О свободе - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Гичко cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - О свободе | Автор книги - Екатерина Гичко

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Час спустя через северные ворота Алмазную Ретрею покинули трое: двое братьев и сестра. У стражи не возникло даже малейшего сомнения в их родстве: все трое были на редкость смазливы. Старший из братьев сказал, что их отец умер и теперь они направляются за Медвежий кряж к своей тётке, надеясь найти пристанище у неё. Почему ночью отправляются? Дядя после смерти отца поспешил прибрать их торговую лавку к рукам, а их выгнал из дома. Они подумали, что за стенами города ночью будет безопаснее, а то лиходеев развелось как мух, а у них сестра красивая.

Стражники смотрели им вслед, пока тьма окончательно не скрыла их фигуры. Один из мужчин сокрушённо покачал головой.

- Вот так из-за чужой жадности и гибнут хорошие люди, даже не успев повзрослеть.

- Думаешь, не доедут? - обеспокоенно спросил его товарищ.

- Да доехать-то доедут! Медвежий кряж-то рядом. Я к тому, что вряд из них теперь хорошие люди вырастут. Озлобятся. Видел глаза младшего? Серьёзные такие. Видно, уже всё о жизни понял. И это в таком-то возрасте... - он опять сокрушённо покачал головой.

Риалаш вместе с остальными прочёсывал город до самого утра. Миссэ пытался найти незнакомку по запаху, но он плохо запомнил его, поэтому раз за разом водил их небольшой отряд по всему городу без какого-либо результата: на след Дариллы они так и не вышли. Эти плутания выводили наагасаха из себя ещё больше. Тот был так зол, что едва сдерживался от оборота. Ерха охал и ахал напоказ, но при этом утверждал, что Дарилла сама явится. Доаш упрекнул его в излишнем спокойствии, на что старик с достоинством ответил:

- Да если бы я горевал каждый раз, как подобное происходит, то давно б дух испустил!

Низкан с завистью посмотрел на него. Он-то переживал и не мог ничего с этим поделать. Беспокойство разъедало его изнутри. Мужчина ощущал потребность найти эту дурочку, поругать её и защищать дальше. Очень странная потребность... Он уже было заподозрил, что испытывает к Дарилле какие-то особенные чувства... ну, вроде любви... но быстро отмёл эти мысли. Нет, не то. Одно представление близости с женщиной вызывало у него привычную панику.

- Давайте остановимся и подумаем, - предложил Доаш.

Риалаш мрачно посмотрел на него, но брата поддержал Миссэ.

- Нам действительно нужно подумать. Давайте зайдём куда-нибудь.

Наагасах ещё долго не хотел останавливаться, но ближе к полудню он всё же поддался уговорам братьев и разума и согласился зайти в таверну и перекусить.

- Ту девушку искала женщина. Нянечка! - Миссэ умудрялся и есть, и рассуждать. - Наряд был богатый, значит, она знатная особа. Нужно идти в респектабельную часть города и искать запах там.

- А может, она дочь купца? - предположил Доаш.

- Неа, - Миссэ покачал головой. - Там манеры, движения... Ну видно, что она из благородных!

Риалаш тут же поднялся, собравшись идти в ту часть города, где проживала знать. Но братья, между которыми он сидел, сразу же схватили его за руки и насильно усадили обратно.

- Наагасах, сперва нужно поесть, - проворчал Миссэ. - От голодухи нюх портится, а он нам очень пригодится.

Но трапезу пришлось закончить быстро, чтобы не злить наагасаха ещё сильнее.

Среди особняков, окружённых высокими оградами и пышными садами, мужчины бродили до самого вечера. Но без особого результата. Миссэ вроде бы учуял похожий запах, но уже надвигалась ночь, и их бы, конечно, никто не пустил на территорию богатого дома: выглядели они как бродяги. Риалаш решил, что вернётся сюда ночью. Миссэ и Доаш опасались, что господин нарвётся на неприятности. Поди докажи тут кому-нибудь, что перед ними высокопоставленная особа - сам наследник наагашейда! Едва уговорили его повременить до утра. Дескать, за оградой дома Дарилле вряд ли что грозит, тем более если её хозяйка пригласила, а вот округу обшарить не мешало бы. Вдруг они ошиблись, и девушки там нет?

Так и сделали. Вернулись ночью и приступили к осмотру всей округи. Правда, через некоторое время поиски пришлось свернуть: городская стража заволновалась, на улице начались какие-то беспорядки. Наагасаха пришлось утаскивать силой. Сняли комнату в ближайшей не самой дешёвой таверне и приготовились ждать утра.

Ерха и Низкан задремали, а вот наги не спали. Риалаш в принципе спать не мог в таком состоянии. Он пытался бороться со своими инстинктами, давя их доводами разума. Он же совсем не обязан присматривать за этой девочкой. Если ей так хочется нести ответственность за собственные глупости самостоятельно, то пусть несёт. Его-то какая печаль? Но он же мужчина...

Риалаш имел дело со свободолюбивыми женщинами. Именно такой была его мать, такими были его сёстры. Но ни одна из них не реагировала на его попытки защитить так, как это делала Дарилла. Порой они были недовольны, но никогда не мешали ему пользоваться своим исконным мужским правом - защищать. Может, потому, что он им сын и брат, а для Дариллы он чужой? Разум утверждал, что Риалаш чего-то не понял и где-то поступил неправильно. Но инстинкты твердили, что они делали всё как надо, а Дарилла просто неблагодарная особа: они были очень обижены тем, что девушка после скандала в Железной Ретрее больше не желала их.

Миссэ и Доаш смотрели на мрачного господина, на лице которого мелькали разные эмоции от вины до обиды, и многозначительно переглядывались. Им состояние наагасаха напоминало одновременно наагашейда и наагашейдису в те моменты, когда они изволили ссориться. Всё же этот ребёнок был очень похож на своих родителей. Братьям было сложно относиться к наагасаху как к взрослому мужчине. Они присматривали за ним с самого рождения, помнили, как он ревел, ободрав хвост до крови, помнили, как он радовался, когда наагашейд подарил ему первую детскую колесницу, в которую были запряжены низкорослые лошадки, помнили, в каком отчаянии был молодой наг, когда его подруга детства Оисиша сообщила, что выходит замуж. А ведь он был влюблён в неё... Для них наагасах навсегда останется тем, кто нуждается в заботе и защите.

Именно поэтому сейчас они могли понять состояние наагасаха, так как сами не раз его переживали. В юности господин ничуть не щадил нервы своих охранников, порой уматывая невесть куда. В этом он мало отличался от Дариллы. Да и повзрослев, заставлял братьев временами сильно волноваться.

Из задумчивости нагов вывело поскуливание. Зверёныш, зачем-то выбравшись из-под одеяла, переминался на зябнущих лапках и жалобно смотрел на мужчин. Миссэ взял его на руки и посадил себе на колени, решив не ждать, пока скулёж разбудит Низкана. Малыш тут же прикрыл глаза и засопел. Миссэ ощутил странное умиротворение. Напряжение немного отпустило его, мысли прояснились. Подумав, наг переложил уснувшую зверушку на колени наагасаха. Тот вздрогнул и посмотрел на охранника с недоумением.

- У меня тепла мало, я уже староват, - губы Миссэ искривила хитроватая улыбка.

Риалаш фыркнул, но от зверя избавляться не стал. Беспокойство не улеглось, но инстинкты словно притихли, и думать стало легче. Странно-то как... Инстинкты вроде успокоились, а тревога осталась... Наагасах задумчиво провёл пальцами по крылышкам зверёныша, отмечая, что жёлтый пух уже выпал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению