Вернуть ее домой - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Белл cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вернуть ее домой | Автор книги - Дэвид Белл

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Доктор Дэвис наконец повернулась к нему, ее халат был ослепительно бел и выглядел как новый. Она носила кроссовки, и Билл представил, как она бежит по больнице словно ветер, перебегая от одного тяжелого пациента к другому.

— Мы собираемся перевести ее в наше крыло, в отделение реабилитации. Сейчас ее состояние стабильно, дыхание не затруднено. Там ей будет лучше, чем в палате интенсивной терапии.

Билл ждал, чтобы доктор сказала больше, а когда она этого не сделала, он спросил:

— Это хорошо, верно? Перевод в реабилитационное отделение?

— Это шаг к полному выздоровлению.

— Неужели она скоро придет в себя? — спросил он с мольбой в голосе.

Он понимал, что доктор не волшебник и не бог и не может этого знать наверняка, но он не мог не спросить.

— Ее тело само определит этот момент, — сказала Дэвис. — Возможно, ее переведут туда уже сегодня вечером.

— Могу я спросить вас еще кое о чем? — спросил Билл. — Она гримасничает, когда я с ней говорю, выглядит взволнованной. Может быть, это от боли?

— Она может испытывать боль. Мы стараемся ее снять, насколько это возможно.

— Но это выглядит так, будто она хочет что-то сказать, сообщить что-то важное, но не может.

— То, что она пытается говорить, — хороший знак.

Когда она ушла, поскрипывая кроссовками, Билл посмотрел на Пейдж.

— Знаешь, Пейдж, я воспринимаю этот перевод в отделение реабилитации как небольшую победу. И ее лицо, и попытки говорить… Доктор права — это хороший знак.

Пейдж кивнула, ее лицо было серьезным.

Билл сказал:

— По сравнению с семьей, которая хоронит дочь, у нас дела обстоят неплохо.

Глава 24

В тот вечер Билл вошел в свой темный тихий дом в шесть тридцать. Он включил свет, а когда пошел в спальню, его шаги гулко отдавались в доме. Он чувствовал себя чужаком, тем, кто оказался в месте, когда-то населенном другими людьми, людьми, оставившими здесь фрагменты своей жизни.

Он пытался не останавливаться, но сделал это. Билл замер в дверях комнаты Саммер. Он не включил свет, но в окна светили уличные фонари, и он различил силуэты кровати и стола. Это была черная дыра. Но у него не было времени падать в нее.

Он направился в свою спальню.

Билл порылся в шкафу, взял куртку и галстук, который он не носил со дня обеда по поводу его награждения за хорошую работу, а было это шесть месяцев назад. Он надел чистые брюки и рубашку, затем обул черные туфли, которые так долго не носились, что уже изрядно запылились. Завязав галстук, он изучил себя в зеркале. Большая часть его черепа просвечивалась сквозь волосы, и он взял расческу, зачесал волосы на одну сторону, затем на другую и в конце концов сдался. Он решил, что возраст и неумолимый бег времени побеждают в битве. Эти несколько дней февраля, пролетевшие как одно мгновение, полностью изменили его жизнь.

Он не хотел идти на похороны. Церемония прощания началась в школе в пять часов, и к моменту прибытия Билла там уже собралось много народа. И из-за смерти Джулии, и из-за случившегося с Саммер он понимал, что чувствуют члены семьи Хейли. Они думали о тысячах и тысячах дней, которые у них отняли, сияющем пути мечтаний и устремлений, который больше не простирался перед ними. Да, воспоминания приносили утешение, но оно было временным. Родители всегда смотрят вперед, планируют и мечтают. Родные Хейли больше не могли этого делать. Билл чувствовал, как внутри у него все будто покрылось ледяной коркой. Родные Хейли чувствовали себя еще хуже. Намного, намного хуже.

Он глубоко вздохнул, задумавшись о том, что ему предстоит пережить. Сотни испуганных, охваченных горем детей. Сотни истерзанных ужасом родителей. С ним будут разговаривать. Ему будут выражать сочувствие или смотреть на него вопросительно, задаваясь вопросом, как и почему он позволил дочери выйти за дверь своего дома, не зная, куда она идет.

Но это было не самым худшим. Хуже всего было то, что он легко мог представить себя на месте Кэнди Роджерс, хоронившей дочь, хотя он был отцом, надеющимся на восстановление здоровья своей дочери.

Но он должен был пойти. Он должен быть частью этого.

Так много людей пришли на похороны Джулии. Так много людей присылали ему открытки, подарки и еду, пока Саммер была в больнице. Он был частью этого. Довольно большой частью.

Билл направился к двери, решив оставить свет включенным. Он напомнил себе, что нужно купить несколько таймеров, но он знал, что мирские мысли, подобные этой, возникали в мозгу и тут же оставляли его, как вода, которую пытаешься удержать в ладонях. Он вышел на улицу и направился к машине. Небо потемнело, стало пурпурным. Его телефон зазвонил — это была Пейдж.

— Что случилось? — спросил он.

Пауза.

— Билл? Ты еще дома?

— Нет. Что-то не так? Что-то с Саммер?

— С ней все по-прежнему, — сказала Пейдж и запнулась.

— Спит?

— Да, конечно.

Билл ощущал беспокойство. Явно что-то произошло!

— Что? — спросил он.

— Мне только что позвонила Тина, — сказала Пейдж. — Ей нужна моя помощь. Наша помощь.

— Что случилось?

— Что-то происходит в доме Клинтона Филдса. Что-то случилось с еще одной девушкой.

Глава 25

Билл знал дорогу.

Он не стал расспрашивать Пейдж. Он ехал, сокращая путь, по переулкам. Он въехал в квартал, где жил Клинтон Филдс со своими родителями, когда день уже угас. Билл был здесь несколько раз, подвозил Саммер и Хейли. Он вспоминал, как девочки волновались, когда он вез их к друзьям, они о чем-то оживленно болтали, но не могли полностью скрыть свою нервозность и неуверенность. Несколько раз он говорил с родителями Клинтона. Его отец был человеком серьезным, работал страховым агентом, а мать — диетологом в городской клинике. Однажды, когда Билл подвез девочек, родители Клинтона предложили ему зайти, выпить с ними. Они поговорили о детях, о баскетболе и городских сплетнях. Он виделся с ними еще раз, когда они пришли выразить соболезнование по поводу смерти Джулии.

Что же происходило сейчас в их доме?

Билл повернул на их улицу и сразу увидел проблесковые маячки полицейских машин, их свет отражался от стен домов. Три полицейских машины и между ними «скорая помощь» — неуклюжий зверь, увенчанный красными огнями.

— Нет, нет! — забормотал Билл. — Нет!

Он припарковался как можно ближе к трем домам с распахнутыми дверями. Соседи стояли группками, скрестив руки, их лица выражали скорее любопытство, чем беспокойство.

Билл выскочил из машины и направился к коренастому полицейскому в форме, который стоял, сунув за пояс большие пальцы, словно оживший памятник.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию