в их крови безукоризненно чист…

— Подождите, Кайин. Вы говорите, что первые ваши король и королева были братом и сестрой?

— Да, как и весь королевский род, произошедший от этой единственной пары, Ясудры и Аянна, в каждом поколении оберегающий чистоту Огнецвета.

Утте понадобилось некоторое время, чтобы осмыслить сказанное, прежде чем она смогла задать новый вопрос.

— Так… у вас тоже есть этот Огнецвет?

Он беззлобно рассмеялся.

— Нет, нет. Моя мать, Ясаммез, ни единожды не умалила собственного дара, поделившись им, вот почему она прожила так долго. Никто из её детей не удостоился Огнецвета. Вместо этого она установила для себя обязанностью всю свою бессмертную жизнь опекать род сестры. А теперь одна из потомков Ясудры, наша королева Сакри, умирает. Чтобы отомстить, Ясаммез решила пойти войной на ваше племя и уничтожить его, но мой повелитель, король, заставил её заключить сделку, названную Стеклянным договором. Однако договор утратил силу, и это, как очевидно, вновь дало Ясаммез свободу развязать войну против ненавидимых ею людей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию