Тайна куклы-качина - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна куклы-качина | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Нэнси с осторожностью пролистала страницы. Немногочисленные записи были сделаны мелким почерком с длинными угловатыми линиями, и кроме них не было ничего.

– Никакой карты, – объявила остальным Нэнси. – Думаю, мне стоит прочитать дневник и выяснить, нет ли подсказок в этих записях.

Бесс, Джордж и Хезер посмотрели в открытую книгу через плечо Нэнси.

– Надеюсь, ты сможешь это прочесть, – произнесла Хезер. – Его записи так выцвели и потускнели.

– Постараюсь изо всех сил, – заверила подруг Нэнси. – А сейчас давайте вернём изображение в изначальное состояние и пойдём спать.

Хезер покачала головой.

– Подумать только, он был спрятан здесь все эти годы. Интересно, почему никто не нашёл его прежде?

– Они не были такими хорошим детективами, – уверенно заявила Джордж.

– Я просто следовала наводке качина, – возразила Нэнси. – Он дал мне подсказку.

– И ты разгадала её до конца и нашла дневник, – заключила Хезер.

В этот момент к ним вышел Чак, разбуженный голосами. Он пролистал дневник, выслушал рассказ Нэнси о том, как он был найден, и помог девушкам вернуть кирпич обратно на место в стене. Закончив с этим, все разошлись по своим комнатам. Нэнси взяла дневник с собой.

Несмотря на усталость, она сразу же открыла его. Нэнси с трудом читала даже при ярком свете ночника, но, заинтригованная, не отрывалась от страниц.

«Сегодня приходил Зверобой. Принёс олений окорок в обмен на консервы, и мы с ним долго говорили о Уинслоу и его предложении насчёт кукол-качина. Зверобой не хочет продавать их, но год выдался плохим, и некоторые люди из его племени начинают говорить про еду, которую смогли бы купить на деньги Уинслоу.

Зверобой и старейшины племени просили меня выступить от их имени на торгах с Уинслоу, и я согласился, хотя в душе считал, что им не стоит продавать эти фигурки. Те, что мне позволили запечатлеть на своих настенных картинах, удивительно красивы; для них продажа кукол, должно быть, большая трагедия».

Повествование закончилось, и Нэнси перевернула страницу. Запись от следующего дня рассматривала хозяйственные дела ранчо, пропавшую корову, возможность отправки нескольких телят в резервацию для людей Зверобоя. Ниже была ещё одна запись о встрече Джейка и мистера Уинслоу и их споре о куклах-качина.

«Этот человек предлагал слишком мало за такое индейское сокровище. Он обманом отнимет пищу у их же детей. Я посоветовал старейшинам не соглашаться на продажу кукол-качина Уинслоу. Если они всё же должны расстаться с фигурками, я сам лично свяжусь с другим, уважаемым продавцом, который, по крайней мере, не потратит их время зря».

Нэнси зевнула. Глаза болели от напряжения из-за расшифровки текста. Следующая запись была в большей степени о рисунках и упоминании того, что Уинслоу видел их на стенах в коридоре и отреагировал очень странным образом.

«Казалось, будто мистер Уинслоу поверил, что куклы-качина здесь. Он стал чаще приезжать в последнее время и даже спросил разрешения остаться на ночь. Я думаю, он надеется подружиться со мной, чтобы позже использовать меня против старейшин племени хопи в его торговых махинациях».

Нэнси подняла глаза от книги и взглянула в окно на тени, падающие от дерева акации. «Там что-то пошевелилось?» – спросила себя Нэнси. Волосы на затылке встали дыбом от мысли, что кто-то наблюдает за ней, хотя сама она ничего не могла разглядеть.

Испытанное чувство прогнало сонливость, и Нэнси продолжила чтение. Казалось, Джейк всё больше и больше переживал за своих индейских друзей и свою безопасность. Он описал, как вынул из стены кирпич и расчистил место для коробки позади него.

«Я нарисую качина, чтобы он охранял мой тайник и направлял друзей к книге, если со мной что-то случится. Возможно, это просто воображение старика, слишком долго прожившего в одиночестве, но я вижу вещи по ночам – устрашающие факелы на далеких холмах и призрачные фигуры ближе к моему дому. Сейчас я сплю на втором этаже с забаррикадированной лестницей. Я буду рад, когда Зверобой придёт сюда снова, и я смогу рассказать ему, что я узнал об этом человеке, Уинслоу. Когда он скажет Уинслоу, что качина не продаются, возможно, мое тяжелое испытание закончится».

Нэнси перевернула страницу и изумлённо остановилась, обнаружив, что следующая и все остальные страницы пусты. Быстро пролистав оставшиеся листы, она не увидела ни единой записи. Однако при более тщательном осмотре книги обнаружилось, что в ней не хватает трёх или четырёх страниц, вырванных из дневника.

Вздохнув, она закрыла старую книгу и аккуратно положила её в ящик тумбочки, затем выключила лампу. Лунный свет проникал в окошко, и она лежала, глядя на пернатую тень акации, шевелившейся на ночном ветру.

Записи в дневнике, безусловно, доказывали, что теория Марии о смерти старика верна. Джейк Харрис был другом хопи, а не врагом, и не было никаких причин для них травить или пугать его до смерти.

«А те истории о спрятанном сокровище? – спросила она себя. – Могли ли это быть качина?»

Это было больше похоже на правду, хотя Джейк не упомянул, что видел хоть одну куклу, кроме тех, что использовал как образцы для рисунков на стене. Нэнси задремала в кровати, всё ещё не уверенная, какие подсказки может извлечь из своего позднего ночного открытия.

В её сны закрался хилый старик и манящие, поддразнивающие качина. Её окружило пение, и качина парили вокруг, умоляюще протягивая руки. Нэнси проснулась почти что с облегчением, когда в дверь спальни забарабанили.

– Пожар! – закричал Чак. – У нас пожар в одном из коттеджей!

Глава 10
Яростный огонь

Нэнси натянула джинсы и свитер прямо на пижаму, сунула ноги в обувь и выбежала в коридор. Джордж и Бесс появились за её спиной.

– Ч-что случилось? – спросила Бесс дрожащим голосом.

– Давайте узнаем, – ответила Нэнси, и все трое последовали за холодным потоком воздуха к задней двери.

На улице сразу стало ясно, что происходит.

– Горит самый дальний коттедж! – воскликнула Джордж.

Домик пылал в темноте, как факел. Чак и Уорд уже разливали на пламя воду из садовых шлангов, но без особых результатов.

Нэнси быстро огляделась кругом.

– Кто-нибудь вызвал пожарных? – Она перекричала рев огня.

– Я, – отозвалась Хезер. Они с Марией примчались от конюшни с холщовыми мешками, где обычно хранят корм. – Они приедут, как только смогут, но пока что лучше намочить мешки и не дать огню распространиться.

Нэнси кивнула, и они помогли Хезер опустить мешки в бассейн. Когда те намокли, каждая взяла по паре мешков и накрывала летящие от пожара искры.


Мужчины, отчаявшись потушить коттедж, поливали водой стены и крыши соседних зданий, чтобы не дать огню распространиться. Девушкам и Марии оставалось только тушить маленькие огоньки, возникавшие тут и там на траве, изгороди и даже пучках диких пустынных цветов и кустов, растущих поблизости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению