Секретарь для дракона. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Мэйз cтр.№ 164

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретарь для дракона. Книга 2 | Автор книги - Евгения Мэйз

Cтраница 164
читать онлайн книги бесплатно

Я не вздыхаю с облегчением и не спрашиваю отчего теперь он вдруг решил переменить свое решение. Ответ был немного раньше — ему меня не хватает.

“Ты ведь останешься в Хорругарисе?”

“Раз тебе так спокойнее.” — я жму плечами.

Он смотрит на меня, ничего не говоря. Я знаю что он может противопоставить, если захочет. Я знаю, что я могу напрячься и уйти, но не вижу смысла в таком поведении. Я останусь в своей “клетке” и сама запру от него дверцу.

“Вэл?”

“Я не обижаюсь и понимаю, что ты не хочешь переживать за меня.”

Он целует за ушком, а потом продолжает говорить, все же отстраняясь от меня. После этого жеста, поцелуя, мысли в моей голове смешались, оставив чувство неудовлетворенности.

“Я всегда думаю о тебе и всегда переживаю, но когда ты здесь — мне спокойнее.”

Я вижу в его глазах затаившуюся улыбку и понимаю, что соглашусь на его предложение о возвращении лишь бы только вернуть ему это все и усмешку в том числе.

“Сомневаюсь, что Кайшер или Минаре откажут тебе в компании, если ты решишься отправиться куда-либо.”

Я ничего не отвечаю ему. Взгляда будет вполне достаточно. Сфайрат, он и сам понимает, что так не будет продолжаться вечно. Он прекрасно знает, что я не стану злоупотреблять гостеприимством и тягать Минаре куда-либо. Он именно на это и рассчитывает.

“И еще, кажется кто-то обещал мне полноценное свидание?”

Он обещал мне романтическую встречу вечность тому назад. И я вновь пропустила главные праздники в мире людей: Рождество и Новый год. Скорее всего, от былого мерцающего великолепия в городе не осталось и следа.

“Я соглашусь, но с одним условием.”

Сфайрат приподнимает бровь, но я спешу успокоить его. Мое условие совсем не касается свидания.

“Я возвращаюсь, но обед и два-три часа после окончания рабочего дня я провожу так как мне это заблагорассудится, без тебя.”

Я не стремлюсь к тому, чтобы проводить с ним как можно меньше времени. Я хочу, чтобы у меня было свое время и, чтобы он понимал это. Мне кажется, что проблема именно в этом — он стал воспринимать меня, как нечто принадлежащее лишь ему, то чем можно распорядиться, без каких-либо серьезных последствий.

“Без меня." — повторяет он.

Я не замечаю укора в его голосе, я искренне считаю, что нам не хватило времени для ухаживаний. Мы не смогли присмотреться друг к другу и постепенно, неторопливо понять что у нас за характеры.

“Да, совсем как ты, когда улетаешь к черту на рога.”

“Это не одно и тоже.”

“В самом деле? — я жму плечами, готовая к отказу. — А я уже привыкла.”

Я имела глупость пообещать ему что-то. Он притащил меня к себе. Так мы стали жить и работать вместе, периодически трепля нервы друг другу.

“Хорошо, но ты ведь позволишь сопровождать тебя к этим таинственным местам под названием “так как тебе заблагорассудится”?

Ну вот! Опять! Я, притопывая ногой, цокаю, но все-таки киваю. Дракон улыбается так, как будто понял все мои уловки. Он не прав, я ничего не затеваю. Я всего-то хочу заниматься своими делами.

“Позволю, в них нет ничего таинственного.”

* * *

Утром я бегу в офис. Сфайрат подвозит меня до работы и высаживает, как и в первый день нашего знакомства на углу все тех же же улиц Берри-стрит и Кричерч-лейн. Каждый раз я вижу его улыбающийся взгляд, но не сдаюсь, не тянусь поцеловать его и никак не комментирую его улыбку.

— Увидимся в офисе, Дзинь.

Да, меня все меньше интересует кто и что говорит за моей спиной, но дело ведь не в этом! Каждая минута на счету, когда я могу быть предоставлена самой себе и не зависеть от кого бы то ни было. Это блаженство.

— До встречи, диплодок.

Сегодняшний день не исключение, я киваю ему, опираясь сапогом на асфальт, и выхожу из машины. Так, слегка усмехаюсь про себя. Позади раздается шелест колес и звук удаляющейся от меня машины. Я не оглядываюсь. Мне всего-то и надо. что чуть-чуть поторопиться.

“Это ведь не платье! Это удлиненная футболка!”

Сегодня, у меня есть небольшой сюрприз для него. Я решилась на него после вечера головокружительных прикосновений. Я понимаю почему он раньше отстранялся от меня, понимаю почему теперь дразнит меня и не понимаю одновременно. Он ведь издевается не только над собой, но и надо мной.

“Зато ноги такие красивые в нем!”

Решиться, то я решилась, но все еще сомневаюсь в своей затее. Я иду по улице, кутаясь в пальто. Ногам зябко и ветер холодит кожу после теплого салона. Все из-за платья, оно невероятно короткое!

“Ноги красивые у меня и без него, — огрызаюсь я на это. — От него одно лишь название!”

“Нормальное, ты видела есть еще короче!” — подбадривает голос, предвкушая реакцию дракона. — Терпи, осталось всего ничего!”

Я так и делаю, терплю и прибавляю шагу.

Лондон в январе совсем не такой, как в декабре. До лютой зимы родного Эландиля или же до погоды того же Хорругарисе ему очень далеко. Плюсовая температура и дожди не оставили и следа от снежного великолепия. Где-то еще видны бледные полоски тумана, а воздух звенит от застывших в нем капель влаги.

Праздничные украшения блестят и колышутся, гирлянды еще мигают, поблескивают в витринах и на улицах, но понемногу исчезают, оставляя туристам магазины с еще не закончившейся порой скидок.

Я захожу в близлежащий супермаркет, решив, что надо бы докупить чего-нибудь к чаю. В этот раз я не брожу среди стеллажей, направляюсь к отделу со сдобой, прямиком к кексам, рулетам, пряникам и конфетам. Их выбор всегда поражал мое воображение, но после Рождества стало намного хуже: яркие блестящие упаковки, не менее яркие ценники сообщающие о супевыгодных акциях на товар.

Я не поддаюсь на уловки маркетологов складываю в корзину кексы, орешки, воздушные зефир и смесь сухофруктов. Не стоит набирать слишком много. Кто потом будет есть засохшую и испортившуюся сдобу? Точно не я.

Я кстати говоря так и не увидела реакции людей на собранные мной подарки. Очень жаль. Столько сил было потрачено ради этого короткого момента: увидеть ребенка в лице взрослого человека! Но и это я умудрилась пропустить.

Сфайрат на мой вопрос, как все прошло, только пожал плечами. Он не обратил на это внимание. Я понимаю, что на тот момент ему было вовсе не до того, он даже не присутствовал на предновогодней вечеринке, но все равно чуточку обидно.

Несбывшиеся ожидания — они такие, отдают разочарованием.

Выйдя из магазина, пройдя всего несколько шагов в нужном мне направлении, я оглядываюсь. Опять это параноидальное чувство, что за мной следят и еще запах. За всеми пряными ароматами корицы, ванили, кардамона и ванили мое обоняние уловило еще что-то.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению