О свободе - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Гичко cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - О свободе | Автор книги - Екатерина Гичко

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

Наагасах продолжал упорно отказываться догонять Дариллу. Поэтому им приходилось неспешно ехать следом за этой троицей. Они даже в Ныйре расположились за две улицы от «Ныйрского медведя» именно по настоянию Риалаша.

- О чём он только думает? - Ерха смотрел на наагасаха и осуждающе качал головой.

И вот теперь они опять потеряли запах беглецов.

- Видимо, у них амулеты сами через некоторое время запах меняют, - предположил Миссэ. - Только такие штучки дорогущие...

А Низкан в городской толчее никак не мог найти одну знакомую фигуру. Пришлось идти к «Ныйрскому медведю» и заниматься расспросами.

Хозяин постоялого двора сперва отвечал неохотно. Потом вроде поверил в историю о том, что они ищут сбежавшего племянника, и рассказал, что накануне днём к нему прибыли трое: очень молодой парень, юная девушка и, как он сперва решил, мальчик. Выехали они сегодня утром. Хозяин слышал, как они между собой обращались друг к другу по именам: Низкан, Дарилла, а девочку назвали Миссой. И вот теперь Доаш никак не мог прекратить веселиться.

- Мисса, - он опять загоготал, ехидно косясь на брата.

- Хватит уже, - тот смотрел на него с жалостью, как на слабоумного. - Зато понятно, что это действительно они. Похоже, Дарилла не хочет, чтобы мы потеряли её след.

Риалаш только нахмурился и посмотрел на Низкана.

- За воротами сможешь её найти?

- Ну, уж как-нибудь целый обоз не просмотрю, - бывший вольный пожал плечами и, подняв отъевшегося и потяжелевшего детёныша вверх, добавил: - Я придумал, как его назвать. Пусть будет Даром.

Ерха с осуждением взглянул на него.

- Ну зачем же ты так со зверем...

Дарилла посмотрела на лучи заходящего солнца, что обрамляли горные вершины, и перевела взгляд в сторону реки, на берегу которой остановился обоз купца Хвера. Там среди кустов сидела тоненькая фигурка - Нарена. Это, наверное, первый раз, когда она рискнула отойти от своих спутников так далеко.

Дарилла осмотрелась и обнаружила, что Рийган уже разложил одеяла и теперь мрачно слушал старика-возницу, который уже второй вечер подряд рассказывал ему сказки о принцессах, заточённых в высоких башнях, искренне уверенный в том, что именно принцессы интересны всем маленьким девочкам. Пока Рийган мужественно терпел эти россказни. Лишь один раз Дарилла слышала, как он жаловался Нарене на то, что ему ночью снились принцессы, драконы и лорд Юран с охапкой камыша в руках.

Убедившись, что с её спутниками всё в порядке, девушка обвела взглядом лагерь. Люди устраивались на ночлег. Звучали смех, приглушённые разговоры, звон котлов и ржание лошадей. За три дня поездки эта картина стала почти привычной.

Дарилла опять перевела взгляд на Нарену. Юная леди в последнее время была в подавленном настроении. Скорее всего, сказывались трудности пути. А может, что-то ещё... Дарилла подумала и направилась к ней.

Тихо подойдя к девушке, она присела рядом и тоже уставилась в воду. Река тихо журчала и неслась вперёд, но вид мерно текущей воды не приносил успокоения. Дариллу все эти дни глодало ощущение присутствия неправильности. И девушка даже понимала, где именно эта неправильность. Беспокоили её Рийган и Нарена, а точнее их якобы чувства. Эта парочка нравилась Дарилле, поэтому ей хотелось попытаться объяснить им их ошибку. Они и так уже зашли слишком далеко в своих заблуждениях. Стоило попробовать помочь им увидеть всё в правильном свете.

- Нарена, по поводу ваших чувств с Рийганом... - начала Дарилла, но юная леди решительно её перебила.

- Ты сейчас будешь говорить мне, что всё это не по-настоящему? - мрачно спросила она.

Ненадолго наступила тишина, которую нарушила плеснувшаяся где-то рыба.

- Ну, мне так кажется, - Дарилла старалась говорить как можно мягче.

Она помнила, как ей самой не нравилось, когда ей говорили: «Ты неправа». Она же всё так хорошо обдумала! Почему она неправа?! Почему все считают, что она неправа?! Да они сговорились и просто не хотят её понимать! И всё в таком же духе...

- Нарена, подумай сама: тебе семнадцать, Рийгану двенадцать. У вас разница в пять лет. Пока он вырастет, ты можешь полюбить другого.

- Я не полюблю другого, - решительно заявила девушка.

- Хорошо, - Дарилла решила зайти с другой стороны. - Но сам Рийган может. Он сейчас ещё ребёнок, поэтому не может воспринимать тебя как взрослую женщину. Он не может понять само взрослое чувство.

- А может, наши чувства как раз самые искренние, - в голосе Нарены уже не звучало прежнего вызова. И Дарилла поняла, что девушка не раз сама думала об этом и переживала.

- Может, - не стала спорить Дарилла: она и сама считала, что детские чувства самые искренние. - Но всё меняется со временем. Рийган вырастет, и его чувства могут поменяться. Готова ли ты к этому? Он может разлюбить тебя, но остаться с тобой из чувства долга, а может вообще оставить одну. Какой из этих вариантов тебе больше нравится?

Нарена закусила губу и стиснула пальцы.

- Никакой. Но если это произойдёт, то значит, так тому и быть, - чуть слышно ответила она, а затем, подняв глаза на Дариллу, продолжила: - Ты не думай, я правда всё понимаю. Но наши чувства с Рийганом - это самое настоящее, что было в моей жизни.

Дарилла обескураженно взглянула на неё. Эти слова, в отличие от прежних запальчивых высказываний, прозвучали очень взросло. Сама Нарена сейчас выглядела очень серьёзной.

Наступила пауза. Леди опять повернулась к воде и заговорила.

- Мой отец - человек очень холодный и рассудительный. Всё, что имеет для него значение, - это честь рода, благосостояние, приличия и его графское достоинство. Нет, ты не подумай, он неплохой, просто... просто он такой.

Помолчав, Нарена продолжила:

- Он никогда не был нежным и любящим отцом. Он всегда был очень строг, но от меня он не требовал многого. Казалось, что я была в его глазах настолько бесполезной, что и строжайшим вниманием меня одаривать не стоило. Тем более, у отца всегда было мало времени и тратить его на то, что не представляло для него интереса, он, конечно же, не желал. Но у него всегда были очень высокие требования к моему воспитанию: единственная дочь не должна позорить его своей необразованностью. Поэтому с детства я была окружена воспитателями, учителями и нянечками, которые полностью соответствовали требованиям моего отца.

В голосе Нарены не было ни печали, ни тоски. Она просто описывала то, что было.

- Мне всегда казалось, что я живу в каком-то неправильном мире, ненастоящем. Все эмоции, все чувства ненастоящие. Казалось, что вокруг одни актёры, которые старательно разыгрывают свои роли, но ощущение игры всё равно витает в воздухе. Даже Юран... - она запнулась, но потом всё же продолжила: - Юран, он всегда хорошо относился ко мне, но... - Нарена опять запнулась, не в силах подобрать правильные слова. - Но, мне кажется, так же бы он относился и к любой другой симпатичной девушке. Ты же сама из благородного семейства, - Нарена посмотрела на Дариллу. - Ощущала ли ты когда-нибудь, что молодые люди, целуя твои руки, просто играют заданную с рождения роль? Они целовали мои руки, потому что так принято, говорили комплименты, потому что так принято. И Юран относился ко мне хорошо, потому что к симпатичным невестам принято относиться хорошо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению