Дар королеве - читать онлайн книгу. Автор: Клик Квей cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар королеве | Автор книги - Клик Квей

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Алекса уже начала дремать, а странный шум за дверью выгнал её из приятной истомы. Подняв голову, герцогиня поняла, что к ней постучались. Но стук был такой тихий, будто кто-то ткнул несколько раз пальцем и убежал. Еще через минуту постучались снова.

— Входите, — позволила герцогиня, прикрыв бедра полотенцем.

Кто бы мог подумать, что баронесса пошлет свою дочь поздней ночью.

— Ты спать не пора? — спросила Алекса, увидев на пороге маленькую фрейлину.

Андриана Куик предстала в розовом платье с белыми подкладками. Юбка, рукава и вырез на груди украсили красивые кружева, которые волнительно трогали тело. Стоило догадаться, что баронесса очень желает счастье своей дочери, но Алекса увидела девочку на улице совсем в другой одежде. Сейчас Андриана сделала две косички, подвязав черные волосы розовыми бантами. Ну, точно, нарядили как куклу.

— Мне разрешают ложиться после полуночи, — призналась Андриана, — но если вы заняты, я могу уйти.

— Останься, — улыбнулась Алекса, — идем сюда, поговорим немного.

Девочка сделала реверанс и подошла к кушетке.

— Простите, — промолвила она, — мне стоило сделать это раньше, но я была смущена приездом герцога и герцогини.

— Ты никогда не встречала человека, такого высокого титула? — спросила Алекса, наливая вино своей ночной собеседнице. Стоило протянуть кубок маленькой фрейлине, как она осеклась. — В чем дело? Ты разве не пьешь?

— Мне еще не разрешали…. — прошептала Андриана.

— А ты попробуй, — мягко предложила герцогиня.

Девочка сделала глоток и удивилась.

— Как вкусно! — Андриана вскинула брови, удивляясь такому приятному вкусу.

— В этом напитке почти алкоголя. Можно быстрее опьянеть, если выпить кофе.

— А вы давно пьете вино?

— С самого детства.

— И вам разрешали?

— Не совсем, — захихикала Алекса, вспомнив, как в шесть лет стащила бутылку вина у отца.

Стоило маленькой графине Холл, по наводке своей старшей сестрицы, свиснуть из кабинета отца бутылку этого чудесного напитка, как Алекса утонула в этом омуте с головой. Она изучила про него все, что можно было найти в книгах. Когда книги закончились, графиня начала дегустацию. За три года она смогла найти все сорта вин, которые мог себе позволить отец.

Вино, которое она пьет сейчас, мало чем отличается от очень-очень крепкого чая, но с приятным букетом вкуса винограда и цветов. Даже если выпить десять кувшинов этого напитка, опьянеть не удастся. Разумеется, есть и другие сорта, но Алекса предпочитала пить только этот.

— Понравилось? — спросила она девочку.

— Очень, — улыбнулась Андриана, — я думала, все вина сводят с ума.

— Многие хмелят, — подтвердила герцогиня, — но многие дамы пьют только этот сорт, чтобы не опьянеть в гостях на балу. Я и сама об этом узнала в прошлом году.

— Нам рассказывали об этом, — сообщила Андриана, продолжая пробовать вино. — Остальные дамы даже пробовали, а вот мне отец запретил это делать. Кажется, что он мне не доверяет.

— Все отцы такие, — с безразличием сказала Алекса, вспоминая своего. — Мой отец водил меня за нос всю жизнь, уверяя, что это ради моей защиты. Как оказалось, нечего подобного он не делал. Скрывал, потому что хотел использовать в своих целях.

— Вы его больше не любите?

— Не знаю… — призналась Алекса, тяжело выдохнув. — Обсудим это, когда я сама смогу понять свои чувства. А сейчас ответь, это ведь матушка тебя подослала ко мне?

— Да, — нехотя подтвердила Андриана. — Матушка желает мне счастья, но порой забывает о том, чего я хочу.

— И чего ты хочешь?

— Я пока не уверена, что вообще хочу стать фрейлиной.

— Это должность тебе поможет подняться выше.

— Но я не хочу! — резко бросила Андриана. — Простите… — промолвила она вполголоса. — Мне не хочется уходить из семьи. Выйти замуж за человека, покинуть дом и бросить семью. Зачем мне это делать?

— Послушай, — улыбнулась Алекса, — я тоже была такой же. Однажды к нам пришел домой человек, который захотел на мне жениться. Меня никто не спросил. Просто забрали из дома.

— Это был герцог Масур?

— Да, ему хватило смелости сделать меня своей женой.

— А вы этого хотели.

— Нет, я его боялась.

— Тогда…

— … почему? Женщина слабая, поэтому за нас решают мужчины. Я сама только недавно вышла замуж, поэтому не могу тебе объяснить всего сразу. Андриана, дам тебе совет: детство пройдет не заметно, а уже через несколько лет тебе придется столкнуться с замужеством. Неважно чего хочешь ты, за тебя всегда будут решать другие.

— А если я стану вашей фрейлиной, у меня будет возможность решить самой?

— Возможно, но я не знаю. Если ты будешь служить у меня, тебе удастся познакомиться с богатым человеком, который сможет обеспечить твою жизнь.

— Можно мне немного подумать?

Алекса сама еще нечего не решила, но не стала разрушать идиллию маленькой фрейлины.

— Мы поговорим в другой раз, можешь не спешить с ответом. Как мне кажется, я тут останусь на какое-то время.

— Спасибо вам, герцогиня, — поклонилась Андриана, — я благодарна за ваши мудрые слова, которыми вы поделились.

Эта маленькая фрейлина была воспитана в более жестких условиях, чтобы услужить знатным дамам. Кто знает, какое образование получила девочка, но Алексу заинтересовали такие слаженные манеры. Если Андриана прожила тут все девять лет, значит, сможет поделиться информацией. Герцогиня представила слепым кротом, которому не повезло оказаться в логове змей. В столице нужен поводырь, способный указать путь.


***

Герцогиня, затуманенная собственной похотью, больше не смогла сохранить свою гордость и позволила себе удовлетвориться самостоятельно. Она чувствовала, как страсть разжигала тело, которое изнывает и тоскует без любви своего мужа. Как в свои пятнадцать лет можно противиться желанию? Герцог сам виноват в своих ошибках. Ему известно лучше других, что жена только расцвела, подобно бутону алой розы, и ей необходимо предоставлять внимание.

Осознав свою никчемность, Алекса бросила свое грязное дело. Не должно герцогини заниматься самоудовлетворением, когда муж может прийти в любой момент. Возможно, он опять отвергнет, но принижаться еще сильнее, герцогиня не собиралась.

За окном продолжал лить дождь. Алекса решила дождаться мужа, поэтому заняла себя слежкой за каплями. Поймав одну из них взглядом, она провожала её до той поры, пока капля не пропадала из виду. Наблюдая так много минут, герцогиня выдыхала от одиночества. Непонятно, то ли настроение подстроилось под унылую погоду или же это дождь поймал настрой герцогини и решил немного поглумиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению