Опасная роль для невесты - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная роль для невесты | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Тот сразу же подхватил Диану на руки и понес ее наверх. За ними из всех невест устремились лишь двое — я и Эбби, остальные, включая Мэрит, остались стоять в растерянности около столовой. Почти одновременно с нами к спальне Дианы подоспел Калем. Мы обменялись с ним понимающими взглядами, после чего он зашел в комнату следом за врачом. В дверях детектив все же обернулся и произнес одними губами: «Ждите у меня». Я кивнула и незаметно ретировалась, благо Эбби отвлек король, и та пропустила мой уход.

Калема пришлось ждать долго. Я уже успела передумать тысячи мыслей, прежде чем он появился в дверях.

— Ну что там? — бросилась я ему навстречу. — Как Диана?

— К счастью, жива… — детектив опустился на кровать и предложил мне тоже присесть, показав на недалеко стоящее кресло.

— И с ней все будет хорошо? — торопливо уточнила я.

— Доктор сказал, что да.

Я с облегчением выдохнула, а затем задала следующий вопрос:

— Значит, это дело рук не нашего убийцы?

— Возможно, что и нет…

— Но что тогда случилось с Дианой? Доктор определил причину?

— Если не считать кратковременной потери сознания, которое, впрочем, мог вызвать болевой шок, то пока болезнь выглядит как обыкновенное пищевое отравление, правда, сильное… — задумчиво произнес Калем.

— Но вас что-то смущает? — я с интересом посмотрела на детектива.

— Почему вы не спрашиваете, как обстоит дело с видео о вчерашних похождениях Карлы Санти? — задал мне встречный вопрос Калем.

— А разве есть какие-то новости? — сразу же подобралась я.

— Да, есть кое-что любопытное… Карла Санти вчера посещала зимний сад. Камеры зафиксировали, как она туда входила, только не с главного входа, а как раз с улицы. Затем она направилась в определенный сектор, где сорвала некое растение. Правда, какое именно, увидеть не удалось…

— И что это может означать?

— Вы были в зимнем саду?

— Конечно, в первый же день Отбора, когда король водил невест на экскурсию.

— Значит, вы должны помнить, что там собраны редчайшие растения со всего Межмирья. И далеко не все они безобидны.

— Имеете в виду, что есть и ядовитые?

От догадки, озарившей меня, похолодели кончики пальцев.

— Вы думаете… — медленно начала я, — что Карла Санти сорвала именно такое растение? А сегодня каким-то образом пыталась отравить с помощью него Диану?

— Вспомните, Стэйси, — Калем подался чуть вперед, подперев подбородок кулаком, — как все произошло… Попробуйте сконцентрироваться на деталях… И с самой первой секунды, как вошли в столовую. Диана уже там находилась?

— Нет, — покачала я головой, — только Калеоппа и Карла… Все остальные пришли чуть позже.

— Что было дальше?

— Кажется, Диана стала рассказываться, как собирается провести с вами свидание… Сэльма, как всегда, пыталась ее уязвить… Они начали препираться, а потом Диана пожаловалась на тошноту…

— Что она ела? Что пила? Видели?

— Она ничего не ела, это точно, — вспомнила я. — Она даже не успела себе ничего положить. Только чай пила. Но из этого же чайника наливали и другим девушкам, — поспешила добавить я. — И с ним все в порядке…

— Чашка… Яд мог быть на чашке, — детектив взъерошил себе волосы на макушке, и те встали торчком, придавая ему забавный вид.

Я прикусила губу, чтобы не выдать невольной улыбки, и попыталась сосредоточиться на главной теме:

— Возможно, вчера, закрывшись в ванной, Карла производила какие-то манипуляции с тем самым растением. Например, растирала его или выдавливала сок… А сегодня…

— Скажите, Стэйси, — перебил меня детектив, его взгляд был обращен в себя, а брови сосредоточенно сдвинуты,

— а во время завтраков-ужинов вы каждый раз занимаете разные места или придерживаетесь одного и того же?

— Как правило, мы сидим на одних и тех же местах. И Диана сегодня тоже заняла привычное для себя место.

— То есть убийца мог почти со стопроцентной уверенностью знать, где она будет сидеть? — уточнил Калем.

— Получается, что так, — согласилась я. А после спохватилась: — Подождите, вы сказали «убийца»? Но ведь чуть раньше вы говорили, что это отравление не его рук дело!

— Вы невнимательно слушали, Стэйси, — Калем серьезно взглянул на меня. — Я сказал «возможно, это не он», однако я не утверждал так. Есть вероятность, что попытка убить Диану не увенчалась успехом. Ей повезло, и яд подействовал не так сильно, как ожидалось.

— Тогда это все-таки Карла, да? — от волнения горло сдавило спазмом, и я произнесла это совсем тихо.

Но Калем не ответил мне, вместо этого сказал:

— У меня к вам будет одна просьба, Стэйси.

— Слушаю, — я сцепила похолодевшие пальцы рук, положив их на колени.

— Несмотря на недомогание Дианы, мне все равно придется сегодня идти на свидание. С Ниретой. Поэтому я сам не смогу осуществить одну идею, возникшую у меня только что. Пока я буду на свидании, прошу вас сходить в сад. Я вам сейчас нарисую его план, — он поднялся и взял со стола лист бумаги и ручку, — и выделю сектор, где была замечена Клара. Вы должны будете переписать все растения, которые растут там. Если помните, названия каждого вида помечены на табличках. Список можете занести ко мне в комнату и оставить здесь, на столе. Я, когда вернусь, просмотрю его и отнесу в Центр. Хочу, чтобы определили, какое из этих растений может воздействовать на организм человека подобно случившемуся с Дианой. Так будет возможно подтвердить причастность Карлы Санти к отравлению. Сделаете, Стэйси?

— Конечно, — я забрала у него листок с планом зимнего сада. — Но в таком случае, я не смогу посмотреть трансляцию свидания, чтобы понаблюдать за участницами…

— Думаю, вы справитесь быстро и успеете застать часть трансляции. Впрочем, даже если не успеете, не страшно. Сейчас важнее узнать, что за растение мог использовать возможный убийца…


О том, что вместо заболевшей Дианы на свидание идет Нирета, невестам сообщили за обедом.

— Будем надеяться, что свэла Диана завтра выздоровеет, — сказал в заключение король Альдагес.

— А если нет, то кто-то другой пойдет на свидание? — весело поинтересовалась Сэльма.

— Этот вопрос мы обсудим завтра, с принцем, — король, напротив, оставался серьезным. — Но не думаю, что производить замену будет справедливо…

Чья-то вилка со звоном упала на пол. Все обернулись на звук. Карла. Она сидела, опустив глаза в тарелку и спрятав руки под стоп. Слуга подал ей чистый прибор, но она даже не удосужилась поблагодарить его кивком.

Нирета первая покинула столовую — собираться на свидание с принцем. Она выбрала прогулку по Пальмео, северной столице Валери, которая находилась в нескольких километрах от королевского дворца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению