Тяжесть слова - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Гичко cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тяжесть слова | Автор книги - Екатерина Гичко

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

До этого мирно лежащая на подушках, она вскочила и разгневанной коброй нависла надо мной. Глаза ее яростно полыхали. 

— А затем ты вообще за него замуж пошла? — зло прошипела она, не обращая внимания на оклики отца. — Статуса высокого захотела? 

— Не… — но меня не слушали. 

— Мама, ты ошиблась! Он выбрал себе жену как раз наподобие Донгеши! Она… 

— Заткнись! — неожиданно зло прошипел наагасах. — Ты ничего не знаешь, а смеешь судить! 

— Но это несправедливо… 

— Несправедлива здесь ты! — резко бросил Арш. — Ты посмела осудить, ничего не зная! 

Девушка побелела. 

— Я… 

— Слышать ничего не хочу! — резко оборвал ее злой наагасах. — Ты не пожелала выслушать, а теперь я тебя не желаю слушать! Покинь мой лонсаэш! Я не хочу видеть тебя ни здесь, ни в своем доме! 

Лицо девушки стало растерянным и слегка напуганным. Она посмотрела на отца. 

— Ты перешла границу, — тяжело бросил он. — Возвращайся на наш лонсаэш. Извинения принесешь, когда Аршавеше будет готов тебя простить. 

Девушка развернулась и, ссутулив плечики, поползла в обратную сторону. Мне было очень стыдно и мерзко. Побыла смелой? Молодец! Лучше бы побыла умной! Наагаришейя Амарлиша выглядела очень расстроенной. 

— У нее очень сильна тяга к справедливости. Настолько сильна, что иногда она сама становится несправедливой, — извиняющимся тоном произнесла она, наагасах на это лишь негодующе фыркнул. — И она еще позволяет звериным инстинктам иногда брать вверх, а это только все усугубляет. 

— Не принимай близко к сердцу, — довольно спокойно произнес наагариш. — Я уверен, что ее совесть не выдержит, и в ближайшие дни она приползет извиняться. 

— Пусть она свои извинения… — наагасах красноречиво умолк, предлагая додумать продолжение самостоятельно. 

Они пробыли еще совсем недолго, а потом уползли в сторону своего лонсаэша, где их ожидала сгорбившаяся фигурка дочери. Мне было очень стыдно. Какая же я дура! Я оскорбила наагасаха совершенно ни за что, сказав посторонним, что не люблю его. Ему наверняка очень неприятно. Когда я научусь думать прежде, чем говорить? 

— Извини, — тихо выдавила я. 

Уголок его губ дернулся, сам он был мрачен. Самое красноречивое свидетельство того, что мои слова его задели. Боги, какая же я все-таки… Донгеша! Не знаю эту девушку, но думаю, что вряд ли отличаюсь от нее в лучшую сторону. 

— Следующий раз постарайся не быть такой честной, — мрачно произнес наагасах. 

Сама удовольствие от праздника не получала, а теперь еще и ему настроение испортила. Надеюсь, что разговор наш не все вокруг слышали. Прибытия следующей пары родственников я ожидала совсем без настроения и с твердой убежденностью рот вообще не открывать. Знакомиться с нами приползли Нариш део Ошадаран с женой Зорией и трехлетним сыном. Улыбчивый наг и его маленький отпрыск немного разрядили напряженную атмосферу. Аршавеше слегка расслабился, наблюдая, как жена Нариша борется с вертким малышом, который выворачивался из одеяла. Только завернет, как в какую-нибудь щель вылезет крохотный хвостик. 

Я старалась сдерживать любопытство, но это первый ребенок-наг, которого я вижу. Такой маленький, с коротеньким хвостиком размыто-черного цвета. И очень энергичный. Нариш, к моему удивлению, оказался чернохвостым и очень похожим на свою мать. Я почему-то думала, что он на наагариша похож. Но Нариш был внешне очень схож с Аршавеше. Правда, у Аршавеше более хищные черты, а лицо Нариша помягче, да и улыбается он очень задорно. А жена у него человек. Очень пугливая девушка. Она практически не говорила и прижималась к мужу. Меня даже порадовало, что я тут не одна такая. Арш мне ранее рассказывал, что Зория из песчаников. Очень миленькая внешне: с длинными светло-русыми волосами и зелеными глазами. Цвет глаз куда менее насыщенный, чем у ее мужа. 

Пробыли они не очень долго. Напоследок Нариш с улыбкой пожелал, чтобы наши отношения и дальше были такими жаркими. И подмигнул мне. Наагасах непонимающе посмотрел на него, а я покраснела. Я-то знала, чем вызвано это замечание. Губы-то у нас Аршавеше накрашены одним цветом. 

Нариш с семьей не стал сразу возвращаться свой лонсаэш. Сперва они заползли к наагашейду. Но совсем ненадолго. Наагашейдиса радостно протянула к ним руки, и ей вручили малыша Раши. По лицу Зорин было понятно, что она не хотела отдавать ребенка. Но она все же покорно ушла с мужем в сторону своего лонсаэша. А наагашейдиса тут же избавила ребенка от одеяла, оставив его в длинной до середины хвостика рубашке, и пустила ползать. Энергичный малыш тут же пополз на животе к краю лонсаэша, но хвост деда заключил его в круг, создав таким образом манеж, где он мог безопасно ползать. 

Следующими знакомиться к нам пришли наагалейя Тейшарила део Эшаоро — вторая дочь и четвертый ребенок наагашейда. Она была с мужем наагалейем Тером део Эшаоро и дочерью Кархиа. Наагалейя больше похожа на мать. И даже унаследовала дар оборотня. Наагасах, когда я учила имена его родственников, рассказал мне, что она очень любила путешествовать. И в одной из своих поездок наткнулась в какой-то глухомани на дом наагалейя Тера. Наагалей Тер обладает редким даром: он проводник духов. Этот дар наложил отпечаток и на его характер. Он нелюдим, молчалив и предпочитает свой собственный дом всем остальным. Внешне он весь серый: серые волосы, глаза, хвост. Тейшарила почему-то влюбилась в него и быстро вышла замуж, променяв возможность путешествовать на житье в глухомани. Наагашейд тогда был очень недоволен. Эта глухомань находится слишком далеко, и дочь он видит не так часто, как привык. Кархиа сейчас 52 года. С нами она почти не говорила. Жалась к папочке и прятала лицо. 

Они тоже не задерживались. И им на смену прибыла другая пара: наагасах Шашеолошу с супругой, Лаодонией Прекрасной. Это именно их когда-то встретил мой прапрадед. Но я бы ни за что не осмелилась сказать им об этом. Вряд ли эта встреча сохранилась в их памяти. Они мне понравились с первого взгляда. Оба очень спокойные, с дружелюбными улыбками. Наагасах очень галантен. Он помог подняться жене, а затем полулег-полусел, а хвост расположил таким образом, чтобы супруге было удобно на нем сидеть. Наагасахиа Лаодония чинно присела. И все это спокойно и очень ненавязчиво. 

— Из вас получился прекрасный цветок, — с улыбкой произнес наагасах Шашеолошу. 

Он был, в отличии от наагашейда, черноглазым. Я только сейчас подумала о том, почему так? Ни наагашейдиса, ни наагашейд не являются черноглазыми, но у Аршавеше и наагасаха Шашеолошу именно черные глаза. Я помню, что дед писал о том, что черные хвосты и черные глаза — признак правящего рода. 

— Конечно, из нас не мог получиться какой-то заурядный цветок, — с гордостью ответил на комплимент дяди Аршавеше. 

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению