Нэнси повернулась к Ханне.
– Разве ты не думаешь, что нам могли бы пригодиться несколько жемчужных устриц? – подмигнув, спросила она.
Экономка сдалась.
– Ладно, берём дюжину. Нэнси, пожалуйста, принеси мой кошелёк.
Нэнси убежала, но скоро возвратилась с бумажником и контейнером для моллюсков.
После того как пожилой моряк ушёл, они с Ханной отнесли устриц на кухню, и Нэнси начала открывать их с помощью острого ножа. Вскоре у неё была груда пустых раковин, и никакого жемчуга.
– Полагаю, в них ничего нет кроме мяса! Ну, вот и последняя.
Нэнси открыла устрицу и собиралась выбросить симпатичную радужную раковину, когда крошечный объект внутри привлек её внимание.
– Жемчужина! – воскликнула она, протягивая её экономке.
Ханна уставилась на маленький белый шарик.
– Точно, жемчужина, – признала она, – и она даже может чего-нибудь стоить!
– Я покажу её Сэму Витэрби, – сказала Нэнси нетерпеливо.
Она вытащила жемчужину, вымыла её, а потом отправилась в магазин мистера Витэрби. Он был торговцем сувениров и антикварных ювелирных изделий.
Нэнси пришлось подождать минут пятнадцать, пока неприятный человек торговался с владельцем магазина по поводу украшения, которое он хотел продать. Это была старинная цепь от мужских часов с симпатичным золотым брелком. Наконец, клиент принял предложение, сунул в карман деньги, которые мистер Витэрби заплатил ему, и, повернувшись на каблуках, заметил:
– С тем же успехом я мог бы отдать её Вам просто так!
После того как мужчина ушел, мистер Витэрби сказал Нэнси:
– Это был Даниэль Гектор. Как он любит спорить! Если бы все мои клиенты походили на него, мне пришлось бы закрыть магазин. Ну, что я могу сделать для Вас, Нэнси?
Она вынула жемчужину из сумочки и спросила продавца антиквариата, стоит ли она чего-нибудь.
– Так, так, – сказал он, тщательно осматривая жемчужину, – неплохо, но речной жемчуг не очень ценится. – Он назвал скромную сумму. – Я куплю её, если Вы принесёте мне ракушку, из которой её достали. Я выставлю жемчужину в раковине.
Нэнси пообещала вернуться с ракушкой на следующий день. Затем убрала жемчужину в свою сумочку и покинула магазин. Она направилась через несколько многолюдных кварталов в полицейское управление.
Когда Нэнси остановилась, осматривая витрину универмага, какой-то мальчик приблизился к ней. Затем он внезапно выдернул сумочку из её руки и убежал!
Глава 2. Замок Хит
Нэнси понадобилось мгновение, чтобы оправиться от изумления. Когда она обернулась, похититель сумочки уже бежал по улице. Нэнси бросилась за ним, стараясь не сталкиваться с прохожими.
– Что случилось? – спросил мужчина, которого она обогнула как раз вовремя, чтобы избежать столкновения.
– Моя сумочка…
Он бросился в погоню вместе с ней. Когда распространился слух о происшествии, другие люди последовали за ними. Но мальчик бежал быстрее. Нэнси мельком увидела, как он бросился в узкий переулок между двумя зданиями. Когда она достигла его, уже не было никаких следов мальчика.
«Что же, пропала моя жемчужина», – грустно подумала она.
Помимо жемчужины в сумочке лежали водительские права, документы на автомобиль, несколько кредитных карт, деньги и косметика.
«Полагаю, я должна быть благодарна, что не потеряла больше», – печально сказала себе Нэнси.
Она поблагодарила незнакомца, который пытался помочь ей, потом поспешила вниз по улице к полицейскому управлению, где её проводили в кабинет лейтенанта Мастерс.
После обмена приветствиями Нэнси сказала:
– Я хочу сообщить о двух кражах.
Сначала она рассказала о мальчишке, который выхватил у неё сумочку.
– Вы можете описать его? – спросила полицейский.
– Я не рассмотрела его лицо, – призналась Нэнси, – но думаю, ему около десяти или двенадцати лет. Он коренастый с растрёпанными светлыми волосами, был одет в синие джинсы и майку.
– Многие ребята могли бы подойти под это описание, – прокомментировала лейтенант Мастерс. – Мы сделаем всё от нас зависящее, но я сомневаюсь, что Вы получите обратно свою сумку с её содержимым. – Затем она нахмурилась. – Кажется, Вы сказали "две кражи"?
– Да, – ответила Нэнси и рассказала о пропавших розовых кустах.
Тёмные глаза офицера засветились с интересом.
– Думаю, что могу раскрыть вторую кражу прямо сейчас, – проговорила она. – Преступник, скорее всего, маленькая Джоан Фенимор.
– О нет! – произнесла Нэнси в отчаянии.
– Да, – сказала офицер. – Я же говорила, что у неё проблемы с законом. Перед тем как я пришла к Вам, я проверяла другое сообщение о цветах, украденных из Вашего района. Хозяйка дома мельком заметила ребенка и описала её. У Джоан страстная любовь к цветам, – продолжила лейтенант Мастерс, – и удивительные познания о них. Я приняла меры, чтобы она присоединилась к классу изучения природы в музее, но боюсь, что моя программа реабилитации имела неприятные последствия. Недавно она похитила растения и кусты из других домов.
– Как жаль! – сказала Нэнси.
– Отца Джоан нет в живых, – сообщила молодой офицер. – Её овдовевшая мать больна и очень бедна.
Нэнси слушала с сочувствием, в то время как женщина-полицейский продолжала:
– Вот увидите, Джоан возвратит кусты в Ваш сад. Миссис Фенимор настоит на этом так или иначе. Она очень обеспокоена поведением своего ребенка.
Лейтенант Мастерс поднялась.
– Пойдёмте, – пригласила она. – Мы отправимся туда прямо сейчас, и Вы сможете узнать всё из первых рук.
Они подъехали к дому Фениморов, расположенному в нижней части города. Несмотря на размеры, крошечный дворик украшало множество ярких цветов, виноградные лозы наполовину закрывали некрашеное, обветренное крыльцо.
Когда Нэнси и офицер поднялись по мощёной дороге, женщина-полицейский обратила внимание на два молодых, недавно посаженных куста роз.
– Ваши? – спросила она.
– Они похожи на те, что были у нас во дворе, – сказала Нэнси. – Но…
Она замолчала, потому что маленькая девочка в выцветшем розовом платье как раз вышла из-за угла дома. Когда ребёнок увидел женщину в форме, она остановилась, а затем развернулась, собираясь бежать.
– Не бойся, – мягко произнесла лейтенант.
– Вы пришли, чтобы забрать меня? – спросила Джоан.